Page 385 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 385
do plastoma.
143
I SAMUEL , Chap. XIV.
Saul offre .
19 Or en tout le païs d'Ifraël ne fe a jug . 5. 8.
23 H. ainfi trembles Guilgal , " tout lepeuple effrayé ſe ran-
toutlepeuple apres lui; ou, trouvoit
Toutle peupleétoit effrayéle geaverslui. aucun forgeron : car les Phi- 51 Car lesPhiliftins,do
minans furIfrael,avoyent
fuivant; c. que le peuple
qui le fuivoit étoit fort 8 Et Saül 24 attendit fept jours 25 fe- liftins avoyent dit, 5 Il fautpourvoir que peu à peu dépeuple de de
pais deforgerons , afin
Ou, ie aöono
sonfterné,foit qu'on l'en- lon l'affignation de Samuel : mais Sa-
tende des trois mille d'aventure les Hebreux ne facent point le defariner.Exemple d'u-
netres-dure & tres-hon-
hommes ſpecifiés ci-def- muël ne venoit point en Guilgal , & 2 le d'efpées ou de " halebardes. teufe fervitude , & d'un
fus , dont il eft dit . 6.
qu'ils fe cachoyent où ils peuple s'efcartoit d'avec Saül. 20 Et tout Ifraël defcendoit vers les grand defordre en un tel
pouvoyent peuple.
Aff . ou manu , foit qu'on le
devod,& deos rapporte generalement à 9 Dont 27 Saül dit , Amenez-moi un Philiftins , chacun pour aiguifer fon foc, 52 Nous fuppléons ces
mots,quifedoivent fous-
& de Prophe tout lepeuple . holocaufte , & des facrifices de profperi- fon coutre, fa coignée & 54 fon hoyau :
3 entendre, pour mieux ex-
FORS
Four , OR 24 1 Sam. 10. 8.
25 Voi fus ch. 10. s. à tez: " & offrit l'holocaufte.
ant me vang 21 55 Quand leurs hoyaux, & coutres, primer le lens. H. fimple-
ment, Que les Hebreuxne
ent a caulk que quelle fin ce tems avoit
Es rebuse. eté determiné . 10 Or il avint que fi-toft qu'il eut a- & fourches à trois dents , & coignées a- faffent , ni épées , nipiques.
Voi chofe pareille quant
commeled
Afl. 26
C.cequ'il avoitde chevé d'offrir l'holocaufte , voici venir voyent la pointe ebrefchée, mefmes pour la façon de parler Gen.
un fidele Propter& force militaireprés defoi:
3.22.
Eur qui vous ete chacun fuyant qui çà qui Samuël , au devant duquel Saül fortit accouftrer un aiguillon. 53 F. piques; d'autres ,
He Dies,& and là , jettant ou cachant les
armes,s'il en avoit,&a- pour29le faluër .
22 Dont il avint quand le jour de
pour cela, Ca la tances , & d'autres,perti-
bandonnant le Roi. 1
11 Et Samuel lui dit, 3 Qu'as-tu fait? bataille fut venu , 7 qu'on ne trouva ni 54
nes.Ou,fonfarcloir.
27 Etant impatient &
H.foenfarfantna en la main d'aucun 55 Ou , Autrement on fe
las d'attendre fi long. Saul refpondit , Pource que je voyois que efpée ni hallebarde
mai ,c fervoit de limes pour s'ac
donnes and tems,& craignant leperil le peuple s'écartoit d'avecmoi , & quetu
qui fe prelentoit . Voi du peuple qui eftoit avec Saül & Jona- commoderleshoyaux , &c.
