Page 390 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 390
Saül. David.
I SAMUEL , Chap . XVII .
33
d Att.7.46. & 13. 22. d & depuis ce jour-là en apres l'Efprit zeca , Appelléauffi Ephes
33 Voiun pareil exem fur la frontiere de Dammim. Dammim & Pas-Dam
pleJug.13.25 . & 1Sam. de l'Eternel faifit David. `Or Samuël fe 2 Saül auffi & ceux d'Ifraël s'affem
mim, 1 Chron. 11. 12.
11.6.
leva, & s'en alla à Rama. blerent , & fe camperent en la vallée C.au hautde lacôte
de la montagne , qui bor
14 Et l'Esprit de l'Eternel partit d'a 7 du chefne : & rangerent leur bataille noitcetevallée d'un but,
pour garder l'avantage de
de manie ou de fureur , pour rencontrer les Philiftins. l'affiette, commefaifoyent
34 C'étoit une espece vec Saül : & 34 le mauvais efprits depar
accompagnée de differens l'Eternel 3 le troubloit.
3 Or les Philiftins eftoyent en une lesPhiliftinsde l'autre cô
mouvemens & agitations té.
atrabiliaires,tantôt de tri 15 Et les ferviteurs de Saül lui dirent, montagne du cofté de de-çà , & les Ifraë 7 Ou, de lachénaye.
fteffe & dedefefpoir, tan- Voici maintenant, le mauvais efprit 37de
tôt violence & de lites eftoyent en une montagne du cofté
Gruauté, queSatan exci- Dieu te trouble. de de-là: tellement que la vallée eftoit en
toit enlui, par voye d'ob
feflion ou de poffeffion, 16 Que noftre Sire die 3 à fes fervi tre deux.
39
(car il n'eft pas aife d'en teurs qui font devant toi , qu'ils cher 4 Alorsfortit du camp des Philiftins
que
8 H. un homme entre
Dieu lepermettoitpar fon chent un homme qui fçache jouer + du un homme qui fe preſentoit entre les deux , des entre
& fecret jugement à
la punition dece mifera violon : & aviendra que quand le mau deux armées , & avoit nom Goliath , & parce qu'il fe prefentoit
ble. tous les jours les
35 C. qu'il y étoit divi vais efprit de Dieu fera fur toi , il jouëra eftoit de Gath , qui avoit fix coudées de deux arméespourdefer
les Ifraelites ; ou parce
haut, & une paume.
nement abandonnépar la de fa main , & que 42 bien te fera. qu'il offroitle duel , & le
jufte permiffion du Sei
gneur, pour punir Saül , 17 Saül donc dit à fes ferviteurs , Je 5 Et avoit un caſque d'airain fur fa combat d'un à un ; on
le pourroit traduire un
& fairevoirque l'efprit vous prie pourvoyez-moi d'un hommemalin gouverne ceux qui tefte , & eftoit 10 armé " d'un corcelet à champion, ou un delift.
Voi fous La V. V.
fe font rendus indignes qui fçache bien jouër des inftrumens, & efcailles : & fon corcelet pefoit 12 cinq porte ici que c'étoitV un
du regime & de la con bâtard, duquel le Pereé
duitedu Saint Efprit. me l'amenez. mille ficles d'airain.
toit inconnu.
36 Ou, l'effrayoit, c.lui
18 Et l'un d'entre fes ferviteurs ref 6 Il avoit auffi des jambieres d'airain
caufoitdes frayeurs & des 9 Ou , un empan , qui
contient trois largeurs de
troubles & des inquietu- pondit , & dit , Voici , j'ai veu un fils à en fesjambes , " & un efcu d'airain entre la mainou douze doigu :
doigts
des d'efprit, qui fai
Les Interpretes G. s'éloi
foyent perdre & le repos Ifaï Beth-lehemite qui fçaitjouer des in fes efpaules.
& le repas. gnent ici de l'original H.
ftrumens, & eft homme fort &vaillant, 7 Lefuft + de fa halebarde eftoit com &ne donnent à Goliath
37 C. envoyé de Dieu
me.
pour l'execution de fon & guerrier , +3 qui fçait bien parler, beau me l'enfuble d'un tifferan , & lefer d'icel que 4coudées&unepau
jufte jugement deffus lui.
38 C. à nous. perfonnage , & l'Eternel est avec lui. le pefoit fix cens ficles de fer : & celui 10 H. vetu.
11 Ce n'étoit pas tant
39 C. quifont toûjours 19 Alors Saül envoya des meffagers
qui portoit s fa rondelle marchoit de un corcelet , qu'une cote
prêts & affectionnés à ton d'armes.
fervice. 12 Quatre ficles com
à Ifaï, 45 pour lui dire , Envoye-moi Da vant lui.
40 Ou , de la harpe : Et munsfontune once ; tel
8 Il fe preſentoit donc , & crioit vers lement qu'à ce conte ce
ainfi . 23. Voi Gen. 4. Vid ton fils qui eft avec les brebis.
y.21.
