Page 380 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 380

Saulvient vers Samuël.
                                                                 I   SAMUEL , "               Chap. IX.
                                     obtemperer au confeil de Samuel , mais    nous eft défaillie , & nous n'avons 17 au- 17 Voi ce qui eft anno-
                                                                                                                         té Jug. 13. 17. & 1 Rois
                                                                                                                         14.3.
                      29 C. que toutes les re- ils dirent , 29 Non : mais il y aura un roi
                     montrances & lesraion-                                    cun prefent pour porter à l'homme de
                     nemens du Prophere ne fur nous :                                                                     18 C. j'ai fur moi, ou
                                                                               Dieu. Qu'avons-nous avec nous ?
                                                                                                                         en main: Ainfi eft-il dit
                     les peurent faire démor-
                     dre de leur deffein & de  20 Et nous auffi ferons commetou-  8 Et le garçon refpondit derechef à deJ. C. 1 Pier, 2.22. qu'il
                     leurrefolution.                                                                                     ne s'eft pointtrouvé defrau-
                                     tes les nations : & noftre roi nous juge-  Saül , & dit , Voici , 18 ilfe trouve entre  de en fa bouche , c. qu'il
                      30 Aff :à la guerre,en fe ra, & 3° fortira devant nous, &  condui-  mes mains  le quart d'un ficle d'argent, n'yen a pointeu.Voi Efa.
                                                                                                                          $3.9.
                     mettantà notre tête con-
                     tre les ennemis.  ra nos guerres.
                                                                               que nous baillerons à l'homme de Dieu,     19 Voi de lavaleur du
                                                                                                                         ficle ce qui eft obfervé
                      31 H. bataillera.
                                        21 Samuël donc entendit toutes les     & il nous enfeignera ce pourquoi nous-
                                                                                                                         Gen. 20. 16. Et le fidle
                                                                                                                         d'argent ne faifant qu'ua
                      32 C. les rapporta à paroles du peuple , & 32 les redit l'Eter-
                     l'Eternel. H. les dit auxo-                               nous fommes mis en chemin.                 quart de rixdalle , ou un
                     reilles del'Eternel.  nel loyant.
                                                                                  9 (20 Par ci-devant      chacun diſoit  quartd'écu blanc,ce quart
                      33 Comme s'il difoit,  22 Et l'Eternel dit à Samuel , Obeï à                                        d'un ficle d'argent neva-
                     Allés-vous-en pour céte                                   ainfi en Ifraël,quand il alloit pour 2 s'en- loit guere plus que trois
                                                                                                                         fols de nôtre monnoye :
                     fois , je fongerai de plus leur voix , & leur eſtabli un roi. Et Sa-  querir vers Dieu , Venez, allonsjufqu'au de forte qu'en ce pretent
                     prés à céte affaire, & je muël dit à ceux d'Ifraël , 33 Allez vous-  22
                     confulterai la bouche de
                                                                                  Voyant : car celui qu'on appelle aujour- il falloit bien plus confi-
                                                                                                                          derer la bonne volonté
                     l'Eternel, pourfavoir quel en chacun en fa ville.
                     roi il lui plaira de vous                                  d'hui Prophete, par ci-devant s'appelloit de ceux qui l'offroyent ,
                     donner , & quel ordre fe devratenir pour fon établiſſement.                                          que le prix de ce qui fe
                                                                                leVoyant)                                 donnoit.
                                                                                  10 Et Saül dit àfon garçon , 23 Tu dis  fet font celles de l'Hi-
                                                                                                                          20 Les parolesde ce ver-
                                                  CHAP.      IX.                bien : vien , allons . Et s'en allerent 24 en ftorien ou écrivain de ce
                                                                                                                          livre, d'oùquelques-uns
                                       LaGenealogie de Kis ſe recite, v. 1 , &c. Laperfonnede Sailfedé  la ville en laquelle eftoit l'homme  de veulent inferer , que sa Sa-
                                     erit, 2. Kis envoye Saul chercherfes aneffes égarées, 3. ilpaffedelieu à  Dieu.      muël n'enfoit point l'au-
                                     autrefans les trouver , 4. Ala perfuafion de fon valet , il va vers Sa-              teur , mais Efdras , ou
                                     muël , 6. quilui vient à larencontre , 14. Dieu avoit revelé àSamuel
                                                                                  II Eux montans par où on monte      en quelqueautre. Toutefois
                                     que Sail viendroit vers lui, 15. & l'avoitchargé de l'oindre pour Roi , 16 .        l'argument n'eft point
                                     Samuel inviteSaul aufeftin , 19. lui declare que les âneſſes étoyent re-  la ville , ils trouverent des jeunes filles
                                                                                                                          concluant ; & céte paren-
                                     trouvées, & qu'ilferoit Roi, 20. Ce que Saül trouvefort étrange , 21.
