Page 383 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 383
Nahas affiegeFabes.
post I SAMUEL , Chap. XII. Les Hammonitesfrapés. 142
ALL jenter
pour a
thet
int 4 Les meffagers donc vinrent en gal : & là eftablirent Saül pour roi 33 de 33 C. devant l'Arche ,
, cu l'Arche Voi
qu'on faifoit porter aux
Exemple
Ja
affemblées folemnellesdu
9 Cére ville fe nom - Guibhath-Saül, & dirent ces paroles , vant l'Eternel, en Guilgal, & facrifierent ambles
Et moit auparavant Guibha
rest a
quede
fouverain
Sacrificateur
là des facrifices de profperitez devant peuple, par le moyen du .
is project De de Benjamin, parce qu'elle le peupleles oyant : & tout le peuple éle-
le vout ade
étoit fituée au territoire va fa voix & pleura . l'Eternel : & là Saül, & tous ceux d'If voi fus ch. 10. 17. &fous
quiétoit affigné en parta- ch. 14. IS.
$ .22. & Aft 1.24
of.7.14 . ge à la tribu deBenjamin;
5 Et voici Saül qui 1 revenoit des raël s'éjouïrent bien fort.
Ainfi H. Dat mais depuis que Sail, qui
ée,& d'autes en étoitoriginaire, fut fait champs apres fes boeufs : & il dit, Qu'a
ar le , c . que
fort
roid'Ifraël , elle
lee Guibhath-Saiil. fut appel- ce peuple qu'il pleure ainfi ? Et on lui
act tomor CHAP. XII .
Benjamin Jen
10 Car bien que Samuel raconta ce qu'avoyent dit ceux de Jabés.
l'avoit oint en fecret ApresqueSamueleut établiun Roiſur lepeuple, v. 1 , &e. il repré-
r par-là, quives
un entre les fas pourétre Roi, & que la 6 " Or l'Eſprit de Dieu faifit Saül , fente comment il l'avoitgouverné, 2. &endemande atteftation, 3. que
lepeupleluidonne, 4. Samuel leurreprefente lafautequ'ils avoyent com
qui
En amites , vou
plus-part dupeuple a Mit- comme il oyoit ces propos-là , & fa cole-
abirRo ipa l'avoir reconnu & ad- mifede rejetter l'Eternel endemandant un Roi , 7. Mais il lesconfole
d'autrepart , aucasqu'ils obeiffent à Dieu , 14. Les menaçant auffi s'ils
mis encéte qualité , tou- re 12 s'embraza fort.
cachant , afinq fe rendentdefobeiffans à lui , 15. Et par unfigne non attendu , il les ef-
tefois il n'avoit pas encore
chat avecpasde
commencé ouvertement 7 Dont il prit une couple de boeufs , fraye tellement , 16. que confeffans leurforfait , ilsdefirentdefe recon-
ment,& pour
cilier avec l'Eternel , 19. Samuel les confole derechef, 20. avecpro-
mander la modete
d'en faire la fonction,
l'état de fa maiſon & defa & & les defpeça, & ¹³ en envoya par tous les meffedeprierpour eux , 23. Lesexhortant encoredefervir à l'Eternel &
A par Think dele craindre, 24.
Cour n'étoit pas encore quartiers d'Ifraël +par meffagers expres,
him, Noth
dreffe; mais il vivoit com-
meparticulier , jufques à difant , Quiconque ne fortira , & ne fui- 11 Lors Samuel dit à tout Ifraël , 1 Affà Guilgal , où le
&F. ce qu'il fut folemnelle- Roi avoit été confirmé &
c.comme nous mentinauguré par tout le Vra Saüls & Samuel , on fera de méme à A Voici , j'ai obeï à voftre voix en inauguré, fus ch.11.15.
ons parmule bag
peuple.
cuple. 11 C. qu'au méme in- fes bœufs. Et la frayeur de l'Eternel tout ce que vous m'avez dit , &j'ai efta-
Jam.9.2.
ftant Dieu excita par la cheut fur lepeuple , & ils fortirent com- bli un roi fur vous.
