Page 360 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 360
Idolatriede Mica.
JUGES , Chap . XVIII .
12 Et Mica confacra le Levite , & 31 Commefus 4.5.s's
C. pour le filsde mon argent à l'Eternel pour mon fils , pour
fils.Voifous .5. Ou bien
ce jeune homme lui fervit de Sacrifica- tribuant à l'égard de fon
en faveur de toi & de tes en faire une image taillée , 1° & une de Levite ,
10
qu'avoit cu Moyfe com
affairespourles fairebien fonte , & maintenant " je te le rendrai . teur , & demeura en fa maiſon .
reifir & à l'honneur de me chef & conducteur
ta maifon. Lors Mica dit, 32 Maintenant con- dupeuple à l'égard d'Aa
4 Lui donc rendant cet argent-là à ſa 13
10 Car il femble qu'el ron pour l'inftaller enla
le fe propofuit à la fois la mere , elle en prit deux censpieces , & les nois- je que l'Eternel me fera du bien , Sacrificatur
12
fabrique & l'erection de bailla aufondeur , qui en fit une image d'autant que j'ai un Levite pour Sacrifi- tiplicité de fon idolatre
deuximages , l'une taillée
32 Nonobftant la mul
ence fait , il fe perfuade
en bois ou en pierre, & taillée , & une de fonte ; & elles furent cateur.
l'autre de metal & de fon toutefois , quelui & fon
se,comme il fevoidfous enla maifon de Mica. faux fervice doive étre fort agreable à l'Eternel , comme fi jufques-làrien nelui avoitmanqué
chap. 18.17,18. bien que à un miniftere legitime, au lieuque tout y étoit vitieux ; & abulant ainfi formellement de la pa
là au .20, 30, 31. ilfein 5 Pourtant cet homme , afavoir Mi tience & du fupport du Seigneur , comme ont decoûtume les fuperftitieux & les idolatres :
Miroir fort confiderable de l'extreme corruption de ce tems-là , qui nous doit moins fauc
ble n'étre parlé que d'u- ca , eut 14 une maifon de dieux , 15 & fit
ne, & auffi en ce chap. etonner de celle qui a gagnefi long-tems entre les Chretiens.
. 4. il eft dit en fingu- un 16 Ephod & des 17 marmoufets , &
lier ,felon l'original , que 18 confacra l'un de fes fils, qui lui fervit de
céte image étoit en la CHAP. XVIII .
maifon deMica: maislà 19 Sacrificateur.
nos Interpretes ont rete a La tribu de Dan , n'ayant point affés de partage , envoye cinqhommes
nule pluriel , pour les rai 6 En ce temps-là il n'y avoit point pourreconnaitreuneplace , v.1 . Ceux- ci en cheminfaifant arrivent à la
maifon de Mica, & defirent que le Levite interrogeDieutouchant lefuc
fonsaufquelles le prudent 20 de roi en Ifraël : chacun faifoit " ce
lecteur peut prendre gar césdeleur voyage, 2. Ayans obtenu réponse , ils reconnoiſſent la ville de
de. Lais& enfont rapport à leursfreres , les exhortans de l'attaquer, 7. Sura
qui lui fembloit eftre droit.
11 C. en accompliffe quoimarchent vers lafix censhommes armés de leur tribu, quien chemin
mentde mon deffein,l'ar- 7 Oril y eut 22 un jeune homme debauchent le Levite deMica &lui enlevent fes Idoles , 11. que Mica
de
redemandeinutilement, 22. Ils occupent, rebatiſſent, & habitent la vil
24
gent retournera à toi & à 23 Beth-lehem de Juda , (laquelle eft de le de Lass , & la nomment Dan , 27. Etabliffent un Sacrificateur &
profit.
commettent idolatrie aux Images de Mica, 30.
