Page 368 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 368

Nahomi. Ruth. Booz .                           RUTH , ,             Chap . II .
                                                                                 H
                                                                              là le peu de demeure qu'elle a faite en la
                                    ternel, & ainfiy adjoufte , fi autre que la
                                                                               maiſon.                                    13 Óu, entens-tu, mafil-
                                    mort faitfeparation entre toi & moi.
                                                                                 8 Et Booz dit àRuth, ¹³ Ma fille,n'as-   ?c.enten, écoute.
                                       18 Nahomi donc voyant qu'elle s'ef                                                 14 C.mes fervantes,que
                     41 H. affermie à aller.  toit¹ refoluë à alleravec elle , defifta de  tu pas entendu ? Ne va pointglaner en j'ai icià mon ouvrage de
                                                                                                                         la moiffon, comme fus
                                    lui en parler .                            autre champ , & mefme nefors point d'i- v. 5. Son garçon eft mis
                                                                                                                          15 H. & F. qu'ils moif-
                                       19 Et elles cheminerent toutes deux     ci : & nete bouge point d'ici d'auprés de pourfon ferviteur.
                                                                                                                         fonneront, aff. les moiffon-
                                    tant qu'elles vinrent à Beth-lehem. Et       mesjeunes filles.                       neurs.
                                    comme elles furent entrées à Beth-le-        9 Regarde au champ auquel 's on          16 C. apres mesfervan-
                                                                                                   16                    tes: Et ainfi il luidonnoit
                     43 Ou fut émeuëàleur hem , toute la ville 42 commença à bruire  moiffonnera , & va 1 apres elles. ¹7 N'ai- avecunegrande liberté en
                    fujet.
                     43 H.& F.& ellesdirent,  à cauſe d'elles , 43 & les femmes dirent ,  je pas défendu à mes garçons qu'on ne te feschamps, une compa-
                                                                                                                         gnie fortable à fa condi-
                    all comme nous lefup-  N'est -ce pas ici Nahomi ?          touche point? & fi tu as foif, va aux vaif- tion & àfon fexe.
                    pléons,lesfemmes de Beth-                                                                             17 C. j'ai defendu fe-
                    lehem.
                                       20 Et elle leur refpondit , Ne m'ap-    feaux, & boi de ce que les garçons auront
                     44 C.joyeuſe , plaifan-                                                                             rieufement à mes fervi
                                                                                                                         teurs , qu'ils netefacent
                    te; ou , monplaifir, ma pellez point ++ Nahomi : appellez-moi  puifé.                                aucune injure, niinfolen-
                    delectation.
                                    45 Mara. Car 4 le Tout-puiffant 47 m'a        10 Lors ' elle cheut fur fa face , & fe ce,leur recommandant au
                     45 C. amere, ou amer-
                                                                                                                         contraire de te traittera-
                    tume.            comblée d'amertume .
                                                                               profterna en terre , & lui dit , Comment   vec refpect & civilité. Voi
                     46 H. Scaddai.Voi Gen.  48
                    17.1.
                                       21 45 Je m'en allai pleine de biens , &  ai-je trouvé grace envers toi , "9 que tu Jug.4.6.
                                                                                                                          18 C. qu'elle le remer-
                     47 H. m'afaitfort ame- l'Eternel m'a fait retourner +9 à vuide.
                    re,c.dolente & mal-plai-                                   me connoiffes , veu que je fuis eftran- cia tres -humblement en
                                                                                                                         fe jettant furfaface , àla
                    fante; m'ayant privé de Pourquoi m'appelleriez-vous Nahomi ,                                         façon des anciens , fe fer-
                     monmari& de mesdeux                                       gere?
                    fils.                                                                                                vans de ces profondes re-
                                    veu que l'Eternel so m'a abbatuë, & que       11 Booz refpondit & lui dit , Tout ce verences , auffi -bien en
                                                      SI
                     48 Ayant monmari & le Tout- puiſſant " m'a affligée ?
                     mes enfans fains, vigou-                                  que tu as fait à ta belle-mere , depuis que l'honneurcivil qu'au reli
                                                                                                                         gieux.Voi Gen.18.auý.2,
                    reux & vivans , & fournie
                                       22 Ainfi s'en retourna Nahomi & a-      ton mari eft mort , 20 m'a efté entiere-
                    fuffifamment des biens &                                                                              & ch.23.7.
