Page 395 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 395

Jonathan. David.
                                                          SAMUEL ,
                                                      I                           Chap . XX.
          13 Ou,quetedit le cœur?                                                                                      148
                           4 Lors  Jonathan dit à David , " Que    les ennemis de David un par un de def
         fouhaites-tu & deman- defires-tu que je face , & je te le ferai ?  fus la terre.
         des-tu ? Voi Gen. 34-3.
                           5 Et David dit à Jonathan , Voici ,
                                                                      16 Et  Jonathan 44 traitta alliance avec firma de nouveau l'alitan
                                                                                                            4+ C.renouvella & con
          14 Auquel jour ils a demain eft . 14 la nouvelle lune , " & j'ai
         voyent accoûtume defè  demain eſt
                                                                   la maifon de David , difant , 45 Que l'E- ce qu'il avoit faite aupar
         ftiner & defe rejouir en- de couftume de m'affeoir aupres du roi
        femble ,  avoir offert                                     ternelle redemande de la main des enne- 1.3.
                                                                                                           avant avecDavid , 1 Sam.
         leurs facrifices d'action de pour manger :  laiffe-moi donc aller, &
                                                                   mis de David.
                                                                                                            45 Jonathan pour af
         graces & de profperités. je me cacherai aux champs , jufques au
         15 D'autres , où affure                                                                           furer pleinement David,
  X32                                                                17 En outre, Jonathan * fit jurer Da
        mentje ferois affis présdu 17 troifiéme foir.                                                      fouhaite avec ferment la
        To:. H. qu'en étant affisje                                vid de mefmes, +7 par l'amour qu'il lui por- nel fur les ennemis de Da
                                                                                                           juftevengeance de l'Eter
  ke    feraus affis , c. que c'est le  6 Si ton pere vient à  s'enquerir de
                                                                  toit : 4 car il l'aimoit autant que
        jour auquel apres les fa- moi , Tului  refpondras ,  On m'a de                                            lefquels autt
        crificesofferts Nomb. 10.                                                                      fon veut bien etre conte & re
                                                                  ame.                                     pute au cas qu'il viene a
  རྒྱག་པ །  *. 10. je devrois etre à la mandé inftamment que David 19 allaft
        tabledu Roi en mon or                                                                              lui manquer de foi & de
                                                                     18 Puis Jonathan lui dit , Demain
        dre.
                        en diligence en Beth-lehem , 20 fa ville :                                      eft  parole. Quelques-uns le
                                                                  la nouvelle lune , & on s'enquerra de toi:
         16 C. donne-moiconge pource qu'ily a  un facrifice folemnel à                                     prenent comme iJona ,
        de m'abfenter jufques au                                                                           than adjuroit ici David
                                                                  car ton fiege fera vuide.                fouhaitant que Dieu rede
        foirdu troisième jour de toutefa famille.
        "la nouvelle luxe ; & alors                                                                        mande dela main fon in
                                                                     19 Orayant attendu jufqu'au troifié
        je metiendrai aux chams,  7 S'il dit ainfi, Bien : 22 il va bien pour                              fidelite, aucas qu il man
        fi prealablement j'aidon- ton ferviteur : mais s'il 23 fe courrouce  me foir , tu + 9 defcendras bien avant ,  & quaJonathan en lapro
        ne jufqu'à Bethlehem ,                                    viendras au lieu où tu t'eftois cachés   metle qu'il lui faifoit,
                                                                                                        au pourquoi il nomme les
        pour y celebrer la fete de afprement , fçache 24 que fa malice eft ve
        la nouvelle lune avec les                                                                          ennemis de David au lieu
  302                                                             jour de l'affaire , & demeureras aupres
        miens. Voiy.19 &35.  nuë au comble.                                                                de lui , confere fous chap.
         17 Parce que le feftin                                   ¹¹ de la pierre d'Ezel.                  25.22. D'autresle tradui
        de la nouvelle lune de  8 25 Ufe donc de gratuïté envers ton                                       fent ainsi, Mais que l'E
                                                                    20 Et je tirerai trois fleches à coſté
        voitdurer en la Courju- ferviteur ,  puis que tu as fait entrer ton                                ternel le redemande , &c.
        fqu'à ce foir-là.                                         d'icelle , comme ſi je tirois ¹² à quelque  voulant dire que David
         18 H. endefirant on a de- ferviteur 26 en alliance avec toi le nom de                             auroit et tretenu céte al
                                                                  but.                                     liance de fon côté, tant
        foré , ou perfonnellement, l'Eternel y eftant  entrevenu . Que s'il y a                            qu'il auroit pû , mais que
        David en  a                                                               j'envoyerai un garçon ,
        &c.                                                         21 Et voici ,                          neanmoins l'Eternel avoit
         19 H. & F. courut.  quelque iniquité en moi , fai moi mourir                                      exercé fon jufte jugement
 Feel                                                             & lui dirai , Va ,  3 trouve les fleches.
