Page 374 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 374
Prediction de la ruine de la maifon d'Heli. I
SAMUEL , Chap. III.
"s
65 Bien entendu fuc- quelle conceur & enfanta trois fils & neroyent " devant moi " eternellement: 95 H. & F. devant ma
ceflivement & par diver- face, pouryfaire lafon-
fesgroffeffes. deux filles. Et le jeune garçon Samuel mais maintenant l'Eternel dit , " 7 Ja n'a- tion de la Sacrificature,
de l'accroiffement en fta- vienne que je face cela : car j'honorerai aflau cas qu'elle chemi-
nât felon mes ordonnan-
66 11 le faut entendre 66 devint grand 67 en la prefence de l'E-
ture quant an corps , & en ternel. ceux qui m'honorent , & ceux qui me ces & lesgardát .
connoifiance & fagefte 96 C. fans interruption
98
quant à l'anie. Voi Luc 1. 22 Or Heli eftoit fort vicil , & il en- mefprifent feront vilipendez. jufqu'au termeprefix aux
.80. & 2.40, 52.
67 Ou, avec l'Eternel, tendit tout ce que faifoyent fes fils à tout 31 Voici, lesjours viennent que " je ceremonies de la Loi.
97 Veu vôtre defobeif
c. demeurant en lamai- Ifraël , & comment ils couchoyent avec couperai ton bras , & le bras de la maifon fance &rebellion.
fon de l'Eternel.
98 H.ferontlezers, c. fe-
68 Voi touchantces af- les femmes qui s'affembloyent par deton pere , tellement qu'il n'y aura au- ront avilis & de nul poids
fembléesde femmes Ex- ou de nulle eftime devant
od. 38.8. troupes 69 à laporte du tabernacle d'afli- cun en ta maifon qui devienne vieil. moi.
69 C. à l'entrée du ta- gnation. 32
bernacle, ou auparvis; car Et tu verras 100 un adverfaire pour 99 C. je t'oterai toute
taforce, en faisant perit
elles ne pouvoyent entrer 23 Et il leur dit , Pourquoi faites - le regard du tabernacle , ' pendant que
dedans. Voi pourtant ce tes enfans, & les degra
qui s'eft remarqué fus ch. Vous ces actes ici ? car j'entens vos mef- Dieu envoyera toute forte de biens à If- dant de la Sacrificature:
Car le fouverain Sacerdo-
1.9.
chans actes: 7° ces chofes viennent de tout raël : & il n'y aura jamais aucun en ta ce étant éteint en la mai-
70 C. tout lepeuple eft fon d'Heli & ôté àfes en-
fcandalife & fe plaint de le peuple. maifon qui devienne vieil . fans , fa maiſon reftoit
vôtre débordement & fans credit & fans pou-
2
mauvais train. 24 Nefaitespas ainfi , mes fils : car 33 Et l'homme que je ne t'aurai voir , & avoit comme les
71 C.il ne vous con- le bruit que j'entens de vous n'eft pas
vientpas,&il n'eſtniju- point retranché d'aupres de mon autel, bras coupés . Voi fous
. 36. Et le mot de bras
72
fte ni bienfeant de vivre bon : vous faites tranfgreffer le peuple Jera + pour faire défaillir tes yeux , & ou- fe prend auffi pour lepou-
ainfi.
voir&pourla force Job.
72 En lui donnant oc- de l'Eternel. trer ton ame: & toute la lignée de ta 22.9. PL . 37. 17. & fou-
cafion de méprifer lefer- ventailleurs.
vice de Dieu , &de negli- 25 73 Si un homme apeché contreun maiſon mourra en fleur d'âge. 100 H. un adversaire de
ger la loi des facrifices, de- autre homme , 74 lejuge enjugera : mais 34 Etce t'en eft ici le figne , affavoir tabernacle , c . felon quel-
quoivoifusy.17. ques-uns un concurrent
73 Ainfi H. c. fi une fi quelqu'un 75 peche contre l'Eternel , ce qui aviendra àtes deux fils, 7 à Hophni & competiteur en l'hon-
perfonne , ou fi quel- 76 à qui fera-t'on requeſte pour lui ? Mais & Phinées , c'est qu'ils mourront tous neurde la Sacrificature,
qu'un.
qui yfera établi à ladeje-
tion destiens, 1 Rois 2.
