Page 391 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 391
Saul. David . Goliath. I SAMUEL , Chap. XVII .
146
27 C. dedevers fesfre- noit 27 de devers Saül ,
res quietoyent en l'armée pour paiftre les 29 Et David refpondit , 45 Qu'ai- je 45 C. ai je fait une fi
46 faute, que tu me
de Saül : Car ceci femble brebis de fon pere en Beth-lehem. fait maintenant ; “ n'y a-t'il pas de
doives ainti mal traitter,
à plufieurs étre arrivé a m'accufer d'orgueil , & te
vant que David fût en fa 16 Et le Philiftin s'approchant au ma quoi ? courroucer contre moi?
Cour ; quoi que d'autres tin & au foir, fe prefenta quarantejours
tienent que David dé 30 Et ilfetourna d'aupres de cettui David fçavoit bien qu'il
etoit deitine pour Roi a
goûté de la Cour , s'en re- durant. là vers un autre , 47 & dit femblables pa
Ifrael ; mais parce que ion
tiroit le plus qu'il pou
voit ; ce qui le rendit 17 Et Ifaï dit à David fon fils , Pren roles. Et le peuple lui refpondit de mef venu, ilreconnoit & ad
tems , 'etoit pas encore
met modeftement la fit
moins connu de Saül en maintenant pour tes freres 2 un Epha
céte occurrence ici. me , comme la premiere fois. periorite de lon aîne , ne
a 1 Sam.16. 19. de cefroment rofti , & ces dix pains , & 31 Et les paroles que David avoit replDavid avoit repliquant a l'aigreur de
que
28 Voi touchant cete 29
mefure Exod. 16. 36. & les porte en diligence au camp à tes fre dites , ayant efté entendues , furent fondiscours ,qu'avecdes
paroles de foye.
quant au fromentroti voi res. rapportées devant Saül , & il le fit ve- 46 Ou , n'en ai-je pas
ce quieft marqué Ruth 2. commandement , aff. de
30
. 14. 18 Tuporteras auffi ces dix 3 froma nir. monpere qui m'a envoye
29 H. fais courir , ou , versvous?D'autres, m'ejl
ges de laict au capitaine de leur millier : 32 Et David dit à Saül , Que le cœur
courslesporter. ce pas la parale, ou,lacau
30 C.desfromagesfrais, & tu vifiteras tes freres pourfçavoir
dont on peut encore e s'ils ne faille à perfonne pour le regard de cet fe', c. felon quelques .
uns , céte parole quej'ai
preindredu laict. fe
portent bien : & m'en 32 rapporteras tui-là : 49 ton ferviteur ira , & combattra dite cit-elle une caule fuf
31 H. pour lapaix: Et fifante de t'irriter contre
ainfifousy. 22. des enfeignes. contre ce Philiftin. moi,&de teporterà une
32 H.& F.prendras d'eux
19 Or Saül , & eux , & tous ceux d'If 33 Mais Saül dit à David , Tu so ne fiapre cenfure? Et eft-il
gage,ou enfeigne, c. quel jufte quetu te faches ain
que marque qui me foit raël eftoyent en la vallée du chefne , com pourrois pas aller contre ce Philiftin pour uneparoledite par
connue, rencontre? D'autres, n'en
puifle étre affure & de battans contre les Philiftins.
pour combattre contre lui : car tu n'es est-cepaint la caufe? c.n'y
leur fanté, & que tu te fe
ras bien aquité de ton 20 David donc fe leva de bon matin, qu'un jeune garçon , & lui eft guerrier parlerde cela?
a-t-ilpas afes defujetde
47 David s'informa di
Pour direqu'il & laiffa les brebis en garde 33 au berger : dés fajeuneffe.
lui en devoit rapporter finctement de plufieurs,
desnouvelles affurées. puis 34 chargea, & s'en alla, comme fon en partie pour fe rendre
34 Et David refpondit à Saul , Ton
33 gardien. b plus affuréde la &
34 Antunane,ou quel- pere Ifaï lui avoit commandé , & arriva ferviteur 2 paiffoit les brebis de fon pe en partie pour faire con
que autrebête defomme, 35 au lieu où eftoit affis le camp : & l'ar re : & un lion vint , & un ours , & 53 em noître l'inclination qu'il
avoitde fe bâtre contre le
43 dont il fe fervoit pour
porter les chofes fufdites, mée eftoit fortie là où elle fe rangeoit en portoyent 54 une brebis du troupeau : Philiftin , afin que le Roi
ou bien foi - même ,felon bataille , & 3 on jettoit de grands cris à 35 Maisjeforti apres eux , & les fra en pûtétre informé.