41 C, lors que cetrou 20 Et Ifaï prit 4 un afne chargé de les batailles rangées d'Ifraël , & leur di- harnois doit avoir pele
1250 onces, c. 78 livres,
ble d'efprit te furprendra : pain , & un ouaire de vin , & un +7 che foit, Pourquoi fortiriez-vous pour vous & deux onces . D'autres
Car il avoit de bonsin
once, ce qui auroit
ranger en bataille ? Nefuis- je pas Phili- font lefiche d'une demi fait
servalles. Voi fus . 15. Vreau de laict , & les envoya à Saül, + par
42 C.que fon efprit a- David fon fils. ftin , & vous ferviteurs de Saül ? choifif- 2500 onces, c. fait 156
lors fe remettroit en fon
livres & quatreonces.
affiette, & fes troubles & 21 Et David vint vers Saül , & +9 fe
fez l'un d'entre vous , & qu'il 17 defcende 13 Ou , un collet : Ce
agitationsfe calmeroyent,
pouvoit étre quelque pla
vers moi .
la melancolie fe diffi- prefenta devant lui : & Sail l'aima fort, ftron qui lui couvroit le
pant, oufediminuantpar & il lui fervit à porter fes armes . 9 Que s'il eft le plus fort combattant dos. Et ilne fefaut point
moyen de la : étonner que l'equipage
Car les inftrumens de 22 Et Saül envoya dire à Ifaï , Je te
avec moi , & ilmetuë, nous vous ferons decemonftre fut d'airain,
mufique & l'harmonie c'étoit chés les
employée àpropos , peu- prie que David " demeure à mon fervi ferfs : mais fi je fuis plus fort que lui , & anciens la matiere laplus
vent ไว de Dieu
jele tuë, vous nous ferez ferfs & nous fer ordinaire de leurs ar
beaucoup fervir à rappai- ce : car s'il eft en ma bonne grace. mes.
fer les mouvemens dere 14 Ou, defon javeler,
glés de l'efprit humain ; 23 Il avenoit donc que quand sa le virez. felon la façon des armes
19
10
IO Et le Philiftin difoit , J'ai " def des Anciens . F. de fapi
ceux fur-tout qui proce- mauvais efprit de Dieu eftoit fur Saül ,
dent de la melancolic.
honoré ce jourd'hui les batailles rangées que. D'autres ,defon arro
43 Ou , entendu en affai David prenoit le violon , & en joüoit de d'aft.
20 & is Ou,fa targe, ou, sa
Mais nôtre interpretation en eftoit foulagé , s+ & d'Ifraël : baillez-moi un homme , rondache.
res , ou, aveen fespropos fa main : & Sail
femble plus convenable, s'en trouvoit bien : d'autant que le mau nous combattrons enſemble. 16 Il veut dire qu'iln'é.
lemot parole. toit pas neceflaire qu'une
11 Saül & tous les Ifraëlites ayans ouï
44 C. que la grace de vais efprit s fe departoit de lui. arméeentiere fe prefentat
Dieu lebenit , & lui don
les paroles du Philiftin , furent eftonnez, au combat , veu que la
ne tout bon fuccés en fes entrepriſes. 45 H. & F. & dit. 46 H. un anedupain , c. un querelefe pouvoit decider
ânechargé de pain. 47 H. un chevreau de chevres. 48 H.& F. par lamain de Davidfon plus aifement entre lui &
& eurent fort grand ' peur.
fils. 49 Ou , demeura à fonfervice , c. qu'ilfut arrêté à la Cour, & qu'il yfervoit agrea un des leurs.
blement auRoi. H. & F. fetint devant lui. Et ainfi fe prend ce méme mot , fous . 22. Voi ce 12 21 Or ce David-là , fils d'un 22 per - 17 Afl pour fe batreen
qui eft annoté Deut. 1. 28. so H.fe tiene devant moi , comme auy. preced.
fonnage Ephratien de Beth-lehem de duel avec moi : Et d'ici
SI H. & F. ila trouvégrace devant mesyeux. Voi ce qui eft marque Gen. 18. 3. Et icifevoid paroît que les Ifraëlites é
l'inconftance des affections humaines, David ayant été depuis autant hai de Saul que d'abordil Juda , qui avoit nom Ifaï , & 23 avoit toyent logés en la pente
lui témoignoitdefaveur & d'amour. 52 H.&F. l'esprit de Dieu: Mais nos Interpretes fup huict fils : ( & ce perfonnage-là és jours de la montagne , comme
pléent le mot de mauvais pour une plus grande clarté, étant celui duquel il eft parlé fusy. 14,15. nous avons remarquéfur
53 C. que les frayeurs, les agitations & les vexations qu'il fouffroit de l'efprit malin, ceffoyent
de Saül eftant devenu vieil 24 eftoit repu le ..
18 Ou, LeThiliftin di
& s'arrêtoyent quand David jouoit: Et l'Eternel par fa Providence dirigeoit ceci de laforte, afin
té entre les perfonnes de qualité.) feit auffi , aff. voyant que
que David vécût en la Cour du Roi , & que parce moyen le chemin lui für infenfiblement pre
paré à lacouronne, pour laquelle il l'avoit deja choifi & confacré par fon onction. 54 H. lui
étoit bien. 55 Non pas à l'égard du pouvoir qu'il avoit furlui, ni à l'égard de la caufe du 13 Et les trois plus grands fils d'Ifaï perfonne ne feprefentoit
pour le
mal; mais à l'égard de l'accés & du paroxyfme preſent.