                                                                                                                           19 C. que tu me parles
                     des commodités de ce vec elle Ruth la Moabite fa belle-fil-  ment rapporté : comme tu as delaiffé ton
                     monde.                                                                                                humainement , & me
                     49 Privée de mari,d'en- le ,  qui eftoit venue de la contrée de
                                                                               pere , & ta mere , & le païs deta naiffan- facestantde bien, comme
                                                                                                                          fi j'étoisIfraëlite, ou de ta
                     fans & debiens. Voi fous Moab : & entrerent dedans Beth-lehem  ce , & es venue vers un peuple que tu n'a-
                     sh. 2. 18.                                                                                           connoiffance & de tapa-
                                                                                                                          renté,bienquejefois une
                     so F. & d'autres , até au commencement de la moiffon des or-  võis point connuª¹ ci-devant .         povre étrangere.
                    moignecontre moi, c. s'eft
                     oppofé à moi , s'eft decla- ges.                             12 L'Eternel 22 recompenfe ton œu-       20 H. m'ayant étédit ,
                                                                                                                          m'a étédit.
                     tema partie, m'a témoigné par fes châtimens fa jufte indignation , & m'a ainfi convaincuede
                     mnes pechés. VoiJob 10. 17. & 16. 8. Malach. 3. s. Jaq. s. 3.  vre , & 23 ton loyer foit entier de par l'E-  21 H. hier avanthier.
                                                               51 D'autres, m'aoppri- ternel le Dieu d'Ifraël , 24 fous
                    mée,ou, m'afrapée, c. m'avifitée d'adverfité, de mifere & de calamité. Voi Gen. 19.19.     25  les ailes  22 Ou,recompenfera &
                                                                                                                          tonloyerfera , &c. Entens
                     52 Ceci fe peutrapporter ou à Ruth venant de-là avec fa belle-mere , ou à Nahomi , revenant
                                                                                                                          une recompenfe de pure
                    avecla belle-fille. Voifus y. 7 & 10.                      duquel tu t'es venuë retirer.
                                                                                                                          grace, & d'un falaire qui
                                                                                  13 Et elle dit, Mon feigneur, 26 que je n'eftpas merité : veu que
                                                                                                                          cela méme qu'elle s'étoit
                                                  CHAP.     II.                trouvegrace envers toi , car tu m'as con- rangée aufervicedeDieu,
                                      Ruth étant fortiepourglaner aux chams , se rencontra justementdans  folée , & as parlé 27 felon le cœur de ta fer- étoit chés elle l'œuvre
                                                                                                                          particulier de fa bonté &
                                    lechampdeBooz , procheparent defonfeumari , v. 1 , &c. qui la reçus
                                    fort civilement, &recommanda à fesgens d'en avoirfoin , 8. Ruth re-  vante : combien que 2 je ne fois à accom- de fagrace.
                                                                                                                           23 Aff. celui queDieu
                                     venue à la maison , rapporte à Nahomi cequi lui étoit arrivé, 18. qui  parer à une de tes fervantes.  a gratuitement promis à
                                     en loue & remercie Dieu , & exhorte Ruth de s'attacher à cechamp-
                                     la , 20.                                     14 DerechefBooz lui dit à l'heure du la beneficence & à la pie-
                                                                                                                          té.
                     1 F. Or Nahomi avoit-la  R le mari de Nahomi avoit là     repas , Approche-toi en çà , & mange du     24 Ou , qui es venue
                    son parent defon mari , c.  OR       3                                           ençà ,               pourprendre ton refuge fous
                    d'Elimelec fon défunt    'un parent   homme fort & vail-   pain , & trempe ton morceau 29 au vin- fes   ailes; ou,poury chercher
                     mari.
                                                                                                                          fier.
