Page 336 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 336
Alliance avec Dieu.
, Chap . XXIV .
JOSUE
25 Tout s'étant pon- ment qu'il n'en eft point
ftuellement executé. tombé un feul | & envoya appeller Balaam fils de Behor,
pour vous maudire .
Confere 1 Sam. 3. 19. & mot.
ke qui y eftmarqué.
15 Et aviendra que comme toute 10 Mais¹³ je ne voulus point efcouter 13 Ou , je n'euspoints
gréd'écouter .
bonne parole laquelle l'Eternel voftre Balaam : mais il vous benit tres-expref-
Dieu vous avoit dite eft avenuë fur vous: fement , &je vous delivrai de la main de
24 F. toutes cesmauvai ainfi l'Eternel amenerafur vous 24 toute Balak.
feschofes. Car le mot H.
II
paroles fe prend fouvent mauvaiſe parole , tant qu'il vous ait ex- 11 mEtvous paffaftes leJordain , & m Jof -3.14. & 6.1 .
pour les chofes ,& ici s'en- terminez de deffus cette bonne terre , vinftes prés deJerico , & 14les Seigneurs 14 F.lesbourgeois. D'au-
tendenttoutes celles def-
tres, les hommes.
quelles Dieu avoit mena- laquelle l'Eternel voftre Dieu vous a
cé les Ifraelites , au cas de Jerico, les Amorrhéens , les Phere-
qu'ils n'obeiffent pointà donnée. fiens , les Cananéens , les Hethiens , les
fes commandemens.
16 Quand vous aurez tranfgreffé l'al- Guirgafçiens , les Heviens , & les Jebu-
liance de l'Eternel voftre Dieu , qu'il fiens is vous firent la guerre , " & je les li- Is Aff . ceux deferico
par la fermeture de leurs
vous a commandée , & que vous ferez al- vrai en voſtre main . portes, pour nevous point
lez fervir à d'autres dieux , & vous ferez 12 Et j'envoyai devant vous ¹ des recevoir , & ceux des na-
tions nommées en fuite
profternez devant eux , la colere de l'E- frellons qui les dechafferent de devant par leurs armes.
n Jof.6.20. & 10. 8. &
ternel s'enflammera contre vous, & vous vous , comme P¹7 les deux rois de ces A- 11.3.
o Exod.23 28. Deut. 7.
perirez incontinent de deffus cette bon- morrhéens-là : ce n'a point eſté ¹º par V.20.
16 H. lefrélon.
ne terre qu'il vous a donnée. ton eſpée ou par ton arc.
P T. 44.4.
13 Etje vous ai donné une terre en 17 11veut dire , comme
CHAP. XXIV. laquelle vous n'aviez point travaillé, & vous avies auparavant fur-
Fofué affembletoutes les tribus d'Ifraël en Sichem , v. 1 , &c. Et leur 19 les villes que vous n'aviez point baf- deux rois Amorrhéens,
Sihon & Og. Voi fous
ramentevant lesbien- faitsdeDieu tant à leursperesqu'à eux , 2. les ex- ties , & vous y habitez : 20 & mangez v. 18.
horteconfequemment à lefervir avec fidelité, 14. proteftant pour foi & 18 Et fous ces deux
poursa maison , au cas que les autres contrevienent a leurdevoir, 15. Le des vignes & des oliviers que vous n'a- noms fe doivent entendre
peupleprometjufqu'à quatrefois , deperſeverer conftamment aupurfer-
generaleinent toute forte
vice deDieu, 16. Jofuerenouvelle l'alliance de Dieu avec lepeuple, 25. vez point plantez .
d'armes , comme Gen.
Il écrit cecidans le livre de la Loidu Seigneur , & erige une groffe pierre
enmemoire de cela , 26. Mort , age & fepulture de Josué, 29. Les os 14 Maintenant donc craignez l'Eter- 48.22 . Pf. 7. 13. &44-
21 .4, 7. Le fens eft, que
deJofephs'enterrent , 32. Mort & fepulture d'Eleazar , 33, nel , & le fervez " en integrité , & en ve-
leurs ares & leurs épées ne
1 C. felon le fentiment
I Ofué aſſembla auffi toutes les tribus
vi, fi l'Eternel Dieu n'eût
de quelques-uns,en Sçilo, rité : & oftez les dieux aufquels 22 vOS leur auroyent de rien fer-
fitué au territoire de Si- Joff
chem Car le taberna- d'Ifraël ¹en Sichem : & appella les peres ont fervi au de-là du fleuve , & en lui-méme ruïné leurs en-
nemis.
cle d'afflignation étoit eri- anciens d'Ifraël , & fes chefs , & fes juges, Egypte : & fervez à l'Eternel . q Deut.6. 10, 11,12.
