Page 372 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 372
I Chap . II .
Anneprie & eft exaucée. SAMUEL ,
ne manges-tu? & pourquoi eft ton cœur gea , 3 & fon vifage ne fut plus tel. 53 H. & Sa face ne lui
étoit plus, c. qu'elle n'a-
c Ruth 4. 15. 19 Apres cela ils fe leverent de bon voitplus le vifage trifte &
trifte? Nete vaux-je pas mieux que dix
29 Ou comme F. apres fils ? matin , & * fe profternerent devant l'E- abatu comme aupar-
qu'ilcut mange & ben , all avant, & que l'indigna-
1
Elkana; car duy.7. & des ternel : & ils s'en retournerent & vin- tion qu'elle concevoit
9 Alors Anne 29apres qu'on eut man-
7. 15 & 18. il paroît
rent en leur maifon à " Rama. Alors pour les reproches de Pe-
qu'Annemangea fort peu gé & beu à Sçilo , fe leva, & Heli le Sa- ninna étoit éteinte. Ce
ne confolation interieure
encerepas :& le ferset crificateur eftoit affis fur un fiege aupres Elkana " connut Anne fa femme : & l'E- changement arriva par u-
qu'apres cefeftin facré des
30 de l'Efprit de Dieu , l'af-
viandesdu facrifice,qui fe d'un des pofteaux du tabernacle de l'E- ternel 7 eut fouvenance d'elle. furant en fon cœur que
faifoit au parvisdu taber-
nacle,ellefe compofa à la ternel . 20 Il avint donc qu'apres la revolu- Dieu lui donneroit ce
priere devant Dieu,s'étant
tranfportée au lieu ou fe 10 Elle donc ayant le cœur en a- tion d'aucunsjours , Anne conceut , & qu'elle lui avoit deman-
dé, dequoi auffi la bene-
faifoyent lesprieres &l'a- mertume , fit requeſte à l'Eternel 2 en enfanta un fils , & le nomma Samuel : diction facerdotale la cer-
tioroit.Ainfivoi-t-onfou-
doration, vis-à-vis dulicu
Tres-faint.
pleurant largement. pourtant , dit-elle , queje l'ai demandé vent David en fesPleau
30 Ou, du lieufaint. Le mes ouvrir le cabinet de
mot Hebreu finifie pro- 11 Et 33 voua un vou , difant , Eter- à l'Eternel . la priere d'une main toute
prement unpalais , ou un nel des armées , fi tu regardes expref- 21 Et Elkana fon mari 6 ° monta , mouilléede fes larmes, &
Temple; mais en l'Ecri- en reffortiravecunvifage
rure il fe prend quelque- fément à l'affliction de ta fervante , & avec toutefa maiſon , pour facrifier à l'E- fort ferein & fort fatisfait.
fois, pourlapartiedu Ta-
ternelle facrifice folemnel & 2 fon $4 C. adorerent & in-
bernacle, qu'on appelloit fi tu as fouvenance de moi , & n'oublies voquerent l'Eternel. Voi
Gen. 24. 26. & ainfifous
le lieu faint; quelque -fois point ta fervante , mais donnes lignée vou. Y. 28.
pour celle qui fe nom-
22 Mais 63 Anne n'y monta pas : car 55 Nommée Rama-
moit le lieu tres -faint d'enfant mafle à ta fervante , je 37 le don-
quelque-fois comme ici thajim auy. 1.
pour tout le Tabernacle ; nerai à l'Eternel pour tous les jours elle dit à fon mari , Je n'y irai point ju- Voide l'ufage de ce
inot Gen. 4. I.
c'eft pourquoi quelques 38 qu'il vivra : & 39 razoir aucun ne fqu'à ce que le garçon foit fevré : alors
Interpretes& F. ont en ce je $7 C. il fit effective-
lieu le nom deTemple, le montera fur fa tefte.
le menerai , afin qu'il foit preſenté de- ment paroître , qu'il ne
prenant en céte generale 64 l'avoit point oubliée, &
tinification : Veu que le 12 Et avint comme elle 4° continuoit vant l'Eternel , & qu'il 4 demeure-là sà qu'il avoitexaucé faprie-
re.