74 O plutôt les juges. ils 77 n'obeïrent point à la voix de leur
H. Elohim , c. les Dieux, deux en un mefmejour. . 27. Mais F. & d'autres,
8
comme l'a ici traduit leF. pere : 78 car l'Eternel les vouloit faire
35 Et je m'eſtablirai un Sacrifica-
Et ainfi ce nom eſt donné Pangile, ou, l'affiction das
mourir. tabernacle ; qui arrivapeu
aux Magistrats & aux Ju- teur affeuré. Il fera felon ce qui eft en apres quand l'Arche de
ges, Exod. 21.6. D'autres,
26 Cependant le jeune garçon Sa- mon cœur & felon mon ame : & je 10 lui l'alliance fut tirée du ta-
bernacle , la bataille per-
tera. enjuge, ou,en appoin- muël 79 alloit croiffant , & devenoit " a-
Dien
édifierai une maiſon affeurée , II & il dueparles Ifraëlites,&el-
75 Aff . de propos deli- prife des Philiftins , ce
bere &a main eleve greable tant à l'Eternel qu'aux hommes. cheminera ¹² à toûjours devant 13 mon leftrecite 1Satins,
directement aux chofesde 27 Or un homme de Dieu vint à 1 F. & d'autres , au lieu
Oinct .
fon fervice. de tout le bien qu'il auront
76 Ou, quiferarequête Heli , & lui dit , Ainfi a dit l'Eternel ,
36 Et aviendra que quiconque fera fait à Ifraël : Ou , en tout
ce
pour lui,ou , quiferal'ap- $ 2 Ne me fuis-je pas clairement manife-
quedar
enfast
pointement? c. quefi quel- demeuré de refte en ta maiſon , ¹4 viendra a Ifraël. C'est pourimpu-
k ter à Heli & à fesfilsles
qu'un offenfe fon pro- ftéà la maifon 33 de ton pere , quand
chain , les Magiftrats en pour fe profterner s devant lui 16 pour malheurs qui furvinient
pourrontconnoître , & y 84 ils eftoyent en Egyptes fous la mai- avoir une piece d'argent , & quelque mi- tot apres au peuple de
mettre ordre , mais fi on Dieu , & qu'ils auroyent
offenſe Dien malicieufe fon de Pharao ?
che de pain , & dira 17 baille-moi place ,
prevenu en s'aquittant di-
ment & parfierté, on ne 86 13
28 Je l'ai auffi choifi d'entre toutes je te prie , en quelqu'une des charges gnementde leur devoir :
fera jugé d'autre que de Mais nos Interpretesont
Jui , &on l'aura conjoin- les tribus d'Ifraël , pour m'eftre Sacrifi- de Sacrificature , pour manger un mor- regardé au tems que la Sa-
tement pour partie & crificature feroit ôtéeà la
pourjuge inexorable. Voi cateur , afin d'offrir fur mon autel , & ceau de pain . famille d'Heli , cequi ar-
rivafous le reignede Sa-
Nomb. 15.30 . & Heb. 10. faire fumer les parfums , & porter l'E - lomon , lors que la profperité desIfraëlites étoità fon comble.
26. Ou felon d'autres, 2 C. celui qui demeure-
Si Dieu méme venge & phod devant moi : & ai donnéà la mai- ra au fervice del'autel. 3 C. d'entre les tiens. 4 C. fi tu vivois encore , & quetu
punit les delits d'homme viffes routes ces chofes, tu éteindroislalurrerede tesyeux par l'abondancede tes larmes; pour
à homme , combien plus fon de ton pere 87 toutes les oblations dire que s'il reftoit quelqu'un de tes defcendans qui fut encoreadmis aufervice de l'autel , cefe-
roit avec tant de mifere & de mauvaife rencontre, que s'il en étoitfpectateur, il nes'enpour-
fera-t-il feverevengeurde faites par feu des enfans d'Ifraël.