                                                                                                        Si
         20 C. la villede fa naif- toi-mefme : 27 car pourquoi me menerois-  je dis augarçon + en termes expres, Voi fur la maiſon de Saul , en
                                                                                                           punition de l'injufte ho
        fance, commeJean 7. 42.
                                                                                                          ftilité qu'il avoit exercce
        Voi Gen. 23.10. & 24. tujufques à ton pere ?                                                      contre lui.
        y. 10.                                                    là, les flechesfont au de-çà de toi , ss
  2.                                                                                                pren   46 Jonathan avoit pre
         21 F. un facrifice anni  9 Et Jonathan lui dit , 28 Que telle
                                                                  le , & t'en viens : car 5  il va bien pour
        verfaire .H. un facrificedes choſe ne t'avienne : car fi je puis con                              mierement fait un grand
                                                                                                          fermentà David , & lui a
       jours, c. d'un an entier.                                  toi , & 57 n'y aura rien : l'Eternel eft vi
                                                                                                          voit promis d'etre pour
        Voi Levit . 25. 29. Etc'e- noiftre en aucune forte que la malice de  vant.                        lui, fusv. 13. Et mainte
        toit un facrifice de pro- mon pere foit venue au comble pour ef                                   nant il demande que Da
       fperités, enfuite duquel fe
                                                                    22 Mais fije dis ainfi au jeune garçon.
        faifoitun feftin folemnel. tre deſchargée fur toi , ne te le declare                              vid aufli lui promette a
                                                                                                          vec ferment, qu'il ufera
        Voi ce qui eft marqué , rois-je point ?                  Voila les flechesfont au de-là de toi,
       fus ch.9. 12.                                                                                  va- de gratuité envers lui &
                                                                 t'en : car l'Eternel t'a envoyé .        les fiens quand il fera
        22 H. &F. tonferviteur
                                                                                                          Roi.
        apaix Tonferviteur , c.  10 Et David refpondit à Jonathan ,  23  bs9 Et
        moi.                                                                                               47 C. non feulement
                       29 Qui me le fera entendre ? voire 30                  quant au propos que nous    par le devoir de gratitude
        23 H. étant enflammé,                           3º quel  avons tenu toi & moi , Voici , l'Eternel
                                                                                                          pourle bien-fait qu'il au
       s'enflamme.     le rude refponſe t'aura fait ton pere?       60                                    roit reçû de Jonathan
        24 Ou, quedefon côtéle                                   eft  entre moi & toi à jamais.           pourvoyant à fa fureté ;
       maleftconclu, ou, arrêté.  11 Et Jonathan dit à David , Viens,               61
                                                                    24 David donc      fe cacha au champ :
        25 C. fai-moi céte gra- & fortons aux champs. Et ils fortirent                                    maisauffi par celui d'une
                                                                                                          amitié
                                                                                                                     &tres
       ce & céte faveur, quede                                   & la nouvelle lune eftant venue le roi
       m'enavertirà tems.  eux deux aux champs.                        62                                 cordiale : Tellement que
        a 1 Sam. 18.3.                                           s'affit  pour prendre fon repas.         ceci marque le motifdu
                                                                                                          ferment exigé, & non pas
        26 H.& F. en alliancede  12 AlorsJonathan dit à David , " O                                       la formule felon laquelle
                                                                    25 Et le roi s'eftant affis en fon ficge,
        Eternel , c . contractée Eternel , Dieu d'Ifraël , quand je mefe  63                              il ait été fait.
       fous fes  & confir
                                                                  3 comme les autres fois , au fiege d'aupres 48 H. & F. car il l'ai
       mée par un ferment fo- rai enquis vers mon pere demain envi                                        moitde l'amour de fon ame,
       lemnelfait en fon Nom.                                    de la paroi , Jonathan + fe leva, & Abner C.
