Page 353 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 353
Hammonites,
า
Ville fitute fora
Jephthe &
ant les mottagig JUGES, Chap. XI. vau filledeJephthe. 127
Von
alaad . Ge
ch11.11 11 Jephithé donc s'en alla avecles an- , Dieu d'Ifraël ** a dépoffedé les Amor 44 Ou , a decliaſſé les
. &
fous
Amorrhéens arriere de fon
Ily eut encoreda
ciens de Galaad, & lepeuple l'eftablit rhéens de devant fon peuple Ifraël , + en peuple Ifrael
45 H.l'hériterais-tu, all
places de ce ma
parce que le 21 Qu'il avoit aupar- furfoi pour chef, & pour capitaine : & aurois-tu la poffeffion ? l'Amorrliéen , c. fon pais,
eu finific une
avant propofees aux An- Jephthé 21 prononça 22 devant l'Eternel
siens venus vers lui ; fti- 24 46 N'aurois-tu pas la poffeffion de comme encore au uiv.
Deut. 9. 1. & fouventail-
utrement
ana
pulant la méme promer en Mitſpa toutes les paroles qu'il avoit ce dequoi 47 Kemos ton Dieu t'auroit leurs. Et Jephthe vent di-
mode
pour fe en l'affemblée publi- dites. re , que cela feroit contre
y affecirdes que du peuple convoqué donné la poffeflion ? + Ainfi nous pof- droit & raifon.
Dais de MitigaJo à Mitfpa fus ch. 10.17. les
deuxparties fe prefentant 12 Puis Jephthé 23 envoya des meffa federons le païs de tous ceux que l'Eter- 46 Ceci eft dit par une
maniere de conceflion ,
5.38.&en Ba
Nica devant l'Eternel , garand gers au roi des enfans de Hammon , nel noftre Dieu aura dechaffez de de- dans le fens & l'opinion
duferment . duroi d'Hammon idola-
15.22 ch.11.1.
$ fous
oit cela feroit le Ge 22 H. &F. devant lafa- 24 pour lui dire , 25 Qu'y a-t'il entre toi & vant nous.
tre, & nonpas pourattri-
demander Deut
se de l'Eternel. Non pas moi , que tu fois venu contre moi pour 25 8 Or maintenant 49 vaux-tu mieux bueraucune vertu réelle à
enprefence de l'Arche de l'idole.
26
l'alliance , ( comme fou- faire la guerre 2 en mon païs ? en quelque forte que ce foit , que Balak 47 F. Camos . C'étoit l' !-
ventil eft dit fe faire de- dole des Moabites , &
vant l'Eternel ce qui fe 13 Et le roi des enfans de Hammon fils de Tfippor roi de Moab : 5° Et lui comme il paroit d'ici des
faifoitdevant elle)maisil refpondit aux meffagers deJephthé,Pour-
fit céte declaration en n'a-t'ilpas debatu & combatu tant qu'il a Hammonites aufli. Voi
Nomb.21.29. 1 Rois 11.
Paflemblée generale du ce qu'Ifraël a pris mon païs quand il peu contre Ifraël ? .7.Jerem. 48.7, 13,46.
peuple , comme un heros 48 Juftement & àboa
de lafoi Hebr.11.32 . avec montoit d'Egypte , depuis 27 Arnon ju- 26 Pendant qu'Ifraël a habité en droit : Parce que notre
28
qu'elle fe faifoit devant Jor- Hefçbon , & és villes de fon reffort , & Dieu eft le feul vrai Dieu,
céte religieufe remarque, fques à Jabbok, voire jufqu'au 2
Seigneur fouverain de
Dieu,prefent à toutes nos dain : maintenant doncren-moi ces con- en Harhor , & és villes de fon reffort , toutes choles
actions , ou mémes avec g Nomb. 22. 2, &c.