la plusgrande vertu de fon Eſprit un me ¹7 ſi ce n'euft efté qu'un feul hom-
Laine pe 2 Et maintenant voici le roi 2 2 qui 2 C. qu'il eft confirmé
mouvementheroïque en
Cary
celuide Sail , & lui don- me. marche devant vous , & moi je fuis de- en facharge, pour mar-
unsca ka nala force , la refolution cher à vôtre tête contre
, comme it &lecourage de s'oppofer 8 Et Sailles denombra en ¹ Bezec: venu vieil , & chenu : voici auffi mes fils lesennemis,& pourvous
27 aux Ammonites . conduire & vous gouver-
1Rois 1.25 12 AffcontreNahas , à &y avoit des enfans d'Ifraël trois cens font avecvous. Or quant à moijuſques ner.
3 C. qu'ils demeurent
caufedes conditions info- mille hommes : & des gens 20 de Juda ,
de lafo à ce jourd'hui j'ai marché devant vous , & converfent entre vous,
lentes & infames, qu'il a-
ipare de las voir propofées à ceux de trente mille. non plus comme ayans
dés majeuneffe. part à la regence & au
Jabés, quand ils avoyent
Is ont cont voulu ferendre à lui : Et 9 Apres ils dirent aux meflagers qui 3 Me voici , tefmoignez de moi de- gouvernement de l'état,
mais comme fimples ci-
ici parut que la colere vant l'Eternel, & devant +fon Oinct. De toyens , &perfonnespu-
colere , du eftoyent venus , Ainfi direz-vous à ceux
ment dulion. rement privées, que vous
deJabés de Galaad , Demain 22 vous fe-
13 Aff. des pieces de qui ai- je pris le boeuf? & de qui ai - je pris pouvés employer à ce
Je prenden bouf; afin que les Ifraë- rez delivrez quand le foleilfera en fa cha- l'afne? & qui ai-je circonvenu ? qui ai-je qu'il vousplaira.
4 C. le Roi Saül , que
lites les voyant , penfafleur. Les meflagers donc s'en revinrent,
fent au dommage qu'ils foulé ? &de la main de qui ai-je pris par le commandement de
I'Eternel j'ai oint pour
s'attireroyent, s'ils refu- &rapporterent cela à ceux deJabés , qui rançon , 7 afin que je cachaffe mes yeux Roideflus vous : Etainfi
foyent de fuivre leur Roi
encorefousy. 5. & ch.24.
encéteexpedition. s'en éjouïrent. delui? &je vous en ferai reftitution .
14 Ou, parces:messagers- 10 Et ceux de Jabés 23 dirent aux *.7.
4 Et ils refpondirent , Tu ne nous as s Aff on par paroles
la. H. par la maindesmef-
fauffes & calomnieuſes ,
24
fagers ;foitquece fuflent Hammonites , 2+ Demain au matin nous point circonvenus , & ne nous as point ou par une mauvaiſe con-
cape : Oca les meflagers mémes de
ceux deJabés , foit qu'il fortirons vers vous , & vous nous ferez foulez , & n'as pris aucune chofe de la duite & direction des af-
faires.
en eut envoyé d'autres felon tout ce qui vous femblera bon. main d'aucun. 6 Ainfi H. c. un preſent
expreffement pour cela.
Is Samuel eft ici men- 11 Et avint dés 25 le lendemain que
5 Derechefil leur dit , L'Eternel eft par lequel l'homme cri-
tionné , &parce que Saül
vouloit affermir fon auto- Saül mit le peuple en trois 2 bandes , & tefmoin contre vous : fon Oinct aufli eft ftice, &feconcilie la fa-
veur du Juge, contre la
xité par celle de Samuel, ils entrerent 27 dedans le camp fur la tefmoin ce jourd'hui , que vous n'avez
& que Samuel comme jufterigueur de la Loi: &
Juge & commeProphete 28 veille du matin , &fraperent les Ham- trouvé chofe aucune entre mes mains. cftcomme s'il doit,De
qui ai-je reçû quelque
fe trouva auffi en céte ex-
prefent pour le faire é-
peditionpour la delivran- monites jufques fur la chaleur du jour : Et ils refpondirent , Ilen eft tefmoin.