2
ge là, fusch.18. 1. Et ceci & fes officiers , qui fe prefenterent de- 15 Que s'il 23 vous déplaiſt de fervir 19 Ilfevoid fusch. 11.
s'entend de méme fous
.13. queles Ifraëlites ne
v. 32. Toutefois d'autres vant Dieu. à l'Éternel , 4 choififfez-vous aujour-
aujour- mirent point de ville à
penfentqueJofué encéte l'interdit apresJerico , fi-
affemblée & convocation
2 EtJofué dit à tout le peuple, Ain- d'hui à qui vous voulez fervir , ou aux non Hatforfeule : Ce qui
fe fit afin qu'ils trouval-
generale du peuple, auroit fia dit l'Eternel le Dieu d'Ifraël , Vos dieux aufquels vos peres qui eftoyent au
fait tranfporterl'Archede fent des maifons & des
a
Sçilo à Sichem , comme peres ont habité jadis ª au de-là du fleu-
villesprêtes pour leur ha-
telles tranflations arrive- de-là du fleuve ont fervi , ou bien aux bitation.
rent auffi depuis fous He- Ve, affavoir bTaré pere d'Abraham , & dieux des Amorrhéens , aux païs def- 20 C. du fruit des vi-
li, Samuel, Saül & David.
2 H. &F. devant lafa- pere de Nacor : & ont fervi à d'autres quels vous habitez : mais quant à moi gnes & des olives qui
fontcreuës fur lesarbres.
ce , ou, en la prefencede dieux. & à ma maiſon nous fervirons à l'Eter- Voi une pareille façonde
Dieu , c. devant le taber- parler Gen.3. 12. Apoc.2.
nacle d'affignationauquel 3 Maisj'ai pris voftre pere Abraham nel. Y. 7.
Dieu habitoit entre les de de-là le fleuve, & l'ai fait aller par tout 21 C. fincerement, de
Cherubins de gloire ; l'ar- 16 Alors le peuple refpondit, difant, tout vôtre cœur , fans
che de l'alliance y étant le païs de Canaan , & j'ai multiplié fa 25 Jà ne nous avienne d'abandonner l'E- fraude & fans hypocrifice. ,
un témoignage vifible de
22 A Taré , Nachor
fa prefencegraticufe. poftcrité, & lui ai donné Ifaac. ternel pourfervir à d'autres dieux . &c. oui Abraham méme,
3 Voifusch.23.2. e 6 avant que Dieu l'eût ap-
4 Céte remontrance a 4 • Et à Ifaac j'ai donné Jacob & E 17 Car l'Eternel noftre Dieu eft ce- pellé d'Ur des Caldeens.
quelque rapport à la re- fau : f& 7 ai donné à Efau le mont de Se- lui qui nous a fait monter , & nous & 23 H. & F. eſt mauvais
connoiffance qui fe de- en vosjeux.
voit faire en l'oblation hir , pour le poffeder : 8 mais Jacob & nos peres hors dupaïs d'Egypte , de la 24 Jofué ne remet pas
despremices, Deut.26 . 5. fes enfans font defcendus en Egypte.
a Deut.26.5. maiſon 26 de fervitude , & qui a fait de- fimplement à laliberté
des Ifraëlites de fervir
5 Aff. la riviere d'Eu-
phrate :Et ainfi fousy. 3, 5 h Puisj'ai envoyé Moyfe & Aaron, vant nos yeux ces grands fignes -là , & Dicu , ou non, nipour le
delivrer de l'obligation
14,15 . Voi Gen.31 . 21. & ai frappé l'Egypte , felon ce que j'ai qui nous a gardez en tout le chemin par qu'il yavoit ; mais il leur
b Gen. 11. 26, 31. ufe de ces termes, tant
c Gen. 12. 1.
fait au milieu d'icelle , puis vous en ai fait lequel nous avons cheminé , & entre pour les obliger àdecla-
d Gen. 21. 2.
fortir. tous les peuples parmi lefquels nous a- rer franchement & fans
e Gen 25. 24. contrainte quel étoitleur
6 IciEfau,quoi que l'ai- deffein en ce fujet, que
6 J'ai donc fait fortir vos peres hors vons paflé.
né , ne fe nomme pas le pour les rendreplus inex-
18 Et l'Eternel a dechaffé de devant
premier , maisJacob. Voi d'Egypte , & vous etes venus és quar- cufables , fi oublians céte
d'Egypte , & vous
à negliger l'alliance
le femblableGen 11.2.5. tiers de devers la mer: & les Egyptiens nous tous les peuples , & mefme les A- oblation , ilsvenyent du
Chron. 1. 28. & ici y.5.