invocation de fon faint trées-là 29 amiablement. & en toutes les villes qui font le long
49 Fe- beaucoup meil
Nom & avecferment pre-
té & reçûdepart & d'au- 14 MaisJephthé 30 envoya derechef d'Arnon , par l'efpace de trois cens leur . H. es- tubon ben , ou,
meilleur meilleurqueBalak
E. 11.32
fre. L'Arche de l'alliance des meffagers au roi des enfans deHam- ans , pourquoi ne les avez-vous s³ recou Le buteftdedire que ce-
fusch10.3. dés le temps de Jofué a- lui-ci n'avoit point meil-
voitétéportée &pofée en mon , vrées durant ce temps-là? leurtître ni plus de droit
erect folde
SçiloJol.18.1. & y reftoit queBalak , lequel n'avoit
profane Ta 27 54Je ne t'ai point donc offenfé ,
encore au tems d'Heli , 15 " Qui lui dirent , Ainfi a ditJe- jamaisintenté d'action fur
3.2. DENGE
1 Sam. 1. 3.
23 Gardant en cela ce phthé, Ifraël 32 n'arien 33 pris du païs de mais tu me fais un méchant tour de me cétematiere contre Ifraël.
Voi Nomb. chapp. 22.23.
were:Deca
que le droitdesgens fem- Moab, ni du païs des enfans de Ham- faire la guerre. Que l'Eternel , qui eft le 24
confequa
blerequerir. mon. so D'autres & F. A-t-ib
mcote qu'Abize Juge, juge aujourd'hui entre les enfans
24 Ôu ,difant , aff par neanmoinsjamau querelle,
9. quieta fes envoyés. Ainfi fous
ncubine 16 Mais comme Ifraël montant d'E- d'Ifraël & les enfans de Hammon . ou, debatu contre Ifraël,
. 17. & enfuite. ou, luifit-iljamais laguer-
pasceGand 28 Mais le roi des enfans de Ham-
25 H. qui a-t-il de moi gypte fut venu par le deſert juſques à la re pendant qu'Ifraël, &c. H.
is deMake
& toi, ou , qu'avonsnous querellant querelle, &guer-
mais delasdete moi& rei , c. qu'avons mer rouge , & futparvenu 34 en Kadez : mon ne voulut point entendre aux paro-
royantguerreye.
nous a déméler enfeinble, 17 Et qu'il eut envoyé des meffagers
Laven les deJephthé qu'il lui avoit mandées. 51 Nommé ordinaire-
ou quepretens-tu contre ment Haroher , comme
F. A
moi? Voi céte meme fa- auroi d'Edom, difant , Queje paffe, je 29 L'Efprit de l'Eternel donc $7fut fousy. 33.
De.
çon de parler 2 Sam. 16. teprie , par ton païs : & que le roi d'E- 52
ld ,comme fouvent
. 10.Jean 2. 4, &c. fur Jephthe , qui paffa au travers de ailleurs en l'Ecriture , un
26 Jephthe parle ainfi dom " n'y voulut point entendre : & Galaad & de Manaffé : & paffa jufqu'en nombre rond eft mispour
aunom detoutle peuple, un nombrerompu. Selon
dequi il étoit le General qu'il eut envoyé de mefme au roi de Mitfpé de Galaad , & de Mitfpé de Ga- le calcul de quelques- uns,
me legume & le Dictateur.
laad pafla jufques aux enfans de Ham- il y auroitquelque peu
27 Voi touchant Ar- Moab, qui ne le voulut non plus : & plus fi oncommençoit ces
chiquele nonNomb.21. 13,14,15, mon. 300 ans depuis la fortie
&touchantJabbok , Gen. qu'Ifraëlayant demeuré en Kadez ,
temespr des Ifraëlites hors du païs
ev.2.16 32. 22, &c. 18 Et 37 ayant cheminé par le defert,
il n'etor a 28 Depuis les monta- 30 Alors Jephthé voüa un vœu à l'E- d'Egypte , d'où Jephthe a-
voit commence fon dif
59 Si pour certain tu li-
gnes de Galaad , du côté eut circuï le païs d'Edom , & le païs de ternel , & dit , 59 Si cours. Car ajoûtés les 40
truerpublique
ans de la demeure des If-
dain du côté de l'Ouest.
del'Eft, jufques au Jor- Moab, & fut arrivé au païs de Moab du vres les enfans de Hammon en ma main: raëlites au defert avec les
60
Au refte ces pretentions Cofté d'Orient : 3 Il fe campa au de-là 31 Quoi que ce foit qui forte des 17 du gouvernement de
étoyentfort injuftes : Car Jofué , les 40 d'Hothniel,
Ifraël n'avoit rien occupé 39 d'Arnon , & n'entra point dedans les portes de ma maifon au devant de moi is ch. 3.11 . les so d'E-
C. CO
fur les Hammonites ni frontieres de Moab : d'autant qu'Arnon hud & Scamgar, fus ch. 3 .