                                                                                                                         téfepeutbien avoirété in-
                                                                                qui fortoyent pour puiſer de l'eau , &
                                     Samuel lemetan haut bout de la table , 22.&l'honore d'uneparticulic                  ferée, oupar Samuël mé-
                                     reportion, 23. luiparle enparticulierfur le toit, 25. &luideclarequ'il  leur dirent , 25 Le Voyant n'eft-il pas ici ?  me, ouparcelui des Pro-
                                     fera Roi, 26.
                                                                                                                          phetes qui a continué, ou
                                                                                  12 Et elles leur refpondirent , & di- achevé tous ces livresde-
                                     I
                      I D'autres,hommede va-  OR ily avoit un homme de Ben-     rent , Il y eft , 26 le voilà 27 devant toi : pour  expliquer la ration
                     leur , c. hommevertueux,  jamin , qui avoit nom Kis , ' fort  hafte-toi maintenant : car aujourd'hui il &du procedéde Saul &
                                                              a                                                           de fon garçon, parce que
                     bravede faperfonne , & & vaillant , fils d'Abiel ,  fils de Tferor,
                                                                                eft venu en la ville , d'autant qu'ily a au- c'étoit ainfi autrefois la
                     puifiant en moyens &en fils de Becorad , fils d'Aphiah , 3  fils d'un                                coûtumedes Ifraëlites en
                     autorité.
                                                                               jourd'hui 2 facrifice pour le peuple 29 au toutes leurs perplexités
                      2 Nommé aufli Ner , Benjamite .
                     1 Chron. 8. 33. & 9.39.                                    haut lieu.                                de s'enquerir de la bou-
                                                                                                                          chede l'Eternel , comme
                     Confere fous ch.14. 51.
                                       2 Il avoit un fils nommé Saül , jeune          30 Comme vous entrerez en la vil-   fit Rebecca Gen. 25. 22.
                      a 1 Sam. 14. 51.                                            13
                                                                                                                          & du nom de Voyant ,
                      3 H. & F. le fils d'un homme d'eflite , & + beau. Et n'y avoit  le , vous le trouverez devant qu'il mon- donnéparSaul à Samuel,
                     homme de Jemini.D'autres, pas un d'entre les enfans d'Ifraël plus  te au haut lieu pour manger : car le peu- ployé pour exprimer
                                                                                                                          comme d'ancieneté em- le
                     unhomme qui étoit Benja-
                     mite.
                                     beau que lui : depuis les efpaules en fus  ple ne mangera point jufqu'à ce qu'il foit
                      4 H. bon: Etainfi Gen.                                                                              Prophete, que l'on con-
                                                                                                                          fultoit dans les chofes
                     6. 2. car le beau &le bon il eftoit plus haut que pas un du peuple.  venu , d'autant qu'il doit ³¹ benir 32 le fa-
                     s'expriment en H. & en                                                                               douteufes & incertaines.
                                                                                                                           b Gen. 25.22.
                     G. par un méme mot ; &  3 Orles afneffes de Kis pere de Saul  crifice : & apres cela ceux qui font con-
                                                                                                                           21 Aff. par le miniftere
                     la beauté ,la taille ,leport 5 fe perdirent. Et Kis dit à Saül fon fils,  viez en mangeront. Montez donc main-
                                                                                                                          de quelqueProphete.
                     & la bonne mine,qui Pren maintenant avec toi un des gar-   tenant : car 33 aujourd'hui vous le trou-  22 Ce nom de Voyant
                     eft une recommandation
                     muette, ne contribuëpas                                                                              eft attribué aux Prophe-
                     peu à concilier du refpect çons , & televe , & ' va chercher les af-  verez.                         tes, à caufe que Dieufe
                                                                                                                          manifeftant à eux leurdo-
                     & de la majeftéaux têtes neffes.
                     couronnées. Voi Pf. 45. 3.                                   14 Ils monterent donc en la ville :  & claroit particulierement
                                                                                                                          fa fecrete volonté par des
                                       4 Ilpaffa donc par la montagne d'E-
                     Heb.11.23 .
                                                                                34 ainfi qu'ils entroyent dedans la ville , vifions, tant pour l'état
                      s Ou, s'égarerent. Ceci
                                                                                                                          general de fon peuple &
                     ne fe fit pointà l'aventur phraim , &paffa par le païs de 7 Sçalifça,
                                                                                Voici , Samuel 35 fortant pour monter & fonEglife que les
                     re, mais fut conduitpar mais ils ne les trouverent point : puis ils                                  reveloyent de fon ordre ,
                     la Providence de Dieu ,                                    au haut lieu les rencontra.