ley. 22. 48 H.illeprit.
b1 Sam. 26.5. cauſe de la bataille. " 49 C. moi, qui fuis ton
35 Ou felon lafinifica pai , & la delivrai de leur gueule : & com ſerviteur : Et ainſi ſous
tion du mot H. aux char 21 Car les Ifraëlites & les Philiftins
ringes , ou , aux charrow : me ils fe levoyent contre moi , je les em 34
tia.
avoyent rangéarmée contre armée. so Aff : avec efperance
4: Mais parce qu'on fe fer poignai ss par la maſchoire , & les frapai,
voit ancieneinent de cha 51 Et ainfi pas encore
22 Alors David 37 fe defchargea de & les fis mourir.
riots pour la clôture du experimenté aux affairos
3 camp , & pour la feureté fon bagage , le laiffant entre les mains de 36 Ton ferviteur donc a tué & un de la guerre. D'autres , t
toyent , voila pourquoi celui qui gardoit le bagage , & s'en cou lion , & un ours : & pourtant ce Phili- ' qu'enfant, af.ca
du bagage, quiil
comparaifonde cegeant.
fe prend aufli pour le ftin incirconcis fera comme un de ceux- 52 H. étoitpaillant entre
campmeme . Voi fosch . rut au lieu où eftoit la bataille rangée , &
13 brebis.
26.5. J พ eſtant arrivé demanda à fes freres, s'ils là : car il a deshonoré les batailles ran 53 H. emportait, ou,pre
36 D'autres, ilsfaifoyent noit,aunombrefingulier,
w crid'arméepourlaguer- fe portoyent bien. gées du Dieu vivant. commeauy.fuiv. Les He
re:ou,ilsfaifoyent ungrand 23 Et comme il parloit à eux , voici 37 Derechef David dit , L'Eternel breux étans accoûtumés
bruit au camp comme à cete enallagedu nombre
quandl'alarmey eft. 39 monter cet homme qui fe preſentoit qui m'a delivré 57 de la griffe du lion, & fingulierpour le pluricl,
Ca 37 H. laiffa le bagage ar
rieredefoi . D'autres , s'é entre les deux armées , qui avoit noms de la patte de l'ours , celui-là mefme quandileftqueftion d'ac
commoderun méniemot
tant déchargédesvailleus, Goliath le Philiftin , & qui eftoitde Gath me delivrera de la main de ce Philiftin. à plusieurs choles , ou à
c. desfacs & des autresu
perfonnes : Et
ftenfiles , où étoyent ces 4º de l'armée des Philiftins : il profera Alors Saül dit à David , Va , & l'Eternel left fort remarquableque
rafraichiffemensqu'il por ces deux bêtes feroces
toit.
les mefmes propos qu'il avoit proferé au foit avec toi. fembloyent avoir fait par
384 38 H. touchant lapaix.
39 Aff. pafiant de la paravant , & David les ouït. 38 Et Saül " fit armer David de fes tie contic David & fon
troupeau. On pourroit
valléevers le côtau , ou la 24 Et tous ceux d'Ifraël voyans cet
armes , & lui mitfon heaume d'airain fur toutefois bien prendre le
pentedelamontagne, où difcours de David com
etoyent les Ifraelites ,pour homme-là , s'enfuïoyent de devant lui, fa tefte , &le fit armer d'un corcelet. me fi ce lui avoyent été
leurinfulter de plusprés.
39 Puis David ceignit l'efpée d'icelui deux divertes rencontres,
40 Ou , de leursbatail- & avoyent grand' peur. avecces deux animaux, &
Lons.
25 Et chacun d'Ifraël difoit , N'avez furfes armes , & fe mit à marcher ; car qu'il en füt venu à-bout
CA 41 H. il parla felon ces chaque fois; raifon pour
paroles-là , qui font fpeci- vous point veu cet homme-là qui eft jamais il ne l'avoit eflayé. Et David dit quoi il parle au fingulier
ficesauy. 8. 61
monté? Il eſt monté pour deshonorer à Saül , " Je ne fçaurois marcher avec ces de chacun d'eux.
54 Ou, un agneau, Qu,
une chevre.