31
contus
y . 11,12. nevenois point aujour affigné , & que than : toutefois on en trouva à Saul , & F. Maisils avoyent des li
lepage. 28 Comme pour im- mes à dents , pour leurs
hoyaux , &c. Ha limes de
plorer le fecours de Dieu lesPhiliftins eftoyent affemblez en Mic- à Jonathan fon fils.
encedanger éminent qui $9 bouche,c.qui ont les dents
mas :
fembloit ne point foufrir 23 Et le corps de garde des Phili- aiguës.
de delai. Or il offrit fans 56 Le mot H. finifie la
12 32J'ai dit , Les Philiftins mainte- ftins fortit au paffage de Micmas. pointe d'un bâton de
doute l'holocaufte par les
mainsde quelque Sacrifi- nant defcendront contre moi en Guilgal, bouvier ou de laboureur , duquel celuiqui mene la charrue , ou conduit les bœufs , a coûtume
de les piquer , pour les faireavancer. 57 Par la violente domination que les Philiftins
cateur là prefent; cars'il & je n'ai point fupplié l'Eternel : 34&
Pavoit fait lui- méme , avoyent auparavant exercée , tenans méme des garnifons dans plufieurs villes d'Ifraël , poury
58 De fortequ'ils prirent apparemment les
commeil y en a qui le apres m'eſtre retenu , enfin j'ai offert empécherqu'on n'y forgeât point d'armes.
penfent, il auroit agravé inftrumens du labourage, pourfuivre leur Roi ; oudes bâtons brûléspar lebout , comme ce
l'holocaufte. futautre-foisl'ufage des peuples qui n'avoyent point de fer. 59 D'autres , lagarnison.
de beaucoup fon peché ,
confondant les fonctions F. l'armée. 60 Ou , verslepaffage , comme à deffein de leforcer ; parce que l'ayans, ils
Ecclefiaftiques & Politi- 13 Alors Samuel dit à Saül , 36 Tu as avoyent l'entrée libreau païs deBenjamin. Et ilfemble que c'étoit quelque lieu étroitentré
ques contre l'ordre de la fait folement , de ce que tu n'as point deuxmontagnes, de Micmas, queles Philiftins tenoyent, &de Guibhaoù les Ifraëlites étoyent;
Loi; & Samuelle lui au- &quecepaffage étoit gardé & defendupar lesgens de Saül , 1 Sam. 14.4 .
roit reproché , aufli-bien gardé le commandement de l'Eternel
- Lux
autli joignit au facrifice ton Dieu , qu'il t'avoit commandé. Car
des prieres à Dieu pour l'Eternel euft maintenant eſtabli 37 ton CHA P. XIV.
obtenirfonfecours, com-
Jonathan avec son écuyer pouffe & tuë vingt hommes de l'arméedes
meilfe recueille du .12. regne fur Ifraël 3ª à toûjours. Thiliftins, v. 1, &c. ce qui mit lafrayeur en tout lecamp ennemi , 15.
29 H. &F. le benir,Gen.
47.7. c. pour le congratu- 14. Mais maintenant ton regne nefe- Saul en étant averti lespour finit, mau les Philifinsfe defont les uns les
autres , 20. Les Ifraëlites qui étoyent avec les Philiftins, ſejoignentà
lerde fa venue .Voi ce qui ra point affermi. 39 L'Eternel 40 s'eft
eft annoté Gen.31.55. Saul , 21. comme fent auffi tous les lfraelites qui s'étoyent cachés aux
Ecla montagnes, 22. Saul fait jurer lepeuple de ne point manger jusqu'au
Ce n'eft pas pour cherché +¹ un homme felon fon cœur. Et
foir, 24. Tellemens que perfonne n'ofa toucher au mielde la forêt , 25.
l'interroger d'une chofe 'Eternel +2 lui a commandé d'eftre con- Jonathanenprit unpeu au bout defon baton , & en estrestauré, 27. Le
inconnue ; mais pour le
peuple preffe defaim, mangede la chair , avecsonfang , 32. ceque Saul
ةالما reprendre &le cenfurer ducteur de fon peuple , d'autant que tu
ferieufement de fon pe- defend, 34. 11barstun antel , 35. Poursuit les ennemis , 36. Interrege
4,2 l'Eternel , mais n'apoint de reponse , 37. Jette lefort poursçavoirqui a-
ché,comme Gen.3 . 13. n'as point gardé ce que l'Eternel t'avoit voirpeché, 40. Jonathan en eftfaifi , 43. Saul le veut faire mourir ,mau
31 H. à l'affignation des
jours. Toutefois Samuel commandé . lepeuplel'en empeche, 44. Lesguerresde Saul, fesfils, fesfilles, fafem-
28. me, leGeneral defes troupes,fonpere,&c. 47.
