Page 370 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 370

Bouz en Fuftice,                                  RUTH,                Chap. IV.                      engendre Obed.
                      s Aff.Booz.                                6                9 Et Booz dit aux anciens & à tout le
                                       25 Il prit dix hommes      des anciens
                      6 C. des Magiftrats, ou
                     des Confeillers de la ville. dela ville, & leur dit , Seez-vous ici : & ils  peuple , Vous eftes aujourd'hui teſmoins
                     Voi Rois 21.8 .
                                     s'affirent.
                                                                                que j'ai acquis tout ce qui appartenoit à
                                        3 Puis il dit à celui qui avoit le droict  Eli-melec , & tout ce qui estoit à Kiljon,&
                                                                                 Mah-lon 27 de la main de Nahomi :         27 C. aliené & vendu
                                     de retraict lignager , Nahomi qui eft re-  à
                                                                                                                         > par elle, comme fusy. 5.
                      7 Ou , vendra , c. veut tournée de la contrée de Moab , 7a ven-  10 Et que 28 je me fuis auffi acquis  28 Ouje m'acquiers auf-
                     vendre , aff. à caufe de la
                     neceflitéqui la preffe .Voi du la portion du champ  qui apparte-  Ruth la Moabite , femme de Mah- lon f .H.j'achete ,j'obtiens.
                                                                                                                           29 H.&F.& delaporte
                     Levic. 25. 25.
                                     noit à noftre frere Eli-melec.             pour femme,pour fufciter le nom du def- defanlies, c .de fon droit
                      8 Et duquel elle a eu
                                                                                                                          de citoyen en lapatrie .
                     l'ufufruit jufques ici.
                      , C.ànôtre proche pa-  41 ° Etj'ai pensé  de tele faire à fça  funct fur fon heritage , afin que le nom b Gen.29.32.30.24,
                                                                                                                           25. & 35.17,18.
                     rent. Voi Gen. 13.8.  voir, difant,  12  Acquier-la  13 en la prefen-
                                                                                du deffunct ne foit point retranché d'en-  30 C. ont multiplié &
                      10 F. Etj'aidit, c.je me
                     fuis refolu d'en parler a- ce de ceux qui font ici affis , & en la pre-  trefes freres , 29 & de la ville de fon habi- peuplé la maiſon de Ja-
                                                                                                                          cob, parla production de
                     tention. Voi Gen. 20.11. fence des anciens de mon peuple : fi tu  tation : vous en eftes tefmoins aujour- beaucoup d'enfans. Voi
                     vec toipour ouir ton in-
                                                                                                                          Gen. 16.2.
                      11 H. queje découvrirois la veux racheter par droict de retraict li- |  d'hui .                      31 H.fai vertu,c. fai-toi
                     tenoreille , c.j'ai penſe de
                     te ledireen forte quetu gnager , rachete-là : quefitu ne la veux  11 Et tout le peuple qui eftoit à lapor- puiffant en richelles , en
                                                                                                                          credit,en reputation &en
                     l'oyes ; je te leveux , reve- racheter , declare-le moi , afin que je le  te, & les anciens , dirent , Nous enfommes autorité , par une nom-
                     ler, & te veux avertirde                                                                             breufe famille.
                     ce quetu ne fçais pas, afin fcache : car il n'y en a point d'autre que  tefmoins. L'Eternel face que la femme  33 H.reclame-toiunnom ,
                     qu'étantleplus prochetu
                     te declares fur ce fujet . toi qui la puiffe racheterpar droict de re-  qui entre en ta maiſon foit comme  Ra- cren-toi celebre.
                                                                                                                           c Gen.3 8.29. 1 Chron. 2,
                     couvertes on iloitpartraict lignager, & ¹4jefuis apres toi . Il refchel , & comme Lea , leſquelles deux
                     - couvertes on n'oit pas                                                                              .4.  Mart.1.3 .
                                                                                                                           33 F. Perés.
                     bien; & aucontrairelors pondit , Je la racheterai par droict de re-  3° ont edifié la maifon d'Ifraël : &
                                                                                                                        te  34 Ici & en lafuite la
                     qu'on les découvre , on
                                                                                porte vertueuſement en Ephrat,&           principale caufe nous eft
                     entend clair & diftinéte- traict lignager.                                                      c'ac- découverte pour laquelle
                     ment.Voi unepareille fa-  5 Et Booz dit , Au jour que tu ac-
                                                                                quier nom en Beth-lehem.                  il a pleu auS. Efprit que
                     çon deparler, qu'on peut                                                                             céte hiftoire de Ruth für
                     prefumer étreempruntee querras le champ  s de la main de Naho-  12 Et de la pofterité que l'Eternel
                     des bonnets à oreilles ,                                                                          te inferée & feconfervâten-
                                                                                                                          du V.T. aff. afin que
                     dont les anciens fe fer- mi , tu l'acquerras auffi de Ruth la Moa-  donnera de cette jeune femme , ta  mai- treleslivres Canoniques la
                                                                                                            C
                        cequiyeftannoté, &
                     voyent , 1Sam . 9.15, où bite , femme 1  du deffunct , pour fufci-  fon foit comme la maiſon  de³ Pharez verité de la promelle de
                                                                                                                          Dieu Gen. 49. 10. pa-
                      2 Sam.7.27 .Job 33.16.  ter le nom du deffunct fur fon heritage.  34que Tamar enfanta àJuda.        rût plus clairement,quede
                      12 Ou,achete-la, & ain-
                     fi en fuite.                                                  13 Ainfi Booz prit Ruth , qui   lui fut Juda fortiroitle Melfie,la
                                        6 Et celui qui avoit le droict de re-                                             genealogie duquel felon
                     folennellement.                     7 Je ne le fçaurois ra-  à femme :  &  il vint vers elle , & l'Eter- la chair fe décrit ici ju-
                          judiquement& traict lignager dit ,
                      olen
                                                                                                                          fques à David, & Matt. 1.
