Page 339 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 339

Guerre contre les Cananéens .                                                          Molleffe des Tribus .  120
                                                      JUGES ,               Chap . II.
                      fontaines d'eaux .  Et Caleb lui donna | bleham , ni des villes de fon reffort : ni
                      les fontaines du quartier de deffus , & les  les habitans de Meguiddo , ni des villes
        27 Souscenom eft de fontaines  du quartier de deffous .
       fignéJethro,beau-perede                                   de fon reffort : & les Cananéens 54 fe 54 Ou, ferent. Ou com
                                                                                                         me F. voulurent bien , ou ,
       Moyfe.Voi Nomb.24.21 .
       Et les Keniens,habitans a  16 Or les enfans 27du Kenien,28 beau  refolurent à habiter en ce païs-là.  trouverentbon , ou, confen
       veclesenfans deJuda , é pere de Moyfe , eftoyent montez de 29 la  28 Vrai eft qu'il avint quand Ifraël  rent,ou ,commencerent
       toyent defcendus de lui :                                                                         (H. le Cananéen voulut ,
       Car                                                      fut renforcé , qu'il rendit les Cananéens & c. ) foit de gayere
       or à la requête deMoy- Ville des palmes avec les enfans de Juda,
                                                                                                         cour& parune hardie te
                                                          30
       fe il avoitdemeure parmi au defert de Juda , qui eft au Midi 3 ° de  tributaires : mais ils ne les dépoffeda  folution , foit par accord
       le peuple  10. 31.                                                                                &fous condition de payer
       ou les defcendans s'y Harad : " d'autant qu'ils avoyent mar  pas du tout.                         tribut , comme quelques
       tranfporterent depuis,fous ché & demeuré avec le peuple .
                                                                                                          uns l'interpretent du
       chap.4. 17. 1 Sam. 1 5. 6.                                  29 hEphraïm auffi ne dépoffeda point  fuivant : Et ainfi fous
       1 Chron. 2. 55. Jer.35. 2.      32
        28 Ou, fon allie. Voi  17 Au refte,  Juda s'en alla avec Si  les Cananéens qui habitoyent en 5 Gue  .35 . Voi aufli Jof. 17.12.
       Exod.  4.18.
                      meon fon frere : & ils frapperent les Ca   zer : & les Cananéens habiterent au mi  les declaffa point, aff: les
                                                                                                          55 Henlesduchaſſant ne
        29 AffJerico. Deut.34. nanéens habitans en ³³                                                    Cananéens.
        .3.           nanéens habitans en 33 Tfephath, & 34la    lieu de lui en Guezer.
                                                                                                          h J.f. 16.10.
        30 C'est le nom d'une
       villefituéevers la monta  deftruifirent à la façon de l'interdit: dont  30 Zabulon ne dépoffeda point les  56 Située prés le tor
                                                                                                         rent de Gaas , vers la mer
       gnede Seir , & peut-étre  on nommala ville is Horma.      habitans de 7 Kitron , ni les habitans de  Mediterranée : Et c'éroit
       auffid'unroi, qui l'étoit
       de la méme place. Voi  18 Juda prit auffi 36 Gaza 37 avec fes  Nahalol : mais les Cananéens habite aufliuneville deLevites,
       Nomb. 21. 1.                                                                                      Jof . 21. 21.
       Nilalla, & 'ha confins , Afçkelon avec fes confins , &    rent "9 au milieu de lui , & lui furent tri $7 Située vers les moa
                                                                                                          tagnes de Zabulon , du
       bitua, ou,demeura avecle, Hekron avec fes confins.        butaires.                                côté de l'Oüeft , pres la
       ou ,présdupeuple. Il , aff.
       le Kenien, c. les defcen                                                                           fource du torrent de Ji
                         19 Et l'Eternel fut avec Juda , & ils      31  Afçer ne dépoffeda point les habi  phthaël. Quelques -uns
            Jethro. D'autres
       dadden sind.Davie, depoffederent les habitans de la monta  tans de  Hacco , ni les habitans de Si- penfent qu'elle fe nomme
                                                                                                                  19.15.
       aff. leKenien, avoitmar
       chéavecle, ou , s'étoit ar  gne: mais ils  ne dépoffederent point  don , " nid'Ahlab , ni d'Aczib , ni des Voi Jof . 19.15 . où
                                                                                                          elle s'appelle Nahalal.
       rité , ou , avoitdemeuré les habitans de la vallée , " dautant qu'ils  Helba , ni de Aphik , ni de Rehob.  59 Aff. de Zabulon.
       prés dupeuple Ifraël. Voi
       Nomb. 10. 29. &24. 21, avoyent des chariots de fer.