                                                            8                                                             qu'auffiquelque-fois tou-
                     quivouloit par céte occa- pafferent par le païs de  Sçahalim, & el-  15  Or  l'Eternel , un jour devant chant les difficultés &
                     fion amener Saül à Sa-
                                                                                                                          perplexités des particu-
                     muci , & le lui faire oin- les n'y eftoyent point :  en outre ils paffe-  que Saül vinft , avoit 37 fait entendre  à es; tellementqu'en la
                                                                                                                          lumiere de Dieu , quile
                     dre pour Roi fur Ifrael : rent 10 par le païs de Jemini , & ils ne les
                     Tant il eft vrai que les                                   Samuël , difant ,
                                                                                                                          leur declaroit,ils voioyent
                     chofesles plusfortuites & trouverent point.                   16 Demain à cette mefme heure je
                     les plus contingentes en  5 Quand ils furent venus au païs de                                        ce quiétoit fecret , caché
                                                                                                                          & inconnu aux autres.
                     elles-mémes,fontfoûmifes
                                                                                " t'envoyerai un homme du païs de Ben-
                                                                                                                          voi Nomb. 12. 6. & 24.
                     non feulement à la con- 11 Tfuph , Saül dit à fon garçon qui eftoit
                     noiffance, mais auffi au                                  jamin , & tu l'oindras pour eftre condu-
                                                                                                                           4 H. & F. ta parole eft
                                                                                                                           23
                     gouvernement de laPro- avec lui ,  Vien & nous en retournons ,  cteur de mon peuple Ifraël , & 39 il deli- bonne, c.tuparles conve-
                                                                                                                          nablement & à propos:La
                     ridience de Dieu, &infail ; de peur que mon pere n'ait ceffé d'eftre
                     liblement employées à
                                                                               difference decondition entre le valet& le maître , n'empêche point celui-ci de prendre & de
                                                                               fuivre le confeildecelui-là.  24 Afl. Rama.  25 D'autres, n'y a-t-ilpasici unVoyant?
                     l'execution de fes invaria- enfouci des afneffes , & foit en peine de  26 Ce n'eft pas pour dire que Sail &fon valet cuffent alors Samuel en veuë , &prefent àleurs
                     bles decrets.
                      6 H. & F. cherche.  nous.
                                                                               yeux:Car ils nele virentpointavant que d'étre entrés en la ville,mais c'eft pour declarernonfeu-
                      7 F. Salifa,comme plus                                   lement qu'il étoit enville , mais aufli qu'elles venoyent de levoir en la rue, & qu'ils l'yrencon-
                     bas Sahalim. Or Sçalifça  6 Et le garçon lui dit , Voici , je te  treroyent encore affeurément.
                                                                                                       27 Encore qu'elles répondiffent aux deux ellesparlent
                     eft un pais plat , ou une               12                neanmoins aufingulier, parce que l'un feulement les avoit interrogé.,  28 H. tuerie. D'au-
                                     prie , en cette ville ily a  un homme de
                     rafecampagne , commeil
                                                                                tres,feftin,comme Gen.31.54. 1 Sam.28.24. 1 Rois 19.21.Toutefois ce pouvoit étreun feftin de
                     fe void 2 Rois 4. 42.
                                     Dieu , qui eft un perfonnage honorable :  facrifice , aff.de facrifice de profperité , qu'on nommoit autrementpacifique , auquel ceux qui
                      8 En cequartier, appar-
                                                                               tantquelefontinyentdevant l'Eternel : bien qu'il y pouvoit avoir en cela quelquedefaut , en-
                     tenant à la tribu de Benja- tout ce qu'il dit ¹³ ne faut point d'avenir .  tant que felon la Loi tous les facrifices fe devoyerft offrir à l'entrée du Tabernacle, oudepuis au
                                                                                Temple, Lev.17.3. & Deut.12.5. Si ce n'eft qu'on entende cespaffages-làfeulement desholocau-
                     min,étoit fituée la ville de Allons-y maintenant ,  peut-étre qu'il
                     Salim , dont il eft parlé                                 ftes & pacifiques publics , non pasdes facrifices particuliers ; ou que la prefence &l'autoritédes
                    Jean 3. 23. gueres loinde nous enfeignera 14ce pourquoi nous-  Prophetes legitimât cesirregularités ; comme il fe trouve que fouvent les Prophetes infpirés de
                     Guilgal proche du Jor- nous fommes mis en chemin.          Dieu,ont facrifie en d'autres lieux, quefur l'Autel du Tabernacle, ou du Temple. Outrequ'alors
                     dain.
