Page 381 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 381

Samueloint Saül pour Roi.                                                                                       141.
                                                             I    SAMUEL ,                Chap. X.
  Voi ce qui ef sate
 Jag .  13.17.12
                                                                                                                     62 Samuel avoit bien
  3.                            vrera mon peuple de la main des Phili-     te heure ,  afin que je te face entendre  deja declaré à Saül,quand
                                                                                                                    ils etoyent enſemble fur
  C : fur moi,
                                ftins : carj'ai regardé mon peuple, parce
  nan: Afte                                                                  la parole de Dieu .                    le toit de fa maifon ,
                                que fon cri eft parvenu à moi.             quelle étoit lavolonté de Dieu touchant fon election à la couronne ; mais apres en s'en fepa-
     241
  C. Fier at
                                  17 Et fi-toft      Samuel cut apper-     rant , il la lui expofa encoreplus diftin& tement & plus au long, & eu confirmation de fondire
  a la bouche, ca                                que                       luiprédit les diverfès rencontres qu'il auroit au chemin , dont il eft traitéplus aulong , au chap,
  ena poitrea Va
                40 H. & F. luirépondit, ceu Saül , l'Eternel + lui dit , +1Voici  fuiv  63 Ou, ceque Dieua dit.
  9.
               c. lui declara par une fe- l'homme duquel je t'ai parlé , cettui-ci
  Voi dela ral  crete infpiration , comme
  ce qui etu   fous ch.16.7, 12.  + dominera fur mon peuple .
                                                                                         CHAP.      X.
                41 Conferece mot avec
  20.16.Et fafaqa
  ent ne
               Jean 19. 5.        18   Et Saül s'approcha de Samuël         Samuel oint Saulpourroifur Ifraël , v. 1, &c, &luiprédit cequ'il
  de nedaile, m
                42 Le mot Hebreu fi- 43 au dedans de la porte , & dit , Je te  luiarriveroit auchemin , z. Saulpropnetife entre les Prophetes , 10. Il
               nifie proprement retenir,
  decu blancce que
                                                                          vient àfononcle , 14. auquelildéclare ce que Samuel lui avoitdittou-
  fle d'argentne  Tanger , ou, tenir court ,
                               prie enfeigne-moi où eft la maifon du
              commepourdire que par                                       chant les aneffes , maisfe tait dela royauté , 16. Samuel convoque le
  guere plus que
                                                                          peuple à Mitfpa, 17. Où il leurreprefenteleuringratitude , 18. Saul est
  de nocemo   fon autorité, par les or-  Voyant .
                                                                          declarépar lefortreid'Ifraël, mais ilſecache , 21. Sariche taille, 23.
 Orte quence pres  dres ,& parfajufte feveri-
              té, il tiendroit les mé-  19 Et Samuel refpondit à Saül,& dit,  11feprefente devant tout lepeuple qui le reçoit avec acclamation , 24-
  left back pa
                                                                          Samuel écrit ledroitduroi en un livre, 25. Apres que toutfut regléSaül
  la  bonne  ww vaste  chans en bride , les empé- Jefuis le Voyant : monte devant moi au  s'enallaenfa maisonà Gusbba , 26. Quelques-uus le mépriſent, cequ'il
              cheroit de s'echaper aux
                                                                          diffimule, 27.
              crimes , ou d'agir comme haut lieu , & vous mangerez aujourd'hui
  le paxdece car
              illeur plairoit , & lesre-                                                               I
              tiendroit court dans les avec moi : &jete laifferai aller au matin,  I                                1 Ou,unperir vase , ou
  Les parolesdeeve                                                           OR Samuel avoit pris une phio-
  at  celles de Is  ornieres dudevoir:Ce qui & te declarerai  tout ce que tu as fur le
              exprimefort bien la char-                                          led'huile, laquelle   illui efpan- unepetite bouteille d'huile
                                                                                                                   fous ch. 16.13 . il eftparle
  1 ou cara
              ge des Rois & des Magi- cœur.                              dit fur la tefte : puis il  le baifa,  & lui
  d'oa que                                                                                                         de lacorne d'buie, dont
              ftratsde la terre.                                                          s                        Davidfut oint : Saul &
 at  inferet, q
               43 F. & d'autres,au mi-                                                     ne t'a-t'ilpas oinct fur Jehu (2 Rois 9. 1, 3.) fu,
  n'en fost porta                20 Car quant aux afneffes que tu as     dit ,  L'Eternel
  mais E      lieude laporte,caumi                                       fon heritage, pour en eftre le conducteur?  rent oints d'une phiole
              lieu de la ville. Voi fus perduës il y a aujourd'hui trois jours ,
                                                                                                                   d'huile; mais David le fut
      a
  e aurre.  Toy
              . 14.