                                                                    32 Mais ceux d'Afçer habiterent par    60 Ces places étoyent
       22.& 1 Sam.15.6.                                                                                   affifesprés de la mer Me
                         20 40 Et on donna , felon que Moyfe
        32 Ici l'hiftoire qui a                                  miles Cananéens habitans du païs : car   diterranée , finon qu'
                                                                                                          phik, & Rehob , étoyent
       voitétéintermife fus y. 8. avoit dit , + Hebron à Caleb : lequel en  ils ne les dépoffederent point.  plusavant en terreferme.
       fereprend &fecontinuë.
                                 42
        33 Il nefefait mention dépoffeda + les trois fils de Hanak.  33 Nephthali ne dépoffeda point les  Voi touchant le lotd'A
                                                                                                          fçer ,Jof . 19. 24, &c. A
       de céte place nulle part
       ailleurs ; feulement on  21 Quant aux enfans de Benjamin ,  habitans de 62 Beth-fçemes , ni les habi  phik fe nomme auffi4
                                                                                                          phek     & Rehob
       trouve 2 Chron.14.9,10 . ils ne dépoffederent point le Jebufien ,  tans de Beth-hanath , mais il habita par  étoit l'une desvillesdefti
       la vallée de  au
       pres de Marefça , enJuda. qui habitoit +3 enJerufalem : & pourtant  mi les Cananéens habitans du païs : &  néesaux Levites Jol. 21 .
                                                                                                           . 31. & fituée afies avant
        Quelques-uns traduifent leJebufien a habité  avec les enfans de  les habitans de Beth-fçemes & de Beth  dans le païs. Voi Nomb.
         ›
          la vallée tirant vers
                                                                                                          13.21.
       Tephath , c. par laquelle Benjamin en Jerufalem + jufques à ce  hanath leur furent tributaires.     61 F. ni Achlab , en
       onpaffe poury aller , du
       côtédeMarefca.  jourd'hui .                                  34 Et les Amorrhéens tinrent enfer fous-entendant aufli les
                                                                                                          habitans de cesvilles.
        34 Voi Deut. 2. 34.  22 Ceux auffi de la maifon de Jofeph
        35 C. interdit , ou dé-                                  rez à la montagne les enfans de Dan :     62 Voi touchant cos
                                                                                                          deuxvilles fituees en Ne
       truit à la façon de l'in- monterent contre Beth-el, & l'Eternelfut  tellement qu'ils ne fouffroyent point, phthali, Jof.19.38.
       terdit. Confere Nomb.
       14. 45. & 21. 3. Quel- avec eux.                                                                    63 C. au pais- bas,où ils
                                                                 qu'ils defcendiffent 63 en la vallée.    fefortifierent & refterent
       ques -uns penfent quecé
       te Hormafoitla ville roya  23 Et ceux de la maiſon de Joſeph fi  35  64 Et oferent ces Amorrhéens-là maltres.
                                                                                            66             64 Voifus . 28.
       le qui étoit affife à la rent efpier Beth-el , le nom de laquelle  habiter en 's Bar-heres , en " Ajalon , &  65  ou comme F. en la
       frontiere meridionale de
                      f
                                                                 en 67 Sçahalbim : mais la main de la  mai montagne de Heres.
       Canaan, vers la fin Occi-  eftoit auparavant , 46 Luz.
       dentale de la montagne                                                                              66 Voi Jof . 19. 42. &
 #*y*p!
       de Seïr. VoiJoL.12. 14. &  24 47 Et les efpies virent un homme  fon de Jofeph fut renforcée , & ils  fu 21. 24.
                                                                                                           67 Nommée auffi Sea
        15.30. &19. 4. 1 Sam. fortant de la ville , auquel ils dirent ,  rent rendus tributaires.
       30. 30. 1 Chron. 4. 30.                                                                            halabbim, Jof.19.42. celle
        36 Ces villes étoyent Nous te prions que tu nous montres   36 " Or la contrée des Amorrhéens ciétoit fituée en lavallée
                                                                                                          d'Efçol,mais Ajalonaude
       fituées au paisdesPhile : l'entrée de la ville , & nouis te ferons gra
       ftins, joignant la mer Me.