12 Ceux qui penfent la famille deJuda) qui eftoit Levite , &
qu'il n'y eut qu'une ima
a
ge , appellée conjointe avoit fejourné là : I N ce temps-là il n'y avoit point a Jug.17.6.621.25.
ment image taillée & de EN 1 Voifus ch. 17.6. Et
fonte, croyent, qu'elle fut 8 Lequel partit de cette ville-là , affa ' de roi en Ifraël , & en ce meſme ce fut la caufe pour la
premierement temps la tribu de Dan cherchoit herita quelle ils deurent agir
ou de taillée de voir de Bethlehem de Juda , pour aller
poureux-mémes; aulieu
autrematiere, & puiscou- demeurer où il trouveroit fa commodité. ge pour foi , pour y demeurer. Car ju que les tribus avoyent
verte & revétuë convenu de un
d'argent; parce qued'u- Et vint 25 tirant fon chemin en la monta fqu'à ce temps-là il ne lui en eftoit 2 point chacun d'heritage fuffi
ne fipetite fomme , (les
fant,felonle commande
200 ficles ne faifans que gne d'Ephraïm juſques à la maiſon de efcheu entre les tribus d'Ifraël pour le mentde Moyfe, Nomb.
sorixdalles ou environ ) Mica. 32. 21, 22 , &c. Jof . 22.
poffeder.
n'auroit pû fe faire une 2, 3. & fus ch. 1.3.
image d'argent maſſif, de 9 Et Mica lui dit , D'où viens-tu?
2 Parquoi les enfans de Dan envoye 2 Al ni par lefort,du
mierement en la maison
telle grandeur, que pre. Le Levite lui refpondit , Je fuis de Beth- rent de leur famille cinq hommes d'une tantla vie de Jofué,ni du
depuis par l'autorite
de Mica , & depuis en la lehem deJuda, & m'en vais pour demeu & d'autre qualité , gens vaillans , de fouverain Magiftrat , ni
ville de Dan , elle fut en
par l'aide des autres tri
object de fervice & de rer où je trouverai ma commodite.
Tforha & d'Efçtaol , pour efpier le païs bus. Il eft vrai que leur
culte. Mais on oppoferoit étoit auffi échú de l'heri
10 Et Mica lui dit , Demeure avec & le reconnoiftre foigneufement : & leur
à cela, qu'ellepouvoit e tage au tems deJofue;
26
tre d'argent foufflé ou moi , & me fois pour pere , & pour Sa dirent , Allez & reconnoiffez foigneu mais leurportion fe trou
creuté par dedans, & ainfi voit trop Voi Jof .
avoir la méme étendue , crificateur , & je te donnerai dix pieces fement le païs. Ils vinrent donc à la mon 19.47. ou eft fommaire
ment cela meme
que les lames defquelles d'argent 27 par an , & 28 ce que coufteront
on auroit : tagne d'Ephraïmjufques à la maiſons de qui eft icideduitplus au
long; & d'où paroît que
Outre que l'Ecriture fe tes habillemens , & ton vivre. Et le Le- Mica , & y pafferent la nuict.
taifant de la grandeur de lelivrede Jofue futécrit
cete Idele,nous n'en pou vite 29 y alla.
3 Et quand ils furent aupres de la ou amplifié depuis fa
vons rien definir. mort.
II Ainfi le Levite s'accorda de de maifon de Mica, ils reconnurent la voix
13 H. &F. & elle fut. 3 Ou, deleursquartier ,
Non pas pourdire necef- meurer avec cet homine-là , & ce jeune du jeune homme Levite : dont s'eftans & confins.H.de leurs extre
mités. Voi une femblable
n'y en eût
qu'une, mais pour dire homme lui fut 30 comme l'un de fes en 7 deftournez vers cette maiſon-là , ils lui façon de parler Gen. 47
quechacune d'elles y fut, y. 2. D'autres, prisdeçà
fi dumoins en ce y. & au fans. dirent , Qui t'a amené par de-çà , & que & de- la : En leur regime
preced. onveut prefuppo populaire ils en prirent
fais-tu ici , & qu'as-tu ici ? d'une & d'autre condi
fer ,qu'il y en avoit deux ,l'une taillée & l'autredefonte ; & non pas une feule, qui taillée pre
mierement au cifeau, auroit été puis apres revétne d'argent fondu tout a l'entour. 14 C.un
4 Etilrefpondit , Mica m'a fait en tel tion, pour prevenir la ja
temple &un lieuconfacré au fervicedivin. Le mot Elohim, que nous interpretonsdieux enplu loufie.
riel ,fe peut auffi traduire Dieu en fingulier , veu que c'eft le premiernom qui eft donné au vrai le & telle forte , c'eft qu'il n'a loué , & je 4 Voi fus ch.13. 2,25.
Dieu en l'Ecriture , Gen. 1. 1. Et en effet l'intention de Mica etoit de fervir en fon temple &par lui fers de Sacrificateur . 5 Voifusch.17.1, &c.
fes Idoles à l'Eternel , commetoute la fuite le montre. 15 Du refte de l'argent. 6 Voifusch. 17.7, &c.