Ifraël. Pourtant celui qui le frapera , le chofes ici : carje ne l'avois jamais effayé.
SS H. par la barbe, e
par la babine d'embas :
roi l'enrichira de grandes richeffes , & lui Parquoi David les ofta de deffus foi.
Onblâme en l'Apologue
42 C.qu'il le devoit an- baillera fa fille : & il fera que la maifon 40 Mais il prit fon bafton en fa main,
noblir & toute fa maiſon, les livres, qui tirent le
&lui donner les avanta- de fon perefera affranchie de toutes char & fe choifit du torrent cinq cailloux bien lion mort par fa barbe;
mais David ozoit prendre
ges , les exemtions , & les
privileges dont jouiflent ges en Ifraël . unis , & les mit en la 62 mallette de ber par-là lelionvivant, &en
les Gentils-hommes lors delivrerfa brebis.
↓ 26 Alors David parla aux gens qui ger qu'il avoit , & en la poche : & avoit 56 C. je le tuerai & j'en
qu'ils fe font genereufe
mentportés pour le fervi- eftoyent là avec lui , difant , 43 Quelbien fa fronde en fa main , & s'approcha du viendrai à-bout , comme
j'ai été victorieux du lion
ee du Prince & de laPa- fera-t'on à l'homme qui aura frapé ce Philiftin. & de l'ours.
trie : Ainfi l'annobliffe
57 H. & F. de la main
ment eftune dependance Philiftin , & qui aura ofté l'opprobre de
du gouvernement Mo 41 Le Philiftin auffi s'en vint s'a- du lion, c .de fes ongles.
marchique , &avant Saül deffus Ifraël ? car qui eft ce Philiftin in vançant & s'approchant de David , & , 58 H.& E. delamain de
l'ours: Et ceci encore plus
on n'avoit ouï par
E ler decesinput us Par circoncis , qu'il ait deshonoré les batail
immunites.
3. l'homme qui portoit fa rondelle mar proprement , parce que la
pate
43 H. Que fera-t-ilfait les rangées du Dieu vivant ? choit devant lui.
l'homme , &c. Et David plus en fa figure & enfon
par ces propos montroit 27 Et le peuple lui refpondit fuivant 42 Alors le Philiftin regarda , & vid utagede notre main , que
le defir qui le celle dulion.
I
piquoit de combatre ce ces mefmes paroles , & dit , 44 C'eſt là le David , & 4le mefprifa : car ce n'eftoit 59 F. vest David defes
habits, c. de fes armes ;
monftre,en l'afliurance de bien qu'on fera à l'homme qui l'aura
le vaincre, furles promef qu'unjeune garçon , s blond , & beau de foitqu'on les entende de
celles qu'il portoit lui
fes generales de l'Eternel frapé. vifage. meme dans le combat ,
aux fiens, & le mouve
ment particulier qu'il en 28 Et quandEliabfon plus grand fre 43 Et le Philiftin dit à David , Suis tellement qu'il les ait fait
fentoit foi-méme. ajufter au de David ;
C 44H&Famer -f-on,re eut ouï qu'il parloit à ces gens-là , fa je " un chien que tu viens contre moi foit qu'on les prene de
celles qu'il fit tirer defon
colere s'embrafa contre David , ' & il lui
magafin , & quife trouverent lesplus propres à David: Tant ya qued'ici il paroit que David
dit, A quoi faire es-tu defcendu ? & à n'avoitpoint encore été faitécuyer de Saul , ni charge deporter les armes fus ch. 16. 21. quand
il fe pour ce combat. 60 Ou, voulut marcher.
61 C. je ne puis pas
qui as-tu laiffé ce peu de brebis au defert? avoir mon mouvement ni mes demarches libres avec tout cet equipage , n'y étant pas accoù
tume. 62 H. vaiffeau. 63 C.fon écuyer. H. P'hommequi portont fon écu , ou, fa
Je connois ton orgueil , & la malice de rondache. 64 Et le mépris qu'il fit de David , fut lepremier degré de fa ruine : Caril
? ne faut jamais méprifer fon ennemi ; & unpion peut quelque-fois inatter un Roi.
ton cœur, quetu es defcendu pour voir
1M A 65 Ou, rouffeau. 66 Tel étoit-il enverité pour fon impureté , pour fou impudence ,
la guerre . & pouravoirinfolemment abbaye le peuple de Dicu.
Bb 2 avec