                                     lant , de la famille d'Eli-melec : quia-  aigre : & elle s'affit à cofté des moiffon- protection; ou,pour s'y com
                     2 H.proprement , un de
                    fa connoiffance  mais le  voit nom  4 Booz.                neurs , & il lui bailla 3º du grain rofti ,  &  25 C.fa gratuiteprote-
                                                                                                                          & tion & defenfe , comme
                     mot fe prend auffi pour  2 Et Ruth la Moabite dit à Nahomi,
                    an cousin , unparent , un                                   elle en mangea , & fut raffafiée , & en fer- les petits oifeaux trou-
                                                                                                                          vent leurfeureté,leur abri
                     allié.Voi Prov.7 . 4. & ici Je te prie que j'aille aux champs , & je  ra de refte.                   & leur vegetation , fous
                    fous ch. 3. 2.
                                                                                  15 Puis elle ſe leva pour glaner. Et les ailes de leurs meres.
                      3 D'autres , hommepuif- glanerai quelques efpics apres celui envers                                 Voi Pf . 17. 8. & 36.8. &
                    fait enmoyens ,& cilpou- lequel j'aurai  trouvé grace .  Et elle lui  Booz commanda à fes garçons , difant , $7.2 . &63. 8. & 91.4-
                    voit étre également re-
                                                                                                                          Matt.23.37.
                    commandable pour fava- refpondit , Va , ma fille.           Qu'elle glane mefmes entre les javelles ,  26 Il vaut mieux ainfi
                    leur, pour fon credit &
                    pour lesbiens.                                              &"ne lui faites point de honte.           l'expliquer comme F. &
                                       3 Elle s'en alla donc & entra en un                                                d'autres enl'optatifqu'en
                     a Matt. 1.5.
                     4 F. Boaz;  mais en la champ , & glana apres les moiffonneurs .  16  Davantage vous lui   laifferez ,  l'indicatif : Et c'eft com-
                                                                                32                                        me fi elle difoit, Tacon-
                    genealogie deJ. C. il por- Et 7 advint qu'elle fe rencontra au champ  3 comme par mefgarde , quelques poi-  folation fait que je me
                    te le nom de Booz , Matt.
                    1. 5. Luc 3. 32.  qui appartenoit à Booz , lequel eftoit de  gnées : vous les lui laifferez , dis-je , & elle  jette entre les bras de ta
                                                                                                                          charité, & que je tede-
                     s Confere Lev.19.9. & la famille d'Eli-melec.             les recueillira , & vous ne l'en tancerez mande l'honneur de ta
                    23. 22. Deut. 24. 19, &c.
                                                                                                                          bien-veuillance,& qu'ilte
                     6 C. celui qui mevou-  4  Or  voici  venir de Beth-lehem  point.                                     plaife de continuerà m'é-
                    dra faire lafaveur, quede
                                                                                                                          tre favorable. Ou felon
                    me permettre de glaner Booz, qui dit aux moiffonneurs , L'Eter-.  17 Elle glana donc au champ jufqu'au
                                                                                                                          quelques-uns je trouverai
                    pics de ble en fonchamp, nel foit avec vous : & ils lui refpondirent ,  foir , &  écouït ce qu'elle avoit recueilli ,  grace,&c .mais le premier
                                                                                                                          eft le meilleur.
                    ala fuite de fes moiflon- L'Eternel  8  te benie.
                                                                                & y eut environ un 34 Epha d'orge.         27 Voi Gen. 34. 3. &
                    neurs. Voide céte façon
                                                                                      Etelle l'emporta , & vint en la vil-
                    de parler Gen.18.3. Ainfi  5 Puis Booz dit à  fon ferviteur qui  18 Et elle                           Juges19.3.
                                                                                                                           28 D'autres plus obfcu-
                    fous y. 10.13.
                                                                                                                          rement , &fijenefaispas
                     7 Ou, elle fe rencontra  avoit charge des moiffonneurs , A qui eft  le.  Et fa belle-mere vid ce qu'elle avoit tant qu'une detes fervan-
                    parhazard, ou d'aventure: cette jeune fille ?               glané. Elle tira auffi hors ce qu'elle avoit
                    cefut un casfortuit, àfon                                                                             res ; c'eft toûjours pour
                    égard , puis qu'elle n'y a-  6 Le ferviteur qui avoit charge des  ferré de refte , 3 apres qu'elle eut efté raf- prorefter qu'elle n'eft pas
                                                                                                                          digne d'entrer encompa-
                    voit point de deffein , &                                                                             raifon avecaucune d'elles.
                    ne fçavoità qui le champ moiffonneurs , refpondit , & dit , C'est  fafiée , & le lui donna .