                                                                                                          c. qu'il l'aimoit comine
        27 Afl afin qu'il me fa- ron cette heure, 32 ou apres demain , &
                                                                 s'affit à cofté de Saul , mais la place de foi - meme , &autant que
       cemourir&pourétre tué qu'il y aura du bien pour David , ſi alors                •                  fa propre ame.
       delui; comme  difoit,
                                                                 David eftoit vuide.                       49 Ou, tudefcendras en
       Tu as roi-meme le pou- je n'envoye vers toi, & 33 ne te le defcou                                  diligence , aff. de Bethle
       voir de me tuër, fi je l'ai                                  26 Et Saül 65 n'en dit rien ce jour-là :
       merité , fans  vre :                                                                               hem.
               que tu me
       doives mener à ton pere                                   car ❝ il difoit enfoi -mefme , 67 il lui eft ave-  C au jour affigné
                                                                                                          auquel je parlai en bien
       pourétrepuni par lui.  13 34 L'Eternel face ainfi àJonathan,  nu quelque chofe , dont il n'eft  68  point pour toi à mon pere, fus
        28 Aff .qu'on te tue, ou & ainfiy adjoufte : 35 que s'il a efté arrefté                             19. 2. Ou, tuferas ca
       qu'ontefacemourir.                                        net : " 9 certainement il n'est point net.  ché jufqu'au jour affigne
        29 D'autres, quime fera 3 de par mon pere quelque mal contre                                      entre nous , c. jufqu'au
       connoitre(le bien) ou, en                                   27 Mais il avint le lendemain de la
                                                                                                         troifiémejour.
                      toi , je te le ferai entendre , & te laifferai
       sasquetonpere t'ait répon
       dudurement?                                               nouvelle lune , qui eftoit le fecond du mois,  si Et ainfi F. prenans
                      aller , & tu t'en iras en paix , 37 & l'Eter                                       ce mot Ezelpour un nom
        30 Aff. me                                              que la place de David fut encore vuide :
       de mort,ou de chofe fem- nel fera avec toi , 38  comme il a efté avec                             propre. D'autres,de la pier
       blable.                                                  Et Saül dit à Jonathan fon fils , 7° Pour  re  montre lechemin , c.
                                                                                                         une pierre plantée au che
        31 D'autres, l'Eternelle  mon pere.
                                                                quoi n'eft venu 7' le fils d'Ifaï ni hier ni min pour r'addrefier des
       Dieud'Ifraël: Maisfelon
                                                                                                         voyageurs , & leur mar
       nos Interpretes, que d'au  1439 Et n'eft-il pas ainfi ,  4º fi je fuis  aujourd'hui 72 au repas ?  quer leur droite route.
  "    tres imitent , il n'y apas encore vivant , n'eft-il pas ainfi , dis- je ,                          Ou, prés la pierredu mar
       feulement un ferment
                                                                                                          cher , C. vers laquelle
                                      41
      formel dans lesparolesde que tu uferas de + la gratuïté de l'Eternel  nous fommes toi & moi accoûtumés de marcher & de nous rendre,  quand nous avons à
                                                                nous entretenir confidemment & fecretementde quelque chofe.
                                                                                                             52 Ou , à quelque
      Jonathan, mais auffiune envers moi , tellement 42 queje ne mour-  fignal, ou , à une bute. Et la raison de ces enfeignes etoit afin que s'il n'y avoitpoint de danger
       folemnelle invocation du
                                                                pourDavid , il s'en revint comme de foi- meme fans qu'il parût qu'il y eûtde l'intelligence en
      non de Dieu , pour le rai point?                          tr'eux.
      prendre à témoin de fa                                             53 Ainfi H. c. cherche-les tant que tu les trouves.  54 H. fi endifant je
      fincerité.                                                dis.   ss Aff. le garçon pour t'en venir avec lui , comme fi tu te fuffes là rencontre par ha
                        15 Et que tu ne retrancheras point ta
                                                                zardprés de lui. D'autres , prens-les , aff . les fleches.  56 H. & F. ily a paixpour toi.
                              43
       32 C'etoit le fecond gratuïté +3 de ma maiſon à jamais , non
      jour , oule lendemain de                                   57 Af . qui tefoit en obftacle ou en chemin, & de quoi tu doives avoir peur.
                                                                                                                  58 Com
                                                                me s'il difoit, Par ces paroles & à ce fignal , tu pourras entendre & recueillir que Dieu veut que
      la nouvelle lune, car cet pas mefme quand l'Eternel retranchera
      entretien de Jonathan a                                   tu cherchestafureteen ton éloignement , & que pour un tems tu t'abfentes de la Cour.