étoit venu vers Saül au 15 Puis Samuël fe leva , & monta de
- Sepriéme jour, bien quit Guilgal en Guibha de Benjamin. Et Saul I Rilavint un jour queJonathan
n'y futpas fi precifement
àl'heure en laquelle Saül Ofils de Saúl dit au garçon qui por-
l'attendoit. denombra le peuple , 43 qui fe trouva a-
Re
32 Aff .en moi-méme, vec lui , quifut d'environ fix cens hom- toit fes armes , Vien-çà , & paflons vers
c. j'aipensé.
le corps de garde des Philiftins qui est
33 H. la face de l'E- mes.
ternel: Car avec les ho-
locauftes & les facrifi- 16 Or Saül &fon filsJonathan , &le par de-là ce lieu-là : & ne le declara Apparemment parce
qu'il craignoit que fon pe-
ces fejoignoyent des fain- peuple qui fe trouva avec eux fe tenoyent point à fon pere. re ne lui en auroit point
2 Et Saül 2 fe tenoit au bout du cof- donné congé : Et certes
pourquoi l'heuredu facri- à 44 Guebah de Benjamin , & les Phili-
fice ordinaire ſe nomme on ne pourroit excufer
4
eFall tau fous un grenadier qui eftoit + en Mi-
l'heuredelapriere, A& t. 3. ftins s'eftoyent campez en Micmas. fon deflein de temerite , &
y. I. a de grandefaute contre les
34 Ou , m'étant retenu, 17 Et 45 les avant -coureurs fortirent gron , & le peuple qui eftoit avec lui ef- ordresde la guerre , file
Ican fucces n'avoit verifié qu'il
ou , &jemefunfast force, du camp des Philiftins en trois bandes : toitd'environ fix cens hommes. l'entreprit parun mouve-
& m'étant porté à ceci à 6
regret , apres un grand l'une des bandes fe tournoit vers le che- 3 Et Ahija fils d'Ahitub, frere d'I- ment heroique , & fous
l'infpiration particuliere
combat en moi-même,& min de
me voyant contraint par Hophra , tirant vers le païs de cabod , filsde Phinées , qui eftoit fils d'He- & extraordinaire de l'E-
Janeceffité. li , 7 Sacrificateur de l'Eternel à Sçilo ,
2 C. avoit
Sçuhal. fitdeDicu. fa tente dref
35 Aff. jufqu'à preſent.
36 Aff.ne m'ayant point 18 47 L'autre bande fe tournoit vers ' portoit l'Ephod : & le peuple ne fée .
3 F. à l'extremitéde Gi
attendu alltemsarrêté & le chemin de + Beth-horon : & 49la troi-
convenu. Safolie & fate- fçavoit point queJonathan s'en fuft allé. br .
meritéétoit d'avoir prefe- fiéme fe tournoit vers le chemin de la 4 Or entre les paffages par lefquels 4 11 eft auffiparlé de
Migron Efa. 10. 28. C'e-
ré les raifonnemens dela
1: Jonathan cherchoit de paffer au corps de toit une piece de terre fi-
143 chair & du fang à l'obeif- frontiere qui regarde à la valléede soTfe- tuée à l'un des côtes du
fanceprecife qui fe devoit
au commandement de bohim , vers ledefert. garde des Philiftins , il y avoit un ro- détroit qui meine à Guib-
Dieu.
cherdu cofté de de-çà, & un autre rocher ha. IciSailetoit avec fes
fixcenshommes, dans les
37 Ou, ton royaume, fur lequel Dieu t'avoit établi pour legouvernercomme Roi. 38 C.
fortlong-tems, ta vie durant, pour ta perfonne, & encore apres toi en ta pofterité , & pour quel- 12 du cofté de de-là. L'un avoit nom fpelonques &les cavernes
durocher, pour obferver
ques-uns de tes defcendans , aſſ. ſi tu fufles demeuré dans l'obeiffance que tu devois à fa Parole: 13 Botfets , 14 & l'autre Sené. la demarche & le deffein
Maisc'eftun difcours conditionel , pour rendre ce Roi inexcufable, & luifairefentir qu'il étoit
lui-mêmela cauſe de fa rejection. Bien que felon le confeil eternel deDieu , laroyauté devoit 5 L'un de ces rochers eftoit fitué du desennemis ,fous . 11.