                                                                                l'Arche de l'Eternel étant cefembleenun autre lieu que lerefte du pavillon , & lefouverain St
                     9 Ou , or avoyent-ilstra-                                 cerdoce étant en interregne , les Sacrifices des hauts lieux nepouvoyent étre improuvés.
                                       7 Et Saül dit à fon garçon ,  Is Mais fi
                     verfélepaisde Benjamin &                                    29 Ce nomdu commencement étoit commun à tous les licux où l'onfaifoitquelque fervice
                     me les avoyent point trou- nous y allons , que porterons -nous à  divin, mémefaint &approuvé , hors du lieuarrêté qui avoitétéparticulierementconfacréàcela
                     vées.
                                                                                par le Seigneur ; parce qu'on choififfoit d'ordinaireà cet ufage des côtaux , & des tertres, &des
                      10 Ou , par le pais des l'homme de Dieu ? car 16 la provifion  lieux éleves. Mais depuis en deteftation de la licence des hommes à fervir Dieu chacun à fa mo-
                     Benjamites.                                                de, &fur tout qu'en femblables lieux l'idolatrie étoit plus communement exercée, ce nomfe
                      II F. Zuph , qui faifoit une partie du païs d'Ephraïm , & où la ville de Rama étoit fituée, ap-  rendit odieux & infame parmi le peuple de Dieu, Ezech.20.29.  30 C. qu'allant leurpas
                     pellée auffi àcaufe de cela Ramathajim Tfophim, fus ch.1.1.  12 C. unProphete, aff. Sa-  ils l'atteindroyent affeurément.  31 Aff. parpriere & paraction degraces, Deut 8. 10.
                     muël.Voi ce qui eft annotéJug.13.6.  13 H. en arrivant arrive: Preuve fort certainede la  32 C. lesviandes du facrifice qui font deſtinées aufeftin public : Le facrifice s'immoloit paruta
                     certitude infaillible de la prefcience deDieu.  14 Ou, nôtre chemin par lequel nous avons à  Sacrificateur ; mais leProphete en commençoit lefeftin parla benediction.  33 Ou, vous
                                                                                                                                   35 H.for-
                     cheminer, & ainfi encore au . s. c. quel chemin nous devons prendre & de quel côté nous-  le trouverésprefentement.  34 Ou, commeils arrivoyent au milieudela ville.
                     nous devonsadreffer pour retrouver nos âneffes &venir àbout de cepourquoi nousfommesen  toit àleurrencontre: Carilfavoitbienqu'en ce tems-là ils viendroyent vers lui , commeil paroir
                     cevoyage.  Is H. & voicinous irons & queporterons-nous , &c. Ce n'eft pas qu'on portât  desy,15 & 16.  c 1 Sam.15.1.  36 C'eft pour dire la caufe pour laquelle Samuelvenoit
                     des prefens auxvrais Prophetes comme à des mercenaires ; mais c'eftcomme s'il difoit, Nous  à la rencontre de Saül , quand il étoit enchemin pour monter au hantlieu , & qu'à ce sujetil
                                                                                avoit principalement fait preparer ce grand feſtin.  37 H.découvert l'oreille, c. que l'Eternel
                     neconnoiffons point cet homme de Dieu , & il ne nous connoît pas, & nous lui donnerons de
                     la peine en leconfultant de nôtre fait ; c'eftpourquoi l'honêteté & labienféance requierent  l'avoit clairement revelé à Samuel. Voi unemémefaçonde parler Ruth 4. 4. 1 Sam.20.12,13 .
                                                                                & 2 Sam. 7. 27.Job 33. 16. Efa. 22. 14. &48. 8.  38 Aff. le conduifant icipar ina Pro-
                     que nous lui faffions quelque petit prefent pour excufer nôtre liberté , & lui approuver nôtre
                                                                               vidence, bien quequant à lui il fefoit misen chemin pour une autre occafion , &nepenseà
                     gratitude. Voi de pareils exemples i Rois 14.3. & 2 Rois 4.42.  16 H. lepains'en estallé
                                                                                rien moins qu'à la couronne : AinfiSail ne tronvapas les âneflès qu'il cherchoit , mais il trou-
                     de nos vaiffeaux, c. qu'ils avoyent confumé leursprovifions, & cedont ils s'étoyent pourveus en
                                                                                va le diademe qu'il ne cherchoit point.  39 C.ilcontinuëraà le delivrer ; car il avoit de
                     leursmales,valifes oufacs , pour lechemin ; tellement qu'il n'en reftoit rien dont ils peuffent
                     faire unprefentau Prophete.                               ja été fort élargi fous la conduite de Samuël
                                                                                                                    vrera
   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385