                                                                 b Sous v. 42.
      vec David fe fit laveille de la nouvelle lune , c. le dernier jour du mois , fus y. 5.  59 Ou, Et que le propos que nous avons tenu toi & moi. (voicil'Eternel eft
                                                                entremoi& toi) demeure ferme àjaman. Voi fous ỳ. 42.  60 Aff. comme témoin.
       33 H. nete découvre l'orcille: Et ainfi fous y. 13. Voi Ruth 4.4.
      te façon de parler Ruth 1.17.              34 Voi touchant cé  61 Aff. autems convenu , dont il eft parlé fus y. 5 & 19. durant lequel tems arriverent les
      cas                   35 Ou, que s'il plait à mon pere de tefaire du mal , c. au  chofes quifont recitées aux onze y. fuivans.  62 H. auprés du painpour manger: Et fous
        que je voye que mon pere a refolu & pris furfoi de te faire du mal.
      versmonpere.                                  36 Ou, par  de  le nom general du pain s'entendent toutes les viandes deftinées au repas : Aintifousy. 27.
                  37 Aff. quand apres la mort de mon pere , tu obtiendras la couronne :  63 H. comme la fois en la fois : Ainfi que Nomb. 24. 1. & Jug. 16. 20.
      Et d'ici paroît que Jonathan fçavoit alors que David feroit Roi, comme ayant déja été oint                  64 Afin
                                                                de mettre Abner au deflus de foi , parce qu'il étoit oncle de Saul , & de plus le Generaliti
      & confacré pour cela par Samuel : En quoi il fe foumettoit fagement à l'ordre & à la volon
                                                                me de fes troupes.
      te de Dieu , bien qu'il fût le fils ainé de Saul & par la Loi dela fucceffion leplus proche de  65 Ou, n'enparlapoint, afl de David , c. qu'il nedemanda point
      la  couronne.                                             pourquoi David n'étoit point venu à la table.  66 C. qu'il le penfoit , c'eft pourquoi
                  38 Aff alors qu'il l'a daigné favorifer de fa gracieuſe conduite & de la
      victoire.                                                 nous fuppleons ici ce mot enfoi-même , qui n'eft point au texte Original , & que le F. omnet.
               39 Ou , Simon, fi jefuis encore vivant tu n'uferas point de la gratuité de l'E  67 H. c'est un accident.  68 Aff. fuivant les ordonnances ceremonieles de la Loi , où
      ternel envers moi, tellement que je ne meure point . Et quetu ne retranches point , &c. c. que tu
                                                                plufieurs chofes font recitées qui fouilløyent les hommes , ( voi Levit. 11. 24. & 15. 16.) lef
      n'ayespoint pitié ni de moi'ni de ma maifon : Ou , neferoi-jepoint cela tandis que jefuis vivant?
      nedow-tupas toi auffi ufer de lagratuïtéde l'Eternel envers moi afinqueje ne meurepoint ? Car tu ne  quels en étans pollus , ne pouvoyent pas manger des chofes, immolées à l'Eternel Levit. 7 .
      retrancheraspoint, &c.                                    . 19, 20, 21. & méme fe devoyent abftenir de la converfation des autres , pour ne les point
                      40 Aff . quand tuferas roi.  41 C. une gratuïté & benefi  fouiller par leur attouchement.
      cencequi eft agreable à l'Eternel : Où il entend l'amitié & lafidelité qu'ils s'étoyent promiſe  69 Etil faut ici fous-entendre qu'à cause de cela il n'e
      mutuellement &par ferment devant l'Eternel.  42 C. quetu neme feras point inourir,  toit point venu à table.  70 Saül pouvoit bien penfer que David avoit grande raifon d'é
  "                                                            viter fa prefence , veu qu'il avoit déja tant de fois cherché de le faire mourir. Mais il penfoit
      pourte vengerfur moi du tort & des injures que mon pere te fait, ou pour affermir la couronne
      fur ta tête aux dépens de la miene : Car Jonathan ſemble ici prefuppoler céte régle de faufle po  que David l'attribueroit à la maladie & fureur de fon efprit , & que maintenant qu'il étoit re
                                                               tourné à fon bonfens ,il n'auroit plus peur de lui.  71 Ilnomme ainfi Davidpar mépris,
      litiqueque fon pere fuivoit , qu'unetête couronnée a le droit d'abbatre toutescelles qui lui font
      ombre.                                                   ne penfant pas qu'il étoit lui auffi le fils de Kis.
              43 C. de mafamille, de ma race , ou de mes defcendans.                            72 H.prés lepain , ou , pres la viande,
                                                               comme fus y. 24.
                                                                           Bb 4                  28 Et
   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400