Temple proprement dit de plus en plus à faire requeſte devant jamais.
de Jerufalem n'étoit pas 58 Ou, empruntéde l'E.
encore bâti. Il y en a l'Eternel , qu'Heli prenoit garde +¹ à fa
23 Et Elkana fon mari lui dit , Fai ce ternel , car Samuel finifie
pourtant qui prefument demandé de Dieu ; & en
que leTabernacle à Sçilo, bouche. qui te femble bon : demeure jufqu'à ce
auroit été renfermé dans effetelle l'avoitdemandé
l'enceinte de quelque bâ- 13 Or Anne parloit en fon cœur; feu- quetu l'ayes fevré : feulement que l'E- à Dieu comme par em-
prunt , afin que devenuë
66
mere d'un fils , elle le lui
timent folide & qui avoit lement fes levres fe remuoyent , & on ternel accompliffe fa parole. Ainfi cet- renditaufli-tôt en lecon-
fes poteaux &fes portes,
42
1 Sam. 3. 15. veu que le n'oyoit pointfa voix : dont Heli + jugea te femme-là demeura , & allaitta fon fils, facrant particulierementà
Tabernaclede Moyfe n'a- fonfervice. Voiſousf. 28.
voit niportesni poteaux. qu'elle fuft yvre. jufqu'à tant qu'elle l'euſt ſevré. 59 Ou comme F.
31 H. étant amere d'a-
14 Et Heli lui dit , juſques à quand 24 fEt fi-toft qu'elle l'eut fevré, elle le homme Elkana.
me. Confere Jug. 18. 60 Afl. a Sçilo , comme
# .25. 43 *.
feras-tu de l'yvrogneffe? digere ton fit monter quand & foi , avec trois bou- fus . 3.
32 H. en pleurant elle vin. 61 Cceluiqu'on faifoit
pleuroit, pourdire qu'elle veaux , & 67 un Epha de farine , & un aux fêtes folennelles , ou
pleuroit fort; fes larmes 15 Mais Anne refpondit , & dit , Je
oüaire de vin , & lemena en la maifon de qu'il avoit coûtume de
n'étoyent pasmoinsame- faire d'an enan , ſus †. 3.
res quefoncœur ,& elles ne le fuis point , mon feigneur : Je fuis l'Eternel en Sçilo , & l'enfant eftoit fort H. lefacrifice des jours , C.
fervoyent d'afperfion au celui qui fefaifoit tous les
facrifice de fa priere. une femme ennuyée en mon efprit : petit. ansà unjourarrêté.
c
33 Ou,fit in van :Soit 45 je n'ai beu ni vin ni cervoiſe , mais 25 Puis ils efgorgerent un bouveau , 62 Ou , & de fonvan,
qu'ellecûtdéja le confen- c. le facrifice qu'il avoit
promis & voie à l'Eter-
tement de fonmari , foit j'ai 4 eſpandu mon ame devant l'Eter- & amenerent l'enfant à Heli.
qu'elle fût moralement nel , pour marque de fa
perfuadée, qu'il ne l'en nel. 26 Et elle dit , Helas , mon feigneur !
gratitude en reconnoif-
defavouëroit pas, veu fur fance de cequ'il lui avoit
tout qu'elle s'y fentoit 16 47 Ne tien point ta fervante au ❝ auſſi vrai que ton ame vit , mon fei- donné un fils de fa fem-
pouffee & dirigée par un rang + d'une femme qui ne vaille rien :
gneur , jefuis cette femme-là qui me tins- me Anne , qu'il tenoit
lecret inftinet de l'Esprit pour premiere & princi-
de Dieu ;car autrementle car c'eft de la force de mon penfement & ici 7° en ta prefence pour faire requeſte à pale ; ou pour executer
fon vœu & celui de fa
vou d'une femme étoit de mon marriflement que j'ai parlé ju-
inefficace file mari ne l'Eternel . femme, lequel il avoitap-
l'approuvoit . VoiNomb. fques à prefent. 27 J'ai fait requeſte pour avoir cet en- prouvé & ratific.