 met net p    44 C.tout ce donttu es  45 ne t'en mets point en peine : d'autant  2 Quand tu feras aujourd'hui parti  d'unecorne d'huile; étant
                                                                                                                   vrai-femblable que l'on-
  ant;& cete
             enpeine,& de quoi tu me qu'elles ont efté trouvées. Et vers qui  d'avec moi , tu trouveras deux hommes  etion de ceux- là le fit d'u
  t been vote :
                                                                              7
                                                                                                                  celle de David de la fainte
             veux demander Catau tend
  ouparSamene  trement l'abfoluë con-  tout le defir d'Ifraël ? n'eft-ce  prés  lefepulchre de Rachel , fur la fron-  ne huilecommune ,mais
             noiflance de toutes les point vers toi , & vers toute la maifon de  tiere de Benjamin en "Tfeltfah , qui te huile qui fegardoitau ta
  GE. & COMORE  penfees denos cœurs eft                                                                           bernacle : Ou du moins
  Tousces                                                                diront , Les afneffes que tu eftois allé que cellede laquelle Da
             uncas refervé à laDivini- ton pere ?
  mourdefamed  té, & ne peut convenir
             qu'à unefcience infinie.  21  Et Saül refpondit & dit , Nefuis-  chercher, ont efté trouvées : & voici, ton vid  fut oint s'y garda de-
                                                                                                                  puispour le méme uſage.
  rocededeS                         47
              45 H. & F. u'y metspoint je pas +7 Benjamite               pere a laiffé là l'affaire touchant les afnef- Toujours l'onction des
                                      Benjamite 48 de la moindre tri-
  arcon,p    ton cœur, c.ne t'en inquie-                                                                          roisqui fe rapporte à celle
             tepoint & ne leprends bud'Ifraël , &ma famille n'eft-ellepas la  fes , & eft en peinede vous , difant , Que des Sacrificateurs , fervoit
  edes       point à cœur.                                                                                        à finifier que Dieu leur
                C.
             46.que leur ardente plus petite de toutes les familles + dela  ferai-je pour le regard de mon fils?  communiqueroit les dons
             affection d'avoir un roi , tribu de Benjamin ? & pourquoi m'as-tu
                                                                                                                  pour le bien aquiter de
             ne fe pouvoit fatisfaire                                      3 Etfi-toft que tu te feras tranſporté neceflaires de fon Eſprit
 eca Ge:.    que par lui felon lecon- 5 tenudes propos tels que ceux-ci ?  de-là plus outre , & que tu feras venu ju- leurs charges, & qu'il les
            feil & le bon-plaifir de
            Dieu. Ou qui defireroit  22 Samuel donc prit Saül & fon gar-  fqu'à la chefnaye deTabor , trois hom- établifoitpourperfonnes
                                                                                                                  facrées & inviolables,par-
  dancenesto
            pourfon roi plûtôtque çon , & les fit entrer en la fale , &  leur  mes te trouveront là , qui montent vers mi le peuple.
  Our expone:                                                                 Ιρ                                   2. Trois fortes de per,
            raël  Car le peuple de- donna place au plus haut bout entre les  Dieu ¹ enla maiſon du Dieu Fort, l'un fonnes furent ancienne-
            mandantun roi , & Dieu                                                                               ment établies en leurs
            ayant ordonné que Sail conviez , qui cftoyent environ trente  portant trois chevreaux , & l'autre por- charges,parcéte onction
            le fût,fepouvoitdireque hommes.                             tanttrois miches de pain , & l'autrepor- ceremonielle, les Rois, les
            tout le defir du peuple ,
                                                  52
            vifoit àluifans le connol-                                                                           phetes , pourprefigurer le
                               23 Et Samuël dit s2 au cuifinier, Bail-  tant une quaire de vin.
            tre. F. & d'autres , pour                                                                            vrai Meffie , vint myſti-
            quifera ,toutce qui eftdeft le laportion que je t'ai baillée , & de la-  4  bEt ils te demanderont " comment
  eauxPape                                                                                                       quement du Pere pour ce
            rable en Ifrael?&.cequ'il quelle je t'ai dit , que tu la ferraffes par
                                                                                                                 ge de Mediateur.
            y a de meilleur & de plus                                   tu te portes , & te bailleront deux pains triple emploi , en fa char-
            exquisen Ifrael . D'autres devers toi.                     que tu prendras de leur main.              3 En figne d'hommage,
           leprenent ainsi, fur quel                                                                             & le reconnoiffant pour
            autre que toi tomberoit  24  Or le cuifinier avoit levé ¹³ une  5 Apres cela tu viendras au 12 coftau
                                                                                                                 on fouverain Seigneur ,
            le choix du roi que tout                                                     13
           Ifraël defire?   efpaule , & ce qui efloit au deflus , & le  de Dicu , où eft   lagarnifon des Phili-  puifque Dieu l'appelloit à
                                                                                                                 la dignité royale. Voiun
            47 H. & F. fils deJemi- mit devant Saül.  +Et Samuel dit, Voi-  ftins : & aviendra que fi-toft que tu feras  pareil exemple 1 Rois 19 .