                                                                 eftoitdepuis la montée de ? Hakrabbim , la,ducôtédu Nord vers la
                                                                                                          mer d'Occident , fur le
       diterranée; & il eftfou- tuïté.
                                                                 depuis 7¹ la roche , & au deflus .       fonds de Dan. Touchant
       vent parlé d'elles dans les
       faintesEcritures.                                                                                  d'autres places deces mé
                         25 Il leur montra donc l'entrée de la
        37 C. avec tout ce qui                                   mesnoms,voifous ch.12.12.  68 H.furent, ou,étayent pour tribut. Lefens eftqueceuxde
       étoit de fajurifdiction , le ville , & ils la frapperent au trenchant de  la maifon de Jofeph vinrent au fecours de Dan , & poufferent tellement les Amorthéens ,
                                                                                                        70 C'étoit auboutdu lac A
                                                                 qu'ils les rendirent tributaires.
                                                                                        69 Ou,lafrontiere.
       païs       & le
       Personconvince l'efpée : mais ils laifferent en aller cet  iphaltice du côte du Sud , & à l'Eftde la montagne de Scir , aux derniers limites de Canaan
                                                                 vers le Sud ou Midi. VoiJof.15. 2, 3, 5.  71 Autrement Sela , ou, Petra Arabia , Pier
       qu'il étoit contenu aux homme-là , & toutefa famille.     re del'Arabie, ville celebre affifefurun rocher.
       bornes & limites de la vil
       le.               26 Puis cet homme , s'en eftant allé
                               48
       D'autres, mais ne                                                       CHA P.    II.
        38 Aff . ceux de Juda. aux païs + des Hethiens , baftit une vil
       dans point. F. mau n'avan- le, & la nomma Luz , qui eft le nom  L'Ange del'Eternelreprend les Ifraëlites à Bokim, v. 1 , &c. Où ils
       cerentpoint, ou, nepaſſe
       rent point outre , pour dé qu'elle porte jufqu'à ce jourd'hui .  pleurent leurspechés, 4. Recit de l'état des Ifraëlites, fous les Juges , au
       poffeder, ou , dechaffer ,                                quelleurpremierzele au fervice de Dieu , au tems deJosué& despieux
       comme s'ils n'en avoyent  27 8 g49 Manaffé auffi ne dépoffeda  Anciens qui l'affiftoyent augouvernement , fe confere avec leurfusvante
       Pointeu lecourage.D'au- point leshabitans des Beth-fçean ,  ni  defection à toute forte d'idolatries , dont ils font fouvent punus de Diess
       tres plusfimplement, ne                                   parlesmains de leurs ennemu , de quidelivrésparles Juges, ilsretombent
       purentdechaffer , Jof.15.63. des villes de fon reffort : ni les habitans  demal enpis , 6,7 , &c. Dieu ne permetpas l'entiere ruine des Gemils,
         l'eut  qu'er de 5  Tahanac , ni desvilles de fon ref    pour éprouver&exercer Ifraël, 20 .
            été avec Juda en
                                                                                                           I Il estvrai que le nom
       la conquêtedu pais mon- fort : ni les habitans de Dor , ni des vil  I  R 'P'Angede l'Eternel  monta
       tueux , ilnefut pas pour
                                                                                      3          +        d'Ange , eft
       tant affes hardi pour les de fon reffort : ni les habitans de $3 Ji  de Guilgal en  Bokin , & dit, Je
                                                                                                          attribué aux miniftres de
       pourfuivre la pointede fa
                                                                 vous ai fait monter hors d'Egypte , & la parole deDieu , Agg. 1.