ceux qui fe commettent roitconfoler. D'autres pourtant voudroyent ainfi traduire ; Toutefois ily aura quelqu'un queje sa
directement contre lui? in 88 89 teretrancherai point , d'auprèsde mon autel, depeur defaire , &c. Mais l'autre expofition eft beau-
29 In Pourquoi ** avez-vous ⁹ regim-
77 Car la reprehenfion coupplus naturelle. 5 Proprement inot à mot , comme F. & d'autres , & toute la mults-
étoit trop tardive & la bé 9° contre mon facrifice , & contre mon tudede ta maison, ou, de ceux, quiy durent ete nourris, c. laplus grand part, mourronthommes, c. en
la fleur de leur âge , & au plus beau deleurs jours. 6 Al de l'infaillible evenement de
centure trop molle , apres oblation quej'ai commandé de faire " au toute cete meme dénonciation. 7 Vois-en l'accompliffeinent fous ch.4.11. 8 Aff .
que leur méchanceté é-
9 C.felon
toit paffee en habitude tabernacle , & 92 as honoré tes fils plus Tadok , de la poflerite d'Eleazar. Vois-en l'accomplifiement 1 Chron. 29.12.
par une trop longue in- qu'il me fera agreable. 10 C. j'affermirai l'honneur de la fouveraine Sacrificature enfa
que moi pour 93 vous faire gras du plus
dulgence du pere. maifon. H. une maisonfidele. Et en effet la fouveraine Sacrificature a fort long-tems demeuréen
78 Dieu ne leur donna beau de toutes les offrandes d'Ifraël mon la pofterité de Tfadok , enfuite de ce que Dien avoit promis à Phinées, fils d'Eleazar, Nomb.25.
point la grace de le con- 13. 11 C. lui & fes defcendans, ou en eux , faifant la fonction du Sacerdoce , comme
fusy. 30. 13 C. qu'il feroit toûjours affiſtant au
vertir aux admonitions de peuple ? 12 H. tous lesjours , afi. de fa vie.
leurpere, parce qu'ils s'en Roi que Dieu établiroit fur fon peuple , comme type & figure de Chrift , que Dieu a oingt&
étoyent rendus indignes, 14 Vois-en l'accompliflement 1 Rois
30 Pourtant l'Eternel Dieu d'Ifraël facre pourRoi für Sion, montagne defa Sainteté. SIS Aff. devant Tfadok
2. 26. & 2 Rois 23.9. Vois-en aufli des marques, Ezech. 44.14.
que leur mefure eroit dit , 94J'avois dit entierement " que ta 16 C. pour demander l'aumône : Car bien quepar la
comble , & qu'ayant arrê-
& fes fuccefleurs & defcendans.
té de les punirde leurs maiſon & la maiſon de ton pere chemi- Loi ilétoit abondamment pourveu à l'entretien des Sacrificateurs , il auivoit pourtant fouvent
crimes, il les abandonnoit quepardegradation , pourmalefice , par mauvais menage & autrement , ils tomboyent enne.
ceflité. 17 Ou,fai-moiadjoint. 18 Ou, desfervices , aff. des plus méprifables &
juftement , & les livroit,
par un fecret jugement, à un efprit dépourveu d'intelligence, pour commettre des chofes qui n'é- des moindres. Confere Ezech. 44. 11,13.
toyent nullement convenables , Rom. 1. 24, 26, 28. Les payens memes ont dit queDieu òte
le fens à ceux qu'il veut perdre , & d'ailleurs étant jufte il neperd jainais que ceux qui l'ont me-
rité. Si lepecheur reçoit avec humilité & obeillance les exhortations qui lui font faites à lare- CHA P. III.
pentance, c'est l'effet de lagrace & de la mifericorde de Dicu furlui, & la fuite de fon éle-
tion gratuite : Si au contraire il s'opiniâtre en fon peché & rejette toute correction , c'eft la Samuel eft appellétrois fois en une nuitpar l'Eternel , &pense que ce
marque d'un jufte jugement de Dieucontre lui &là fuite de fa reprobation. i Luc 2. foit Heliquil'appelle , v. 1, &c. mais à la quatrième fois , il repond a
v.52. 79 Ainfi H. c. croifioit. Confere Gen. 26. 13. & ce qui y eftannoté. l'Eternel, 10. lequel lui revele qu'il détruiroit la maison d'Heli, 11. Ce
80 H. bon. 81 C.un Prophete de l'Eternel ; mais nous ne fçavons pas qui c'étoit. Voi que Samuel, a fon inftance, lui declare dés qu'il eftlevé, 15. Heli fefou-
Jug. 13.6. Il fuffit que ce nom s'attribue aux Prophetes , à caufe que le Seigneur fe manifeſte metà la volontéde Dieu, 18. Samuel eft reconnu pour Prophetepar tout
à euxcomme à fes ferviteurs domeftiques , & les conduit par fon Eſprit à declarer aux autres fa Ifraël , parce que l'Eternelſe manifeftoitſouvent à lui, 19.