           ni. VoiJug. 3. 15.                                                                                    .18.VoiP1.2.12. & con
            48 H. desmoindrestri- ci ce qui a eſté reſervé , mets-le devant  entré en la ville , tu rencontreras 14 une fere Gen. 41. 40 .
  des pat  Et en effet cete tribu de                                   compagnie     de Prophetes defcendans    role à element,pour le
           bus ,commeJuges 20. 12. toi , & mange : caril t'a cftés gardé ex-
           Benjamin , avoit prefque preffément pour cette heure ,  quandje  du haut lieu,ayans devant eux une 16mu- faire devenir facrement.
           ététoute ruïnée au fujet                                                                              a Act. 13.21,
           de la concubine du Levi- conclus de convier le peuple : & Saül  fette , un  tambour , une " fleute, & uns Ceci ne fedit pas par
           te, violée jufqu'ala mort                                                                            doute , mais par affirma,
           par les habitans de Guib. mangea avec Samuël en cejour-là,  1 violon ,  & 17 prophetifans.           tionplus expreſſe , à quoi
           ha, tellement qu'il n'en  25 Or ils defcendirent du haut lieu  6 Alors l'Eſprit de l'Eternel te faifira, telles interrogations fer-
           étoit refté que fix cens                                                                             vent fouvent en l'Ecritu-
                                                                         18
          hommes, Jug. 20.47.                                                                                   re. Samuel conferoit lefi-
                           en la cité , & Samuël $7 parla avec Saül   &    tu prophetiſeras avec eux , & ¹ ſeras
          . 49 H.destribus.                                                                                     gne exterieur au nom de
                           $$furle toict.                             changé en un autre homme.
           so H.parles -tu à moifus                                                                             l'Eternel; maisla chofe fi-
          vantcetepangle-la.  26 Puis ils fe leverent de matin: &                                               nifice procédoit immedia-
           51 C.les fitfeoir aulieu                                   tement du Seigneur.  6 C.furfon peuple Ifraël , qu'il s'eft choifi en heritage d'entre tous
          le plus honorable , tant comme l'aube dujour montoit, Samuel  lespeuples de la terre, Deut. 9. 25. & 32.9 . Et ceci fepropofe à Sail, afin qu'il fçeut que fa cou-
          parce qu'ils étoyent étran- 59                              ronne relevoit de Dieu , & quelepeuple ne lui eroit point donne en propre, pour en uferfelon
          gersau refte de la compa-  " appella Saül fur le toit , & luidit , Le-  fon bon-plaifir ; mais qu'il le devoit toûjours considerer comme le peuple deDieu , auquel il re-
                                                                      ftoitrefponfable defa conduite.  7 Quietoit présdeBethlehem de Juda, comme ilfe void
          gnie, qu'aufipourdon- Ve-toi , & je te laifferai aller. Saül donc
          ner en quelque forte à                                      Gen.35 . 19,10. Toutefois c'étoit aux confins limitrophes deJuda & deBenjamin. Cesfignes &
                                                                     lesfuivans fervoyent à fortifier Sail en l'aflurance de favocation divine.  8 F. Zelzah:
          connoitre aux conviés fe leva , & fortirent eux deux dehors , lui
          l'eminence de la charge à                                  C'eft le nom de quelque place qui ne fe trouve nulle part ailleurs qu'ici , & il finifieautant que
          laquelle Saül étoit divi- & Samuël.                        belle ombre.  9 F. Elon Thabor, ce que les unsinterpretent comme nous dela chenaye, &
          nement deſtiné, & le leur                                    autres delaplainede Tabor : Et on trouve plufieurs lieux quiportent ce nomde Tabor.
         faire confiderer comme  27 Comme ils defcendoyent au bout   les
                                                                      10 F. a Bethel: Mais nos Interpretes l'expliquent appellativement, les uns de Kirjath-jeharim,
         dignede ce degré. Voi le de la ville , Samuël dit à Saül, Di au gar-  où l'Arche avoit ere mile fus ch . 7.1 .& les autres de Sçilo d'on le Tabernacle & l'Autel n'étoyent
         femblable Gen. 43. 34.                                      pasencoretranfportés, comme ils le furent depuis, 1 Chron. 16.39. & 21. 29. & 2 Chron.1.3.