16 VoiExod. 28.4. Et il femble que tout l'equipage de l'habit facerdotal fe peut entendrefous
5 Derechefils dirent , Nous te prions le peut faire , que lo
ce nom. 17 H. & F. Teraphim, defquels voi Gen.31 . 19. Et il femble bien que ces Tera geans pres dutemple, ou
phims ne fe doivent point diftinguerdes images taillées & defonte dontil eft parlé ci-deflus. que tu interroges Dieu , afin que nous de la chapellede la mai
deMica, au
18 H. & F. remplit la main. Voi Exod. 28. 41. & Levit. 7. 37. où la raifon fe rend de cete ex
19 Toutcela fe fitcontre l'exprés commandement de Dieux fçachions fi le voyage que nous entre ford c'étoit (la contume
preffion : Et ainfi fous v.12.
de mettre les hóteleries
CarDieu n'avoit ordonné qu'un feul Ephod , pour le Sacrificateur en Ifraèl , pour confuiter par prenons profperera.
Urim & Thummim la bouche du Seigneur , Nomb. 27. 21. Les images aufli etoyent expteile prés destemples idolatres,
10
ment defenduës au fervice de Dieu, &perfonne ne pouvoit étre Sacrificateur qu'il ne fut de 6 Etle Sacrificateur 1° leur dit , Allez à caufe du concoursdes
la pofterité d'Aaron & de la tribu de Levi , ce que celui- ci n'etoit pas. Voi Nomb. 16.40. &
18. 2, 7, &c. a Jug. 18. 1. & 21.25. 20 C. point de Regime , de Juge , de Ma en paix ! " l'Eternel a devant fes yeux le perfonnes curieufes& fu
perftiticufes ) ils l'y au
royent ouï, ouchanter,ou
giftrat , ni de Souverain legitime , qui reunt le peuple dans le devoir & dans l'ordre : Autre voyage que vous entreprenez .
ment ilpourroit femblerqu'il y auroit eu auparavant des Rois en Ifrael , mais qu'il n'y en parler en la fonction , &
avoit pointpour lors. Et ainfi le mot de Roi le prend generalement , pour denoterceluipar 7 Ces cinq hommes donc s'en alle- reconnu à fon accentqu'il
devers qui eft le regime & l'adminiftration de l'Etat , Gen. 36. 31. Deut. 33. 5. Ceci eftre 12 n'etoit pas Ephraïmite,
marqué en ce lieu , &encore plufieurs fois ci-apres , comme la caute de cete étrange licen rent , & arriverent à Laïs : & virent le maisoriginaire des quar
ce par laquelle chacun faifoit , méme au fait de la religion & du fervice de Dieu, ce qui peuple , qui fe tenoit en cette ville-là tiersdeJuda, furquoiits
l'auroyent abordé & ar
lui felon que fon caprice luidictoit , & non pas ce quiétoit bon en foi &agrea
ble devant Dieu. D'ici méme on peut recueillir & que les Puiflances Souveraines doivent 13 habitée en affeurance, eftre en repos, & raifonné , felon qu'il eft
employer leur autorité à maintenir le fervice de Dieu & les bonnes moeurs parmi le peu ici recité.
ple; & que les chofes ici recitées fe firent dans quelque interregne , lors qu'il n'y avoit 14ſe tenir affeuré à la façon des 5 Sido 7 Af vers la maifon de
point de juge , ni de legitime puiſſance fuperieure en Íſrael. 21 H. & F. ce quiétoit Mica.
droit en fes yeux . 22 Voi touchant le mot Hebreu , Gen. 22. 5. 23 C'est par niens , & qu'il n'y avoit perfonne au païs 8 Non pas qu'il eût le
diftinction d'une autre Bethlehem fituée en la tribu de Zabulon , Jof. 19. 15.