f Gen. 36. 8.
ont pourſuivi vos peres avec chariots & morrhéens qui habitoyent en ce païs . Seigneur , & les attacher
7 VoiDeut. 2. 5. plus fortement aufervice
27 Auffi nous , fervirons -nous à l'Eter-
g Gen. 46. 1. gens de cheval , jufqu'à la mer rouge. de Dieu , apres qu'ils s'y
8 Ou,puis. feroyent ainfi volontaire-
h Exod.3. 10. & 12.37. 7 Alors ils crierent à l'Eternel, & il nel : car il est noftre Dieu. ment engagés. Voi une
i Exod. 14. 1, &c.
mit une obfcurité entre vous & les Egy- 19 Et Jofué dit au peuple , 2 Vous femblable façon deparler
9 H.fur lui, c.fur cha- Ruth 1. 8,15.
cund'eux. ne pourrez fervir à l'Eternel , car c'eſt 25 H &F. Qu'ilfoit loin
ptiens , & puis il amena fur eux la mer
10 H. leconvrit , c. cha- " II denous d'abandonner.
cun d'eux. qui 1° les couvrit : vos yeux virent ce 29 le Dieu faint , c'eſt le Dieu Fort qui eft 26 H. des efclaves,com-
4-
11 On , & vos yeux - queje fis contre les Egyptiens. Puis vous
voyent veu ce que j'avois jaloux : 30 Il ne pardonnera point à vof- me ordinairement en la
Loi.
tre revolte , ni à vos pechez. 27 Aff auffi-bien que
fait en Egypte . Ceci eft avez demeuré long-temps au defert.
entendu par plufieursde 20 Quand vous aurez abandonné l'E. toi & la maifon de ton
ceux qui étoyent fortis 8k Puis apres je vous ai amenez au pere.
d'Egypte en bas-âge &au pais des Amorrhéens qui habitoyent au ternel, & aurez fervi aux dieux des ef- 28 Aff. au cas quevous
deflous devingt ans : Car reteniés parmi vous les
tous ceux quietoyent au de -là du Jordain : & ils combattirent con- trangers , il fe retournera , & vous fera dieux étrangers : faifans
deflus de cet âge, à l'exce- un mélange mal conve-
ption de Caleb & de fo- tre vous , & je les livrai en voftre main , du mal , & vous confumera apres vous able d'un faux cultea
> vec le legitime ſervicede
fué étoyent morts au & vous avez pris poffeffion de leur païs, avoir fait du bien .
defert.
Dieu, comme il fepeut
k Nomb.21.21 , 33. & je les ai exterminez de devant vous.
21 Et le peuple dit àJofué , " Non : recueillirdu . 23. Aufli
1 Nomb.22. 5. Deut. 23. 9 Auffi Balak fils de Tfippor , roi de Jofué femble par-là les a-
U..4.Jug. 11.25. mais nous fervirons à l'Eternel . vertirde bien penſer àce
13 C. en eut l'envie & Moab , s'efleva , & ¹² fit la guerre à Ifraël:
en forma le deffein. Voi 22 EtJofué dit au peuple , Vous eftes me le devant obferver
qu'ilspromettoyent,com- re-
Jug.11.25. conferé avecJean 10. 32, 33. où lapider eft mispour lavolonté & l'effortde le faire. ligieufement , ce qui fepouvoit mal-aifement efperer, veu leur corruption naturelle & leur incli-
Et ainfi cecifemble fe devoir entendre du cœur ennemide Balak, qu'il avoit manifeftécontre If nation àl'idolatrie. 29 H. lui eft le Dieufaints,en pluriel, pour nous inftruire de la plura-
litédes perfonnes divines. Voi Gen. 20. 13. 30 Ou, ilnepourra pointporter. H. emporier.
Laël , avant que de levouloir faire maudire par Balaam. Et puis apres, lors que par les femmes
Moabitesil induifit &porta les Ifraelites à la paillardife, & enfuite à l'idolatrie,les expofant par Voi une femblable façon de parler Gen. 50. 17. D'autres,fupporter. 1 Jof. 23.15.
ce moyen à la colere deDieu, felon le funefte confeilde Balaam. 31 Entens en méme tems , nous n'abandonnerons point l'Eternel.
tefmoins