volonté. Voi de ce titre 2 Pier. 1. 21. 1 Tim. 6. 11. & 2 Tim. 3. 17. 82 H. ne mefuis-
je pas en me manifestant manifesté, &c. 83 C. d'Aaron , duquel Heli defcendoit par I
Ithamar. Voi Exod. 4. 27. & 11. 10. & 28. 1. k Act. 7.25, & c. 84 Aff. les I Voi fusch. 2. 11.
OR lejeune garçon Samuël fer-
enfans d'Ifraël. 85 Ou, en lamaison de Pharao , c. lors qu'ils étoyent encore fous lado- voit à l'Eternel en la prefence 2 Ou, étentrare. H.pre-
mination & tyrannie de Pharao. D'autres , les envoyant , afl. Moyfe & Aaron , à la maison de cienfe; c. qu'en ce tems-là
Pharao. 86 Aff. Aaron. I Levit. 10. 14. 87 Ententoutes les pieces d'Heli : & la parole de l'Eternel eftoit fe trouvoyent peu de vrais
des victimes, qui aux oblations ne devoyent pas étre confuméespar feu fur l'autel. Voi Le- de requefte en ces jours-là, & les vifions Prophetes & de fideles
telle-
vit. 7. 34. Nomb. 18.8 . 18. m Deut. 32. 15. 88 A toi Heli & tes fils: Car Docteurs enIfraël ;
ment que quand le Sei-
le pere n'ayant point empeché tant qu'il le devoit & qu'il le pouvoit le mal quefes filsfaifoyent, ne fe monftroyent pas communément . gneur fe manifeftait à
s'en étoit rendu complice devant Dieu. 89 Ou, donné un coup de pied , perdans tou-
te la reverence qui fe devoit à mon fervice. 90 Ou, en men facrifice. 91 F.en 2 Et advint un certain jour qu'Heli quelqu'un , cela étoit re
P'habitation , parce que Dieu avoit choiti le Tabernacle pour y habiter engrace parmi fon peu- eftoit couché en fon lieu , ( & fes yeux puté pour chofe fort fai
traordinaire , & on enfai-
plc. 92 Tu leuras porté plus de refpect qu'à moi , en ce que tu as eu peur deles of-
fenfer; ne les cenfurant point alles vivement & en tems , ne les châtiant point feverement, commençoyent à ternir , tellement qu'il foit cas, comme d'une fa-
& ne les depofant point de la Sacrificature , comme leurs vilaines& infames actions le me- veurtres-particuliere .
ritoyent. 93 Aff. toi Heli auffi bien quetes fils. 94 Aff. lorsque j'honorai de s ne pouvoit voir. ) 3 Fil n'y avoit pas de vi-
fion manifefte . H. point de
la facrificature la maifon deton pere. H. en difant j'avois dit : Ceci regarde tant au comman-
dement qu'à la promeffe conditionelle que Dieu en avoit fait à Aaron & aux fiens , & non vifion quiapparût, ouéclarat. Terme emprunté des rayons &de la lumiere ,telle qu'elle fe trou.
4 Ou , en cejour-là,
pas à lapenfee qu'il auroit eu que la chofe dût ainfi fucceder , en quoi il fe feroit trouvé ve aux revelations divines . D'autres , la vifion n'étoit point abondante . s C.ne pouvoit bien
deçû & decheu de fon attente : Cequi ne fepourroit concilier , ni avec la fermeté & l'im- aff. quand laparole de Dieu étoit fi rare. a 1 Sam. 4. 15.
mutabilité de fon confeil , ni avecla clarté & la certitude de fa toute-ſcience. n Exod. voir : Et ainu eft-il dit de Jacob Gen. 43.10. qu'il ne voyoit pas, c. qu'il ne voyoit pasbien: Gaz
28.43.29.9. auy. 8. il eft remarqué qu'il vil les enfans deJofeph.
3 Er