                              60
                                                                      bug.18.15 .  11 H. de tapaix, commeJug.18.15. Voi Gen. 43.27.  12 C'étoit
         Méme Samuel voulut çon " qu'il paffe devant nous , (lequel   b   18.15.
         pour commencer de ren-                                      une eminenceprés laville de Guibha , où il y avoit une affemblee & une école de Prophetes,
         dre cethonneur au roi& paffa ) & quant à toi ,  arrefte-toi à cet-
                                                                     pour s'inftruire& vaqueraux exercices de la pieté. Les Philiftins tenoyent garnifon en laville
         àceuxdefa maifon , que le ferviteur de Sail fût auffi placé au deffus des autres conviés.  méme, ou du moins fort prés de la,commeil fuit. D'autres traduifent Guibha de Dieu. Et quel
          52 Dececi paroit clairement , que Samuel avoit fait preparer ce feftin pour Saul , commepré-  ques-uns l'expliquent du cotaufur lequel Kirjath-jcharim étoit bâtie.  13 Quiyfaifoitgar
         averti divinement, qu'il devoitvenir.  53 Ou, ungigot : Car le mot H. finifie l'un & l'au-  de, comme fous ch.13.3. Voifus ch.7.13 . D'autres traduifent, lecampfermé.  14 Ou, tine
         tre. Etcomme c'étoit la portion du Sacrificateur Exod.29.22. elle fe met devant Saül pour mar-  troupe. H. unecorde, ou ligne,c. une troupe de perfonnes quimarchent en ordre,comme tiransen-
         quer queDieu l'appellcit à une charge facrée & fainte.  54 H. & F. & il dit ; mais nous  fembleune mémeligne, ou une meme corde ; Et ainfi auy.10.  15 C.de certaines per
         fuppleonsici le mot de Samuel, parce que ceci ne fepeut entendre que de lui.  55 Samuel  fonnes choifies & confacrées àDieu , &preparées à recevoir fes infpirations, par des meditations
        dit quequand il avoit ordonne ce feftin à l'honneur de Saul , il avoit voulu quecéte principale  faintes, & autres exercices de pieté, entre lefquels etoit la pfalmodie ou le chantdes louanges de
        piecefegardát pourétre ferviedevant lui.  56 H. endifunt,j'aiconvié, c. en le difant au  Dieu; & telles gens furent depuis nommés lesfils des Prophetes.  c 1 Chron. 16. 39.
        cuifinier, ou au maitre d'hotel, ou à mes gens. Samuel remarque toutes ces circonftances à Saul,  16. 16. 16. 16 F. des luts, des tambours,desflentes & des harpes. Et d'autres mettent despfalte-
        pour lui faire reconnoître qu'il n'y avoit rien de cafuel en fa venue , mais que le tout avoit etérions , au lieu des inufertes. Cependant l'original H. a chacun de ces noms au fingulier, comme
        certainement prepare par la Providence de Dieu , qui en avoit preaverti fon Prophete.  nosInterpretes les rendent. Et ces Prophetespar ces inftrumensde musique fe réjouiffoyent en
         57 C. lui declara le confeil & le commandement de Dieu pour l'établir roi , & l'inftruifit en  Dieu, s'excitoyent à le louer & à reconnoître la grace,& s'emouvoyent eux mémes à prophetifer,
        confidence de lavolonte de l'Eternel & de fon devoir.  58 Aff. de la maifon de Samuel ;  Voi chofefemblable 2 Rois 3. 15.  d Nomb. 11. 25.  17 C. parlans & chantans à
        cat ancienement les maifonsde laPaleſtine ctoyent faites en plate-forme , tellement qu'on le  edification de chofes celeftes , divines & facrées.  18 C. tuferas orné pour un tems avec
        pouvoit promener fur le toit. Voi Deut. 22. 8,  59 Pourlui parler là de fa vocation à la  euxdu don de prophetie. Voi Nomb.11.25.  19 C. turecevras en un moment l'efprit &
        royauté. Maisd'autres traduifent, Samuel appella Saul qui étoitmontéfur le toit, fans douteplein  le cœurd'unbrave, intelligent & genereux homme , pourgouvernerconvenablement en paix
        dediverfes penfees fur ce qui s'etoit deja pafle lejour d'auparavant entre Samuel & lui.  & en guerre , ainfi qu'il apartient à un grand & excellent Roi : Dieu voulant par un fi grand
        60 Afin qu'il n'ouït pas ce dont ils parleroyent ensemble.  61 H. arréte-foicomme tout  changement que Saul fentiroit en foi-meme qu'il en étoit confirmé en la vocation, & qu'il étoi
       lejour, e, maintenant.                                      oblige à l'admettre, fansfcrupule & fans difficulté.
                                                                                   Aa 3                7 Et
   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386