30.8. Conferefousy. 21. 63 Car le commande-
34 D'autres, fi tant eft 17 Lors refpondit Heli , & dit , Va fant ici : & l'Eternel m'a octroyé ma mentde fe prefenter trois
fois l'an devant l'Eternel,
que inregardes .F.fiture- en paix : & le Dieu d'Ifraël 49 te veuil-
gardes unefou. H.fien re- requeſte que je lui ai faite. n'obligeoit que les hom-
gardantturegardes. le octroyer ta requeſte que tu lui as
point les femmes; bien
35 Ou,à lamifere:Ainfi 28 Et pour ce je l'ai 7 prefté à l'Eter- mes , Exod. 23. 17. &
nomme-t-ellela fterilité, faite. nel pour s'en fervir : tous les jours qu'il que fouvent ellesy allaf-
enlaquelleelle reconnoif- fent avec leurs maris.
foit le doigt de Dicu. Voi 18 Etelle dit, Que ta fervante trou- vivra , il fera prefté à l'Eternel. 72 Et il fe 64 Aff. pour y fervità
des offices inferieurs du
Gen. 29. 32. Outre que ve grace devant tes yeux. Puis cette fem- profterna là devant l'Eternel. Tabernacle , convenables
ce defir de fecondité pro-
à un Levite , 1 Sam. 2. 11. & 3. 15.
cedede la nature qui in- me-là s'en alla fon chemin , 2 & man- 65 C. tous les jours de fa vie , voi fus y.11. & fous
cline à laconfervation de . 28. Elle pretendoit qu'il dût étre tant qu'il vivroit attaché au fervice de l'Eternel , mais non
l'efpece , lesfemmes fideles du V. Teftament étoyent d'autant plus defireufes deconcevoir , pasque fon habitation füt toûjours à Sçilo. Car il paroit de 1 Sam.7. 16,17. que l'habitation
que la premiere promeffe du Seigneur portoit Gen. 3. 15. que la femencede la femme bri- de Samuel fut à Rama , où il jugea Ifrael : Ce qui arriva ou apres l'âge de cinquante ans , qui
feroit la têtedu ferpent ; & chacuned'elles afpiroit de contribuer quelque choſe à la produ- étoit arrête au fervice des Levites Nomb. s . 25. oupar la volonté de Dieu , le difpenfantde ce
Etion de céte fainte femence. 36 H. femence d'hommes , c. un fils. 37 C. je vœu & de cet attachement au lieu , pourlui impofer unefonction plus pefante , en lachargede
Je dedierai & confacrerai uniquement à ſon ſervice. 38 H. & d'autres , defa vie. Juge. 66 C. ce qu'il femble avoir arrête de particulier touchant cet enfant que nous a-
d Jug. 13.5. 39 Af fuivant la Loi du Nazareat , laquelle pourtant n'étoit obliga- vonsobtenucomme miraculeufement delui. f Luc 2.41. 67 VoiExod.16.36. &
toired'ordinaire qu'àcertain tems , Nomb. 6. 5. Mais comme la memoire de Samfon étoit a- Levit. s. II. 68 LetexteHebreu ufe d'un mot qui finifie auffi un enfantfortvif &fort
69 C.aufli
lors encore recente , que Dieu avoit voulu etre Nazarien perpetuel & dés le ventre par un eveillé ; c'eft pourquoi on pourroit aufli traduire , l'enfant étoit fort éveillé.
commandement exprés , Jug. 13. 5. Anne fe croyoit autorifee par cet exemple de pouvoir vrai quetu vis : Ce n'eft pasun ferment formel , auquel elle ait voulujurer par l'ame ou par la
dévouër fon fils , en cas que Dieu le lui donnât , àun Nazareat comme perpetuel , aufli vied'Heli, mais une fimple formule d'affirmation , qui fe fait en conferant une verité avec
l'autre. 70 H.avectoi. 71 C. affecté & dédié à fon ſervice , aff. pourfervir auTa-
qui ne tint prefque rien des loix du Nazareat ordinaire que la longue chevelure.