chapperà la peine qui lui
ce de ceuxde Jabés, com- & avint que ceux qui demeurerent de 6 Alors Samuël dit au peuple , L'E- étoit deueen faifant fem-
meilfe void fousy.12. &
ΤΟ blant de ne le point voir?
que principalement Saul refte , s'efpardirent çà & là , tellement ternel eft celui qui 10 a fait Moyfe & Aa- 7 C. afin que jefermaf-
n'étoit pas encore confir-
mé&inauguré folemnel- qu'il n'en demeura point d'entr'eux , ron , & qui a fait monter vos peres hors fe lesyeux à fon crime,
lement. pour ne l'en pointpunir :
deux enfemble. Oubien en telle forteque
16 C. unefrayeur , par du païs d'Egypte .
je deufle rougir de honte
laquelle le Seigneur les 7 Maintenant donc prefentez-vous &
engageaà leurdevoir. 12 Et le peuple dit à Samuel , Qui n'ofafle point le regar-
a Jug. 20.1.
eft-ce qui dit, Saul regnera-t'il fur nous? ici , &je conteſterai contre vous devant der en face , comme me
17 C. d'un plein con- pouvant reprocher, que
12
fentement de tous. Voi Baillez-nous ces hommes-là , & nous les l'Eternel, de ce que l'Eternel s'eft 'auroispris telou tel pre-
fent de lui. D'autres , oui,
Juges20. 1.
ferons mourir. montré du tout jufte envers vous , & en-
18 Ou, enfit la montre, j'ai cachémesyeuxpour ce-
ou,lareveuë. la , ou, pourcelajeles au-
13 Alors Saül dit, 29 On ne fera mou- rois caché.
19 C. aux frontieres , vers vos peres.
a
prés la ville de Bezec , de rir perfonne cejour ici , d'autant que l'E- 8 Apres queJacob fut entréen Egy- Aff . que j'euffe prife
pourcorrompre & perver-
laquelleil eft parlé Juges ternel 3º a fait aujourd'hui delivrance en
1.5. pte , b vos peres 13 crierent à l'Eternel , tir le droit , & qui me
c pourroit étre imputée à
20 IciJuda fediftingue Ifraël. & l'Eternel envoya Moyfe & Aaron ,
des autres tribus,foit pour honte & infamic. H. chef
marquer qu'il yen avoit
14. Et Samuël ' dit au peuple , Ve- lefquels ont retiré vos peres horsd'Egy- qui tendit à tache , c . dout
plus de cete tribu , que je fois coupable & enta-
d'aucune desautres, foit nez , & nous en allons en Guilgal, & là pte, & 14 les ont fait habiter ' s en ce ché
9 Ou, ildit , aff. le peu-
pour excufer qu'il n'y en 32 renouvellons la royauté. lieu-ci.
avoit point davantage , ple , ou le Roi méme au
parce qu'il ne falloit pas 15 Ettout le peuple s'en alla en Guil- 9 Mais ils mirent l'Eternel leur Dieu nom de tous.
trop dégarnir le païs de 10 C. les a fait tels
Juda , qui étoit le plus en oubli , dont il les vendit entre les qu'ils ontété; ou qui les
voifin des Philiftins. 21 Aff. Saül & Samuël. 22 H. vousfera delivrance. a magnifiés , & rendus
mains de Sifera chef de l'armée de Ha
23 Nous fuppléons ici ces mots, aux Ammonites , parce qu'en effetc'etoit à eux queleshabi- grands &honorables, éta-
tans de Jabés firent porter ce difcours , afin que comme affurés de la victoire , ils fuflent tfor , & és mains des Philiftins , & fés bliant l'un pourleCon-
LA moins furleurs gardes. 24 C'étoit le dernier jourde la tréve , & ils difent qu'ils forti- ducteurdefon peuple, &
ront verslesAmmonites & fe rendront à eux , conformement à ce qu'ils avoyent convenu, mains 16 du roi de Moab, qui leurfirent l'autre pour le fouverain
Sacrificateur en fon taber-
bien entendu au cas que le fecoursne feprefente point dans le jour méme baftant pour fai-
l'en- la guerre. nacle.