àDieu
16 qui leur fift honte en chofe aucune , pectoral requis pour de fe
24 Ces mots , renfermés pour cela d'une parentêfe, ne s'entendent pas du jeune Levi
te , mais de Bethlehem de Juda , qui étoit echië en partage à la tribu ou famille de Juda; lon la Loi , Nomb.27. 21. mais parce que le fervice de Dieu étant déja fort corrompu . ils fe per
ee qui eft iciajoûté pour marquer plus diftinctement la difference de céte Bethlehem d'avec fuadoyent de pouvoir tirer quelque Oracle desIdolesde Mica. Tellement que par un infigne er
l'autre , & eft remarqué fpecialement qu'elle étoit non feulement fituée dans le territoire reur ils attribuent le nom de Dieu à l'idolatrie du faux Ephod & des images , dont le Levite
9 H. notre
de Juda , mais auffi apartenante à la famille , parce que c'étoit le lieu , où devoit naitre leur avoit parlé , & qu'ils avoyent bien compris. Voi fous y. 14. & fus ch.17.5 .
le Meffie , aff. Jefus Chrift originairede cete famille. Quelques- uns toutefois veulent que cheminparlequelnous allons. 10 Ayant confulté & enquis là deflus fes Teraphims,à fa mnode.
ceci regardele jeune Levite, qui etant voirement de la tribu de Levi , auroit été né & cle II Comme s'il difoit , les yeux de l'Éternel (comme aufli l'Ecriture fainte parleparfois ) font
vé à Bethlehem de Juda , & ce d'unemere qui étoitde latribu & famille de Juda méme : ouverts fur vôtre deflein & entrepriſe, pour l'addrefler & la benir; L'Eternel en prend foin. Ainfi
Ou commequelques- uns penfent , qu'il auroit été veritablement de la tribu de Juda , mais abufe-t-il infolemment du nom de l'Eternel en fon ſervice idolatre , attendu même qu'il n'avoit
felon lacorruption du tems , fait Levite & paffé pour tel ; comme Jeroboam le prattiqua point de vocation legitime , pour demander confeil au Seigneur : n'etant point d'ailleurs chote
1 Rois 12.31. 2 Chron. 11. 14, 15. Maiscela ne femble point s'accorderavec le 13. Car nouvelle que l'Esprit malin qui répondoit en ces images & parelles , ait été afféseclaire du fuc
Mica auroit auffi bien pû acquiefcer au Sacerdoce de fon fils , quoi qu'Ephraïmite , qu'en ces decéte entreprife , fous lapermiffion fecrete de laProvidence de Dieu, pour en répondrede la
la fonction de celui-ci , fi en effet il avoit été originaire de la tribu de Juda & non pas de cel forte. 12 Nommée aufli Lefçem, Jof.19.47.Voi ſous V.27. 13 Ou,fituée, ou,conftitut
le de Levi. 25 H. pourfairefon chemin , c. en chemin faifant. 26 Cetître , qui & établie. Entens que la ville de Laïs étoit aflife en lieu feur,hors de toutperil d'invafion, oude
convient aux vrais Prophetes , & legitimes docteurs & minifties de l'Eglife , en confidera furprife ,felon l'opinion commune & la leur propre. D'autres entendent ceci des habitans de la
tion de leurs offices vrayement paternels &de leurs fonctions fpirituelles à l'égard detous ville, dont il eft parlé en fuite. 14 H. fe confiant, c. afleuré & fans fouci. Is Quié
ceux qui font du peuple de Dieu , comme leurs enfans , fe donne ici à fauffes enfeignes toyent un peuple puiflant & libre, fegouvernant de foi-meme , &vivant en fecurité , com
à ce mercenaire miniftre de l'Idole , qui ne fert que pour le ventre. Voi 2 Rois 6. 21. & me il arrive ordinairement dans les republiques populaires . 16 C. qui les moleſtåt ou
8. 9. & ch 13. 14. Efa. 22. 21. 1 Cor. 4. 14 , 15. 1 Theff. 2. 11. 27 H. en jours , importunât enrien. D'autres , il n'y avoit perfonne qui leurfit honte ni perfonne qui en eûtlegouver
c. enun ande jours , & parconfequent pour toute l'année. Voi fus ch. 11. 40. 28 Ou, nement hereditaire , ou qui füt leur Seigneur. H. poffedant , ou , heritant la couronne. Quelques
reshabits felonton état , ou , unepaire de robes. D'autres, tafourniture d'habits , c. leur valeur. uns entendent ceci du peuplememe, poflèdant une Republique hereditairement libre, &qui
29 Afl avec Mica en fa maifon. 30 C. qu'il lecheriffoit & eftimoit autant ques'il
n'étoit en la fujettion deperfonne. F. & qu'il n'y avoit aucunfeigneur hereditaire qui ence paw-la
avoit étéfon proptcfils.
fis bonte àperfonnepour quelque causé que esfüt.
d'autant