40 H. multiplioir de prier, c. qu'elle perfeveroit avec ferveur en fa priere. 41 Le bernacle: Elle fe fertdu motdepreter, parce qu'en H. un méme mot finifie requerir & preter,
Sacrificateur ne regardoit qu'à fa bouche, mais Dieu regardoit à foncœur & l'écoutoit. comme qui diroit par allufion, Je l'ai requisafin qu'il fût aquis à Dieu. D'autres , je l'airendu
42 Il y avoit de la precipitation & de l'erreur en ce jugement , quoi qu'Heli le fit fur à l'Eternel l'ayant empruntéde lui , fusy. 20. 72 Aff. Samuel , ou Eli , ou Elkana & An-
1 le fiege facerdotal. 43 Ou, cuve ton vin , c. va te coucher , afin que ton yvrefle ne: Si mieux on n'aime le traduire imperfonnellement , & onfeprofterna la , ou commed'an-
fe paffe , & que les fumées duvin que tu as trop pris fe diflipent par le fommeil. H. dé- tres au pluriel , & ils adorerent là l'Eternel.
charge-toi de ton vin. 44 H. dure d'efprit , ou , d'ame , c. ayant unechoſe bien dure
à fupporter en mon cœur. 45 Aff. defordonnément & immoderément : Car bien
CHA P. II.
qu'elle eut été à table elle n'avoit prefque point dîné. Confere fus v. 7 & 9.
e Tf. 62.9. 46 C. j'ai reprefenté à Dieu l'angoiffe & la neceffité de mon cœur : Cantiqued'Anne,auquel elle celebre la beneficence de Dieutant engene-
Oppofant céte effufion de fon cœur & de fes triftes penfees devant Dieu , à la plenitude ral qu'enparticulier, v.1 , drc. menaçant les orgueilleux d'unederniere rus-
ne, 3. L'infolente méchancetédesfils d'Helife recite , 12. & aucontraire
de vin que le Sacrificateur lui attribuoit ; comme fi elle difoit , Bien loin de m'etrerem-
combienfoigneufement Samuël s'aquittoit defon devoir, 18. Anne obtient
plie devin, je ne fuis ici que pour verfer mon cœur & mes larmes devant Dieu.
encore d'autres enfans, 21. Heli cenfure en effetfesfils ausujetdeleurs mé-
47 H. ne donne , ou , ne mets point ta fervante pour une fille de Belial , c. ne l'accompa-
re point à une méchante femme. 48 H. & F. d'une fille de Belial. Voi Deut. 13. chantes actions, mau non pas avec tellefeverité qu'il auroit deu , 22.
L'Eternel lefait avertir de ladecadence & ruïne totale defa maison,27.
y.13. Et c'est le vrai éloge d'une femme yvrogneffe , laquelle fecoue le joug de la mo-
deftie , de la fobrieté & de la chafteté , qui doivent étre le principal ornement de ce
fexe. 49 Ou, t'octroyera Car on le peut prendre non feulement dans l'optatif, I a2 Mon 1 C. s'addreſſa à Dien,
Alors Anne ' pria , &dit, pourlui rendregraces; cat
mais auffi dans l'affirmatif ; Heli pour la confoler l'affeurant que fes prieres , comme é-
cœur s'eft efgayé ³ en l'Eternel : l'action degraces eft inle-
tant faites, ainfi qu'elle le declaroit , avec ardeur & zele , ſeroyent reçues favorablement parable de la priere & en
du Seigneur. so C. je me recommande à tes bonnes graces , & à tabienveuillance eft une efpece , 1 Tim. 2. 1. a Luc 1.46. 2 Confere ce cantique avec celui de
paternelle Et par ces paroles elle lui demande qu'il veuille deformais fe fouvenir d'elle
la S. Vierge mere de J. Chrift, Luc 1. 46. parce qu'ils ont beaucoupde rapport l'un avecl'autre,
en fes oraifons , & qu'il continuë de la recommander à Dieu par fes prieres , afin de lui
quant aufens & quant aux mots : Et l'Efpritqui l'infpiroit , nes'arrête pas au premier mouve
obtenir l'enterinement des fienes. 51 C. s'en retourna au lieu où ils étoyent logés
ment , ni à l'occation du benefice particulier & temporel qu'elle avoit reçu , mais l'emporte à la
à Sçilo, d'où ils partirent le lendemain pour aller à la maifon , comme il eft dit au y.fui-
vant. 52 Car elle avoit été comme reftaurée par les derniers propos d'Heli , & étoit confideration des graces fpirituelles & eternelles queDieu confere à fon Eglife, de laquelle elle
reprefente & foûtient ici la perfonne en quelqueforte. Aff .decequ'ilm'afait paroitat
perfuadée que lapriere feroit exaucée.
fa particuliere beneficence, en medonnant cefilsici.
ma