                                                                                                                          D'autres, je ne ferai pas
                                                                         10
                    appartenoit ; mais non une jeune femme Moabite , qui eft 1 ° re-  19 Alors 36 fa belle-mere lui dit ,  Où commeune de tesfervantes;
                    pas à l'égard de Dieu , qui                                                                           pourdire que nonobftant
                     dirigeoit le tout par fa fa- tournée avec Nahomi de la contrée de  as-tu glané aujourd'hui , & où 37  t'es -tu po grace & la confolation
                    ge Providence, pour pre- Moab :
                    parer lecheminà l'execu-                                    occupée? 38 Benit foit celui qui 39  t'a fait qu'ellerecevoitde Booz,
                                                                                                                          elle ne prefumeroit pas
                                                                                                                          d'étre égaleà la moindre Et
                    tionde fon confeil , & à  7 Laquelle nous a dit , Je vous prie  de fesfervantes , & parune ferieufe humilité fe vouloit reputer leur inferieure en tout :
                     ce quiarriva puis apres.
                      8 Voi Gen. 12. 2.
                                     queje glane , & quej'amaffe quelques poi-  certess'il eftvrai qu'elle étoit fille d'Eglon roi de Moab , comme quelques Juifs le preten-
                     fectivement à fon valet                           Eftant  dent , c'étoit profeffer une humiliation extraordinaire , & bien au-deffous de fon extra-
                      9 F. àfongarçon, c. ef- gnées apres les moiffonneurs.
                                                                                        29 Suivant l'ufage du païs , à caufe des grandes chaleurs ; car le vinaigre ra-
                     ou ferviteur , comme la donc entrée elle eft demeurée déja¹¹ de -  fraichit.  30 C'étoit une espece de gru ou de gruotte preparée pour viande , & fort
                     fuite le verifie. Voi tou-                                 en ufage en ces païs-là. Confere 2 Sam. 17. 28.  31 C. ne l'en redargués point , & ne
                                                                                                                      32 Ou, à vôtre efcient. H. en
                     chant l'ufage du mot He- puis le matin jufqu'à cette heure. 12  C'est  lui faites aucun empéchement de fait ou de parole.
                     breu qui eft ici employé,                                  dérobans dérobés de vos poignées devant elle , c. ici & là , foit à deffein , foit par hazard , laif-
                     Gen.22.5.  10 C.qui a accompagné Nahomi à fon retour du païs de Moab.Voi fus ch.1.7, 10.  fes comme à laderobée tomber quelque chofe de vos poignées , qu'elle puifle innocem-
                      II H. depuis cematind'alors ,comme par oppofition au maintenantquifuit,& que nos Interpre-  ment ramaffer, afin qu'elle remporte un plus gros faifleau de fesglanes à la maiſon.
                     tes exprimentpar céte heure.  12 Ou,ſademeure eſt ici, peu àla maiſon,c. elle a été un peu de-  33 VoiJug. 6.1I.  34 Voi Exod. 16. 36.  35 Voifus . 14.  36 C. Na-
                     puisce matin à la maiſon,mais tout le reftedu tems elle a demeuré ici. D'autres,ç'a étépeu qu'el-  homi à Ruth.  37 Ou, as-tu fan ? aff. tatâche , outon ouvrage , ou cet Epha d'or-
                     le s'eftrepoféelà-dedans,ou,dans la hutte:Car il fembleque parla maiſon on doive entendre lahutte  ge que tu apportes : Ainfi Matt. 20. 12. Le mot de faire fe prend pour travailler , ou s'oc
                     oulatente, ou la legere cabane, qui étoit dans lechamp à l'ufage des moiffonneurs, poury cher-  cuper à quelque chofe : Ceux-ci n'ont fait qu'une heure, c. n'ont travaillé qu'une heure, on
                     cherdel'ombre, y reprendreunpeu haleine contre l'ardeurdujour , & y prendrepeut-être leur  n'ont été qu'une heure à l'ouvrage : Et ainfi auy. fuivant. Voi de plus ProV. 31. 13.
                     refection : Et cétecirconstance eft marquée, pour recommander fon affiduité & fa diligence.  38 Commefous ✯. 20.  39 Voifusy. 10.
                                                                                                                     con-
   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373