                                                                                                   36
                      14 C. je fuis au plus cheter pour moi , de peur que is je ne dif-
                     proche degré de confan-                                    nel lui fit la grace 3 de concevoir , dont &  Luc 3. depuisDavid ju-
                                                                                                                          fqu'à Chrift.
                     guinité apres toi ,parcon- fipe mon heritage : toi , 19 pren pour toi  elle enfanta un fils.          35 Voi Gen. 6.4.
                     fequent j'ai interêtde fça- le droict de retraict lignager que j'y ai
                                                                                                                           36 H. de la conception, c.
                     voir à quoi tu teveux de-                               :     14 Et les femmes dirent à Nahomi ,     qu'elle devint groíle.
                     terminer.                                                                             38
                      15 C. comme étant a-  carje ne le fçaurois racheter.      37 Benit foit l'Eternel qui  ne t'a point  37 Ainfi H. c. loué ſoit
                                                                                                                          fon nom.
                     fiené & vendu, non feu-  7Or cette 20 couftume eftoit 21 de ja-                    ³
                                                                                deftituée aujourd'hui      d'un qui   eufts H. qui aujourd'huino
                            Nahomi, mais
                                                                                                                                laiſſe  un
                     lementparNavras                                            droict de retraict lignager , duquel le racheteur.
                                                                                                                            point lailledefaillir s
                     aufli par Ruth,veuvesdes dis en Ifraël , qu'en cas de droict de re-
                                                                                                                           39 H. Goël, c. racheteur
                     defunts, tu feras obligé traict lignager & de 22 fubrogation , pour  nom foit + reclamé en Ifraël.
                     d'époufer Ruth , pouríu-                                                                             ouredemteur , ou quien
                                                                                                       41
                     fciter lignée à lonfeuma- confirmer toute l'affaire , l'homme 23 def-  15 Et qu'il te foit  pour te faire  re- a le droit : entens -le du
                     ri, commeen étant le plus
                                                                                venir l'ame, & pour +2 fuftenter +3 ta vieil- fils de Ruth, fuccedant
                     proche parent , felon la chauffoit fon foulier , 24 & le donnoit à                                   commeheritieren la pla-
                     Loi , Deut .25. 5. Etd'ici fon prochain , & cela eftoit 25 pour attefta-
                     on peutconclure que céte                                   leffe : car ta belle-fille qui t'aime a en- ce de Mah-lon , qui avoit
                                                                                                                          étéfils de Nahomi , ainfi
                                                                                                               45
                     Loi , ne concernoit pas tion en Ifraël.                    fanté : 44 & elle te vaut mieux +5 que fept  qu'il ferecueillede cequi
                     tant le frere germain du                                                                             fuit. D'autres pourtant
                     défunt, quifuccedoit par  8 Quand donc celui qui avoit le droict  fils.                              l'entendentde Booz, qui
                     l'ordre de la naiffance à de retraict lignager eut dit à Booz , Ac-  16 Lors Nahomi prit l'enfant , & le laremettoiten fon luftre.
                     fon droit d'ainelle , que
                                                                                                                           40 Ainfi H. ou nommé
                                    ને                                                                      46
                     fonplus procheparent , à quier-le pour toi ,  il deſchauffa fon fou-  mit en fon giron , & lui fut  pour nour- comme fus y. 11. c. qu'il
                     faute d'heritiers måles en
                                                                                                                          foit celebre & renommé
                                     lier.                                      riciere.
                     la meme ligne & en la                                                                                parmi lepeuple de Dieu.
                     méme branche; àpeu piés                                                                               41 H. pour un ramenour
                     comme Dieu en ordonna touchant les filles de Telophcad , Nomb. ch. 36.  16 Aff. Mah-  17 Et les voifines lui donnerent un  de l'ame,c. tereftaurer l'e-
                     lon lefils d'Eli-melec: Car Horpa n'avoit ici aucun droit, tant parceque fon mari peut-etre avoit
                                                                                nom , difant , un fils eft né à Nahomi : fprit, rétablir ta vieen fa
                     eté le puifné, qu'aufli principaleinent parce qu'ellevivoit hors de la republique d'Ifrael & n'avoit  fleur , teréjouir & te con-
                     rien à pretendre en cetheritage.  17.Lecoûtlui en faitperdre le goût; & plufieurs agiflent  & le nommerent Obed. Ce fut le pere foler . Confere Pf.19.8.&
                     de meme avec J. C. Ils veulent le champ de la felicite , qu'il leur offie enfespromefles ; mais ils  23.3. Lament.1. 11, 19.
                     neveulent point lacroix & l'obeifiance qui les accompagne ; c'est pourquoi ils fe refiliffent  47 d'Ifaï , pere de David .  42 Ou, pour t'entretenir
                                                                                                     8
                     bien-tôt de l'allegreffe qu'ils avoyent d'abord témoignée à les accepter.  18 Ou, perde, affl.