re lever le fiege. Voi y. 3. Et ils ſe taiſent du ſecours dont ils étoyent affurés , afin que
nemi ne l'attendant pas, enfût furpris à l'impourveu. 25 Aff. apres le retour des mef- 11 C. qu'en qualité de
fagers de Jabés en laville: & c'étoit le huitieme du traittépar lequel il avoitété convenu Prophete &de la partde l'Eternel je ne puispas vous tenir quites & innocens envers lui,comme
jele fuis à vôtre égard. 12 H. touchanttoutes lesjuftices de l'Eternel,lefquelles il afaites avec
quefi dans les fept jours fuivans la ville n'étoit point fecourue, elle fe rendroit aux affie-
vous. Or céte juftice du Seigneur comprend également tant les promeffes faites & accomplies en
geans. 26 H. tétes: Et ainfi Jug. 7. 16, 20. 27 C. dans l'armée des Ammo-
nites. divers bien-faits,queles menaces&les châtimens diverſement executés: Et ilveut montrer que
28 C. alors qu'on change les gardes , à l'approche du jour , &comme nous
dirions aujourd'hui , à l'heure de la Diane. b 1 Sam. 10. 27. 29 Voiune fem- Dieuen toutesles œuvres s'eft fait voir envers eux , fidele , veritable & jufte , tant par la com-
blable façon de parler 2 Sam. 19. 22. C'étoit un trait de prudence civile, par laquelleil laif- munication de fesgraces , que par l'execution defes jugemens, quandilsfe font detournés de
lui. ConfereJug. 5. 11. & Mich.6.5. avec ce quiy eft annoté. a Gen. 46. 5. b Exod.
foit lesautreschargés des mouvemensde la feverité, & fe concilioit la gloirede la modera-
tion & de la clemence. 2.23. 13 Samueljointici fommairement deschoſes, entreleſquelles beaucoup de tems
30 Et ainfi a folemnellement autorife & feellé ma voca-
tion.
31 Aff.en l'armée prés de Jabés , apres la defaite des Ammonites & le fiege s'étoit écoulé : Car les Ifraelites ne crierentpas à l'Eternelpour fe plaindre de leur dure condi-
tion, d'abord queJacob fut entré en Egypte, mais long-tems depuis, quand un nouveau Roi ſe
levé , & que Sail y avoit fait ce coup de maître, qui lui rendoit la couronne incontefta-
ble. leva qui les affujettit à une rude fervitude.Voi Exod.1.13,14 .& 2.23,24,&c. c Exod.3.10.
32 C. confirmons de nouveau ce qui a déjà été arrêté touchant la royauté de Saül,
& inaugurons-le folemnellement : Quelques- uns avoyent refufé d'abord de le reconnoître 14 Ou, ontfait qu'ils ont habité , aff. les conduifantjufques auxfrontieresdu pais , duquel une
pourRoi , fusch. 10. 27. Mais Samuel nedoute point que tous ne confentent deformais à partie fut conquife & partagée par Moyfe méme , & le reftefut fubjugué &diftribué parJofiné.
fonétabliflement , apres avoir remarqué fa generofité & fa bonneconduite en céte expedition, 15 C. de-çà & de-làleJordain : Car Moyfe les miten poffeffion de-là leJordain du royaume
des Amorrhéens ; &Jofué de çà le Jordain du païs de Canaan.
& que les autres ayans voulu qu'on les fit mourir, il l'avoit lui-méme empéché , pourmarierla d Jug. 4.2. e Fug.
Clemence à la Vaillance . 10.7.& 13.1. f Jug. 3.12. 16 Nommé Heglon , Jug. 3. 12.
A a 4
10 Apres