19 Ou , flétri: Et ain
s'en eftoyent allez , & avoyent fuivi Saül fi en la fuite de tout
en cette guerre-là. Les noms de fes trois ce chapitre : aff. en les
provoquant de laforteau
CHAP. XVII .
fils qui s'en eftoyent allez à la guerre, ef combat d'un à un,&au
cepter ledéfi : Caril
Les arméesdes Philiftins & des Ifraelites font campées l'une prés de toyent Eliab le premier-né, le fecond Abi cund'entr'eux n'ofantac pre
Pautre, v. 1, &c. Legeant Goliath fe prefente, & effraye Ifrael ,par fa tendoit que cela tourne
taille, parfes armes , &par fa provocation orgueilleuse, 4. David eft nadab , & le troifiéme Sçamma. roit aux Ifraëlites en op
envoyédefon pere en l'armée versfes freres , & le voyant, s'indigne de l'in 14 Et David eftoit 25 le plus jeune : &
folencedecegeant incirconcis, & fedeclareprêt de le combatre , 12. Au probre & en reprochee
ternel.
ſujetdequoi ſonfrereainé le mal-meine, 28. Sailfait venirDavid, qui les trois plus grands fuivoyent Saül. 20 Ou, afin que now.
perfifte enfesoffres , &rend raison du courage qu'il en a , 31. Se preſente
21 Ou, OrDavidétoit
defarmé, avecfon båton&fa fronde contre Goliath , 38. qui le méprise, 15 26 Ce David donc alloit , & retour- nou bations ensemble.
le maudit & lemenace , 42. mais Davidplein defoi & deconfiance , le fils , &c. 22 Duquel il a été parlé fus ch. 16. 19. Ephrata étoit l'ancien nom deBeth
renverse & letue, 45. Surquoi les Philiftinsprenans lafuite ,font batus lehem , Gen. 35. 19. 23 Au 1 Chron. 2. 13, 14. où fe fait le denombrement des
&defaits, 51. Saulprend connoiffance de David, ss. enfans d'Ifaï, il ne s'en nomme quefept ; foit que l'un foit mort de bonne heure fanslignée , &
incontinent apres les chofes qui fe recitent ici ; foit que là il foit feulement parle desenfans
3
1 Icifelon lefentiment I R les Philiftins affemblerent d'ai engendrés de lui immediatement , & qu'ici quelqu'un de fes petits-fils faffe lehuitième,
de quelques-uns fe rap OR comme pouvoit étre Jonadab fils de Sçamma , 2 Sam. 13. 3. 24 H. venant entreleshem
,
portece qui étoit arrivé , leurs armées pour faire guerre & mes, c. qu'il paffoit pour un notable . Ou felon d'autres qu'il étoit venu au plus grand âge des
avant que David vint à la furent affemblez en 3 Soco , qui eft deJu- hommes 25 Ou , le plus petit, aff, entre ceux qui étoyent proprement des enfans d'llar
Cour, ainfi eft reci & procreés immediatement de lui. Voi fus ch. 16. 11. 26 Ceux qui pretendent , que cete
té en la fin du chap. pre- da , & fe camperent entre Soco &+ Ha- hiftoire foitpofterieure en tems à toute celle du chap preced. s'appuyent fur cey. & penfentque
ced. Mais il eft ici mis Saül fe contentant d'abord d'avoirgagé David pour les tems de fon troubled'efprit, n'enfailoit
pourmarquer par quelle occafion David commença d'étre connuen la Cour de Saül. pas grand état au commencement ; tellement qu'il en avoit facilement perdu l'idée & lame
2 Ou, avoyent affemblé, céte hiftoire étant ce femble prieure en tems à celle du chap. preced. moire,fousy. 55,58. Mais celafembleroit d'ailleurs repugner à ce qui eft dit fusch.16. 21 , 22.
3 C'étoit uneville fituée en la tribu de Juda Jof.15.35. queRoboam depuis rebâtit & fortifia C'estpourquoi on peut entendre ceci non pas tant de la Cour de Saül que de fon armée , & que
2 Chron.11. 7. mais au tems d'Achaz , les Philiftins la reprirent & s'en firent derechefmaîtres, Davidalloit &venoit fouvent à l'armée dela maison de fonpere , pour s'informerde lafanté de
2 Chron.28.18. 4 Céteville étoit fituée auxfrontieres deJuda vers l'Oüeft , Jof.15.35. fesfreres , leur porter des rafraichiffemens , fous y. 17. &rapporter au pers de leursnouvelles;
où étantretourné , il retournoit aufli à la conduitedu troupeau.
Roboam lafortifia 2 Chron. 11.9. &fut depuis afficgéepar Nebucadnetfar , Jerem. 34. 7、
noit
.