Hammoths fur les Moabites Deur. 2. quand je retournerai 6 en paix du pais 9.30 . les 40 de Barac, fus
de :San
9.19 . & lepaïs icifpecific, eftoit la frontiere de Moab. des enfans de Hammon, cela z fera à l'E- chap. s. 31. les 40 de Ge-
fut gagné fur Sihon roi deon , fusch.8.28. les 3
64
des Amorrhéens , Jof . 13. 19 Mais Ifraël envoya des meflagers ternel, &je +l'offrirai en holocaufte. d'Abimelec fus ch. 9. 22.
post deas 4.25. 65
à Sihon roi des Amorrhéens, qui eftoit roi 32 Jephthé donc pafla s jufques où les 23 de Tolah, fius ch.10 .
19 H. enpaix. y. 2. & les 22 deJair,fus
30 Ce procedé de Je- de Hefçbon , & Ifraël 4° lui manda ,
COCATIE3 phthé fut fortfage, & fort eftoyent les enfans de Hammon pour ch. 10.3 . & vous trouve-
res 305 ans. Et il n'ya
e
remarquable , qu'en fui- Nous te prions que nous paffions par combattre contr'eux : & l'Eternel les li- point d'inconvenient que
vant le commandement le plus petit nombre du
excep de Dieu Deut. 2. 19. il tonpaïs , juſqu'à 4 noftre lieu. vra en fa main : fejour au defert foit com-
voulut premierement fa- 20 Mais Sihon ne ſe fia point à Ifraël
nombre des années que
voir le motif qu'avoyent 33 Qui les deffit d'une tres-grande pris fous le plus grand
42
eu les Hanimonites pour du paffage +2 par fes contrées, mais affem- déconfiture , depuis " Haroher jufques les Ifraelites avoyent a-
& tuellement poflèdé le
entreprendre cuteguerre, bla tout fon peuple, &fe camperent vers
& là-deffus , chercha de
à ce que tu viens en 67 Minnith , en vingt pais ; parcequ'en fortant
68
les en fairedefifterpardes Jahats, & firent la guerre à Ifraël. villes , &jufques à la plaine des vignes : d'Egypte , ils s'achemi-
noyent àcéte pofletſion ,
raifons convaincantes , a-
fin de mettre tout le tort 21 Et l'Eternel le Dieu d'Ifraël livra dont furent abbaiffez les enfans de Ham- comme leur étant infailli-
de leur côté ; tout cela ble: Mais felon d'autres
fervant à l'aquit & la Sihon & tout fonpeuple en la main d'If- mon devant les enfans d'Ifraël. le nombre feroitmoindre
tranquillité de fa con- raël , tellement qu'Ifraël les déconfit , &
fcience & à l'encourage- 34 Puis comme Jephthé venoit en que de 300 fi on conte
feulement depuis la vi-
mentdu peuple. conquit tout le païs des Amorrhéens qui
Mitfpa en fa maifon , voici fortir fa fille toire que les Ifraelites
31 H. & F. & illui dit, obtinrent contre Sihon.
au devant de lui avec tambours 9 & fleu-
aff. Jephthe par fes en- habitoyent en ce païs-là. voitouchant cet ufage de
CS2005 voyés, ou, luifit dire.
b Nomb.21.13. Deut.2. 22 Ils conquirent donc 43 toute la tes , qui eftoit feule & unique 7° fans l'Ecriture , Gen. 15. 13. &
fous zo. 46. 2 Sam. 5. 5.
dec v. 9, 19. 53 Ce que fans doute
contrée des Amorrhéens depuis Arnon
32 Pour bien entendre les Hammonites , durant un fi long espace de tems , auroyent effayé une fois , s'ils cuflent
céte defenfe de Jephthe, jufqu'à Jabbok , & depuis le defert ju- penfe y avoir quelque droit. 54 C. ru n'as aucun droit d'armer contre moi , ni pourl'of-.
voiNomb. 21. 11, 24. &
fenfive, nepouvant rien pretendre avecjuftice decequi m'appartient , nipour la defentive , veu
Jof . 13.25. Elle contient fques au Jordain. queje ne t'ai point donne occafion det'armer , & queje ne t'ai fait aucuntort. SS H.tu
FICE trois chefs , comme trois fais
fondemens du droit des 23 Or maintenant que l'Eternel le fan mal avec moi ,c . tu procedes mal & injuftement , en m'attaquant fans aucun legitime fujet.