a 1 Sam. 13. 15.
tomberenla tribu deJuda. Voi ce qui eft marqué Deut.15.17. 39 Samuel nepouvoitrien
cofté d'Aquilon vis-à-vis de Micmas :
Qui eft le mémé
fçavoirdecela que par la revelation meme du Seigneur. 40 Terme pris deshommes , qui & qu'Abimelec , 1 Sam. 22.
cherchent & choififlent ce qui leur vient plus à- gré , pour exprimerceque Dieu avoit tres -fage- l'autre du cofté de Midi vis-à-vis de Gue- 9, 11 , 20.
ment ordonné en cefujet. 41 Aff David, duquel il eftparlé plus au longfous ch.16. quoi 6 Duquel voi fus ch. 4.
42 De bah.
qu'alors Samuel lui-meme nefçavoit pas qui c'etoit,comme il fevoid au meme lieu. . 21. Et il femble que
puisletems queDieu avoit defigne & choifi David pour Roi,Saul ceffa d'étre Roi legitime,inforo céte fpecification foit a-
poli ,comme on parle, c.au barreau de la confcience & devantDieu,bien qu'au barreau exterieur, joûtée, parce quefus en l'hiftoire d'Heli , iln'eft parlé que d'Icabod , & non pas d'Ahitub.
inforofoli, & à l'égard des hommes, David méme le traitta toûjours de Roilegitimejuſqu'à la fin 7 Cecifembleplûtôt apartenir à la defcription d'Heli , qui mourut à Sçilo, qu'à celle d'A-
de fa vie.
43 Aff .apresque la plus grande partie de fes deuxmille fefut débandéedecrain- hija , bien que quelques- uns penfent qu'alors la refidence ordinaire de l'Arche & du fouverain
te.Voifusy. 6 & 8. &cenombre étoit bien éloigné des 3 30000 qui l'avoyent fuivi pour lefe- Sacrificateur étoit rétablie à Sçilo. s Ou,portant, c. qu'il étoit au camp avec l'Arche, en
coursdeJabés. 44 C'eſt la méme ville que Guibha de Benjamin fus .1 5. & Guibath-Saül qualité defouverain Sacrificateur : Car il avoit pu attendre l'âgeconvenable pourcétedignité
ailleurs: Car l'un & l'autre mot finifie un côtau. 45 Ou , lespicoreurs. D'autres, les enfans depuis la mort d'Helifonbis-ayeul & dePhinées fon grand-pere, qui moururent en mémejour.
perdus.H. ledegateur,c. les foldatsenvoyés pour fairele degât fur le plat païs,le ravager, & y met- 9 Et parconfequent le pectoral de jugement & enicelui Urim & Thummim , que le fouverain
tretout àfeu & à fang. 46 Non pas celle des Abihezerites , mais celle qui étoitfituée au Sacrificateur prenoit, commelapiece la plus augufte de fes habits Pontificaux, quand ildevoit
païsde Benjamin, dont il eft auffi parléJof.18.23. 47 H. & F. unebande. 48 Ville confulter la bouche de l'Eternel. 10 Et Saül mémene le fçavoit pas, ni le Sacrificateur
dela tribud'Ephraïm, fur les frontieres de Benjamin, Jof.16.3 . & 18.13. 49 H.& F. une. auffi. 11 H. unedent depierre , c. unepointe de rocher, & ainfi enfuite. 12 Tel-
lement que le chemin étoit entredeux rochers. 13 Ce motfinifie de la bonë.
so C'étoit encoreunevilledu païs de Benjamin , vers le defert du Jordain , dont il eft auffi
ご
parlé Nehem. 11. 34. Et il femble que d'abord les Philiftins n'en vouloyent qu'auxBenjamites, 14 H. &un Sené: Et cemotfinifie unbuiffon , ou , des épines: Tellement quenous pouvons
tant parce que Saül étoit de cére tribu-là, qu'auffiparce que c'étoit là queJonathan avoitcom- en cechemin confiderer une image de celui delapieté, quife fait entre ces deux extremités, aff.
mencé lejeu. les épines desterreurs , & la bouedes vices.
6 Et