                                                                                   18 Or ce font ici   les generations de &te foûtenir en ta vieil-
                     enengendrant des enfansd'un autrelit , qui portent un autre nom que le mien , & qu'ainſi j'a-        leffe.Voi un pareil emploi
                     mortifie & eteigne en quelque forte mon propre nom, & l'avantage deme perpetuer en mes en-  ª Pharez : Pharez engendra 49 Hetfron,  du mot H. Gen. 45.11 . &
                     fans : Car il eut falu à la rigueur de la Loi , que l'enfant qu'il auroit procree de Ruth portât le
                                                                                                                          55.23.
                     nom dudefunt mari, ce qui auroit fervi à l'extinction & à l'amortifiement du fien, Deut. 25. 6.  19 Et Hetfron engendra Ram , & 47.12 . 1 Rois 18.4. PL
                                                                                                                           43 H.tes blancs cheveux.
                     Quelques -unspenfent qu'etant dejamarie & ayantdes enfans, il s'excufe d'epouter Ruth au pre-  Ram engendra Hamminadab ,
                     judice de les enfans & defapaix domeftique, Levit. 18. 18.  19 H. & F. retire monretrait              44 Aff . Ruth ta belle-
                     pourtoi , c. ufe du droit que j'y ai eu jufqu'à prefent ; j'yrenonce quant à mapart , & te le tranf-  20 Et Hamminadab engendras Na-  fille , par laquelle Dieu te
                     portevolontiers.  a Deut.25.7.  20          fe
                                                 zo Soit que céte coutume le foit étendue avecle  haffon, & Nahaffon engendra  Salma,
                     tems plus loin que la Loinepreferivoit , foit qu'on lagardât en tout acte de fubſtitution au re-     donne plus de jove &de
                                                                                                                          confolation que tu n'as
                     trait, par analogie de cequi eft preſcrit en la Loi touchant le mariage de la veuve laiflèe ſans en-
                                                                                   21 Et Salmon engendra Booz , & jamais reçû de tes propres
                     fans;s'étantaufli bien pufaire que par fucceffion detems les chofes foyent allees en quelque de-     enfans.
                     cadence enla republique d'Ifrael fur ce fujet.  21 Ou, d'ancieneté, ou , du vieux tems.               45 C. queplufieurs fils.
                                                                      23 Confere  Booz engendra 52 Obed ,                 Voi Gen. 4. 15. Confere
                      22 Ou , ceffion de fon droit , pour l'aliener ou le tranſporter à un autre.
                     Deut. 25.9. C'etoit uneforme de deguerpiffement , ou de devétiture.  24 Aff à celui  22 Et Obed engendra Ifaï , & Ifaï en- I Sam. 1. 8.
                                                                                                                           46 C. qu'elle fe chargea
                     auquel il faifoit ceflion & tranfportde les droits , pour l'en mettre par ce moyen en pofleflion;  gendra David.
                     à quoi avoitquelque rapport l'exfeftucation des Anciens.  25 C. que par céte formalité la            defon education.
                     ceffion étoit faite& ratifiée , & le ceffionairemis en la pleine poffeffion du droit , ou de la choſe  47 H. Ifthai.
                     dontils'agifloit.  26 Veuqu'il n'eft point ici parlé de Ruth, & que Nahomi l'avoit char-  48 C. la liste des defcendans de Pharés , & de ceux qui en provindrent en droite lignejufques
                                                                                à David.  d 1 Chron. 2. 5. Matt. 1. 3.  49 H. Chetfron. F. Hezron.  so H. Nach
                     gée defetenir à la maifon & de laifler faire Booz fus ch.3.18.il s'en recueille ailement que Ruth
                     n'étoit point prefenteen ce negoce , & qu'elle ne pourfuivoit pointl'affaire en juftice , mais que  fchon. F. Naheffon.  S1 Qui eft nommé Salmon au y. fuivant.  52 Il eft vrai
                                                                                                                                    fucceder
                     c'étoit Booz feul , à qui pour céte caufe lecedant bailla fon foulier. Autrement la Loi du Deut.  que légalement il étoit reputé le fils de Mah-lon premier mari de Ruth , pour
                     25.9.yauroit deu étre entierement obfervée ; fi ce n'eft qu'on en ait ufe ici plus moderément  à l'heritage d'Elimelec ; mais naturellement il étoit fils de Booz , & méme aufli herines
                     par lebon-plaifir & lacondefcendance des parties.          de fon bien.
                                                                                                                   LE
   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375