56 C. lui avoit fait dire & reprefenter parfes envoyés.
57 Ainfi H. mais F. vint , c. le
Ifraelites : Lepremier eft que le païs conquêté par eux apartenoit à Sihon, &fut pris fur lui , & faifit, pourluiinfpiter des mouvemens heroiques & Jui fournir les dons & lesgraces neceflaires
non pasfur les Moabites ni furles Hammonites : Lefecond que Silion ayant été vaincu en une pour bien réuflir enfa charge. 58 C. de cete partie du pais de Galaad en laquelle la de-
mi-tribu deManaffe habitoit,outreleJordain. 59 H. Sien livrant tulivres. 60 Ilycur
f jufteguerre, fous la benediction deDieu , fon païs , & tout ce qu'il pofledoit alors , (quand
méme ill'auroit auparavant occupé fur fes voitins, qui en ce cas l'avoyent perdu & tenu pour fansdoute un peu deprecipitation & d'inconfideration en ce vou , comme l'evenement leveri
fia. 61 C.ayant pacifié le païs , ou fain &fauf . 62 Pourlui etre fanétifié. Ou, fera
abandonné ) étoit legitimement acquis auvictorieux : Le troifiéme qu'il y avoit une tres-lon-
gueprefcription , aflavoir de 300 ans , ou environ , durant lefquels Ifraël n'avoit été troublé de de l'Eternel, fans qu'ellepuifieapartenir à un autre qu'à lui. 63 D'autres,ouje, c. fi c'eft cho-
perfonne enfa poffeflion , laquelle par le droit des Gens lui étoit un titrefuffifant , &point fu- fe quife puifle offrir ,je l'offiiri ; finon elle ferapourtant fanctifiée au Seigneur. 64 Bier
jet à contredit. 33 Carauli Dieu l'avoit expreffement defendu , parce que Moab & entendu entant que ce foitune chofe qu'il foit permis felon la Loi de Dieude lui offrir en holo-
Hammon étoyent les defcendans de Loth, Deut.2. 9,19. 34 Autrement appellé Tfin, & caufte: Or non feulement il étoit défendu de facrifier des perfonnes , mais auſſi Dieu ne vou-
different de Kadés-Barné. Voi Gen. 14.7. Nomb.13.26. & 20.14. & 33.36. c Nomb.20.17 . loit pas qu'on lui offrit des bêtes fouillées.Voi Levit.27. 11, 12, 13. 65 H.& F. vers lesen
35 H. n'écoutapoint. 36 Cecife peut recueillir de Deut. 2. 29. 37 Afl. Ifrael. fansdeHammon , comme fous ch. 12. 3. 66 Joignant le torrent d'Arnon , Deut. 3. 12,
38 Aff. le peuple d'Ifraël. 39 Duquelvoi fus y. 13. d Deut.2.26. 40 H. & F. Cen'eft pas que ce torrent ou ruiffeau découle des montagnes de Galaad du côté de l'Oücf
luidit.Voi fusy. 12. 41 H. &F. mon licu, c. nôtre, afl. des Ifraë- pours'aller décharger dans le Jordain ; inaisil courtvers la depuis l'extreinité du Sud de ces
e Nomb. 21. 22.
lites: Et ilsle difentnôtre, pour dire celui que Dieu leur avoir donné & affigné , aff. le pais de inmontagnes , enfuivant toûjours le Sud , &tombeenfin en la mermorte. 67 Situe à
Canaan. 42 F. parfes confins, c. par fon païs , comme fous y. 22. 43 F. lesconfins, l'Eft au de-là du torrent d'Arnon. 68 H. &F. en Abel Kgramim: Maisfi de nom pros
c. tout lepaïs de Sihon, entre ces limites, aff. Arnon au Sud , Jabbok au Nord , le defert ou l'A- pre on le fait appellatif, il lefaudra traduirecomme nous. 69 Ou, dantes.
mbie deferre à l'Eft, & leJordain à l'Oüeſt, f Deut. 2.36. 70 C. quicutété procreéde lui.
Y
qu'il
1.