       victoire, en ayantété empéché parcrainte & infirmité humaine, qui pût davantagefurlui, que         . 13. Apoc. 2. 1, &c. &
       le commandement & lapromefle du Seigneur,Jof.13.6. & 17.18.Et à l'egard des chariots de fer,  vous ai fait entrer au païs duquel j'avois que là-deffus fe font fon
       ufûtés aux guerres & combats de ce tems-là ,voiJof . 17.18 . On s'enpouvoit bienfervir enpleine juréà vos peres , & ai dit , ' Je n'enfrain  dés ceux qui ont ici en
       campagne& enlavallée , mais non pas dans les lieux montueux.  40 Voi toute cete
                                                                                                          tendu , ou Phinées le Sa
       ftoireJof. 14. depuis le y. 6 juſques àla fin.  e Nomb. 14. 24. Jof.14.13.  41
                                                            Gedrai jamais mon alliance traittée avec crificateur , ou quelque
       territoire de Hebron , Jof.14.13.  42 Defquels il eftparlé fus y. 10. De Hanak & fes de            Prophete extraordinaire
       fcendans , quiétoyent des geans , voi Nomb. 13.22. & pourtant quelques-uns, au lieu du nom  vous :  ment envoyé ; mais &
       proprede Hanak, traduifent ici enappellatif, degeans.  43 Ici la ville deJerufalem s'at            eux,& ceux qui l'ont en
       tribueà la tribudeBenjamin , laquelle étoit attribuée fus y. 8. à celle deJuda , conformément  2 Et vous auffi ne b traitterez point tendu d'un Ange cree, ap
       àcequi fevoidJof . 15.63. & 18. 28. parce queJerufalem, commenous avonsdéja dit, &                       en forme hu
                                                                 d'alliance avec les habitans de ce païs-ici, maine ,le font également
       felon que le montre lenom Hebreu de nombre duel , étoit partagée en deux corps deville,
                                                                                 C
       dontl'un futpourJuda & l'autre pour Benjamin : Enten doncicila hauteville & fa fortereffe ,  vous démolirez leurs autels : mais vous mécontés: Car ici on doit
       qui étoit du lot de Benjamin,de qui l'heritageen partiejoignoitcelui deJuda,Jof.18.11. Juda a      entendre l'Ange Crea
       voitpris deJerufalem ce qui étoit lien; mais lesJebufiens nefurent point depoffedés de la forte  teur & dugrandconfeil , c. le Fils unique &eternel de Dieu , quide tems entems , pourprelu
       reffe qu'autems de David, 2 Sam.5.6,7.  44 Ayans paix & commerce enfemble.  45 C.  dedefon incarnation future , apparoifloit en forme d'homme , comme le Chef& General de
  5    jufques au temsauquel l'auteur de ce livre , qui peut avoirété Samuel , vivoit & écrivoit.  ce peuple , puis qu'il s'attribue les œuvres de Dieu , & d'avoir fait monter les Ifraelites hors
  C     f Gen. 28. 19.  46 Voi Gen. 28. 19.  47 Ou , lesgardes , c. ceux qu'on avoit or d'Egypte , &c. Voi Exod. 14. 19. & 23.20. & 33. 14. Jof. 5. 13, 14. fous ch. 6. 12. & 13.
       donnépourreconnoître les avenues de laville , s'en faifir, & chercher à la furprendre.  Y. 3.  2 Ou, étoit monté, felon quelques-uns , aff .commeilspenfent , lorsque letaber
  »     48 Habitans au Nord de la montagne d'Ephraïm.  8 Jos.17.11,12.  49 Entenla  nacle fut tranſporté à Sçilo , du vivantdeJofué, Jof . 18. 1. Mais felon d'autres , lefenseft,
   S   demi-tribu qui demeuroit en Canaan , non pascelle qui habitoit de-là leJordain , enBafçan &  ques'étant premierement apparu à Joué en Guilgal , Jof . s . 9, 13. il fe fit voir derechef en
       Galaad.
                so C.les habitans de Beth-fccan, commela fuite le montre: Céteville-làétoit  cet autre lieu, appellé Bokim par anticipation , . s.  3 Lieuquitira fon nom des pleurs
       fituéeprés leJordain du côté de l'Oüeft, voi Jof.17.11 .& femble étre appellée Beth-fgan, 1 Sam .  & gemiffemens des Ifraelites , ( carce mot finifie proprement pleureurs , ou , pleurans) àcaufe
       31.12.
               SI H.filles, c. les places circonvoifines , & quiétoyent de fa jurifdiction.  du pleur par lequel lepeuple témoigna fa repentance , à cété cenfuxe fi extraordinaire &fr
                                                                patétique; & ce lieu étoit fitué près de Guilgal.  a Gea. 17.7. Deut.29. 14.15.
        52 Située au mont Gilboa. Voiauffi Jof. 17.11. & 21. 25.  53 VoiJof. 17.11. Ellefe
                                                                 b Deur .7.2
       nomme auffi Bilham, 1 Chron.6.70. Ces deux villes étoyentfituées présde la mer Mediterranée.  ę Deut. 12.5.
                                                                                                  n'avez
   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344