Page 331 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 331
Partage des autres tribus , JOSUE', Chap . XIX. de Jofué . 116
11 Ici la tribude Zabu- pour eux : pourtant les enfans de Simeon 29 Puis la frontiere devoit s'en re
lon va devant celle d'If
40
facar , nonobftant qu'if eurent leur heritage parmi le leur. tourner en Rama , voire jufqu'à Tfor 40 Ou , la ville appellee
Lacar futplusâgé que Za la fortereffe deTfor , c. de
10 Le troifiéme fort fut tiré pour ville forte , puis cette frontiere devoit
bulon , felon Tyr. Le mot Hebreu fi
buoit établi cet ordre en les enfans de Zabulon , felon leurs famil s'en retourner en Hofa : tellement que nifie un roc, parce que cé
fon Teftament Gen. reville-la, étoit batie fut
1913,14. comme aufi les : & la frontiere de leur heritage fut fes iffuës fe devoyent rendre au quartier un rocher , &environnée
toutautour de la mer. El
montrer que les benefices qui eft vers lamer , depuis la portion ti le devoit effectivement
Moyfe Deut. 33.18. pour juſqu'en Sarid.
deDieu ne fe diftribuent appartenir à la tribu d'A
II Puis leur frontiere devoit monter rant à Aczib.
pasà l'aune de la nature, 12 fçer, mais les Gentils la
mais à cellede fa grace. vers le quartier de devers la mer , voire 30 Avec Hummah , & + Aphek , & garderent , comme il fe
12 Ainfi H. mais F. vers void 2 Sam. 5. 11. &
l'Ouest. jufqu'en Marhala , puis fe rencontrer en Rehob , il y avoit vingt-deux villes , & 1 Roiss . 1, 2. & en plu
fieurs autres lieux.
13 DeKifon,Jug. 4-7 , Dabbefçeth , puis fe rencontrer au tor leurs villages. 41 Appellée aufli s
14 Ou, en devant vers le
Soleillevant. rent qui eſt vis-à-vis deJokneham. 31 Tel fut l'heritage de la tribu des phik,Jug. 1. 31.
15 Nommée auffi Ta
ber,1 Chron. 6.77. 12 Or cettefrontiere devoit retourner enfans d'Afçer , felon leurs familles : ces
16 Commefus y . 12.
17 Ici fut la demeure de Sarid 14 vers Orient , c'est à dire vers villes-là & leurs villages.
duPropheteJonas, z Rois le foleil levant aux confins de " Kiſloth 32 Le fixiéme fort efcheut aux enfans
25.
18 F.
4. vers Gath -hepher tabor , puis fortir vers Dabrath , & mon de Nephthali , pour les enfans de Ne
A Eth - cazin. D'autres , ter enJaphiah :
à Guitta-Jepher & Itta phthali , felon leurs familles .
16
safin . 13 Puis de-là paffer 1 vers Orient , 33 Et leur frontiere fut depuis He
19 Ou felon quelques
uns, Rimmonqui eftNeha, c'eft à dire vers le Levant , en 17 Guitta leph , & depuis +2 Allon en Tfahanan- 42 Ou , ta chénayé qui
eft en Tjahannanim, qui
Ou, qui confine à Neha. hepher 18 qui eft Hitta-katfin , puis fortir
sy rencontrantbien alligné nim, & Adami-nebek, &Jabneeljufqu'à s'appelle aufli Tfahanajim,
D'autres,tournant versNe- en " Rimmon-Methoar qui eft Neha. Lakkum : tellement que fes iffues fe de- Jug.4.11.
ba,s'étendoitjuſques à Rim
mon: Etainfi ce mot Me
14 Puis cette frontierefe devoit tour voyent rendre auJordain.
thearneferoit pasunnom ner du cofté du Septentrion en 20 Han 34 Puis cette frontiere devoit s'en re
propre , mais un participe
appellatif. Et Rimmon, fe- nathon : tellement que fes iffuës fe de tournertirant vers Occident , à Aznoth
lonquelques-unss'appelle
Rimmene, 1 Chron.6.77. Voyent rendre en la vallée deJiphtah-el. Tabor, puis fortir de-là en Hukkok : tel
20 Ou, Nathon.
21 Qu'on penfe étre 15 Avec 2 Kattath, 22 Nahalal,Sçim lement que du cofté de Midi elle devoit
nommee Kitron , Jug. 1. ron , Jideala , & 23 Beth-lehem , ily avoit fe rencontrer en Zabulon , & du cofté
y. 30.
22 Appellée auffi Na 24 douze villes & leurs villages. d'Occident elle devoit fe rencontrer en
halol,Jug. 1. 30.
23 Cen'eft pas celle où 16 Tel fut l'heritage des enfans de Afçer : +3 Or juſqu'en Juda le Jordain 43 C. que le Jordain
faifoit à céte tribu une ge
J. C. naquit,car elleétoit Zabulon, felon leurs familles : ces villes eftoit au foleil levant. nerale frontiere du côté
fituée enla tribu deJuda,
de l'Eft, comme à toutes
aulieu que celle- ciappar là , & leurs villages. 35 Au refte les villes + clofes eftoyent les autres dede -çà le Jor
tenoit à celle de Zabu
lon. 17 Le quatrième fort eſcheut à Iffa 45 Tfiddim , Tfer , 4 Hammath , Rak dain,quiyabboutifloyent
jufqu'en Juda. D'autres,
24 Le nombre desvil- car , pour les enfans d'Iffacar, felon leurs kath , 47 Kinnereth , & a Juda au Jardain du
les fufdites eft de feize ;
côté du Soleillevant.
maisileft à prefumer que familles.
36 Adama , Rama , Hatfor, 44 Ou,fortes.
quelques-unes d'elles n'é
45 Ou, Tfiddim-tfor.
toyentpas de ce partage , 18 Et leur contrée fut ce qui eft vers 37 48 Kedez , Edrehi , Hen-Hatfor,
46 Qui s'appelle Ham
mais fervoyent à le con
finer. Jizrehel , Kefulloth , 25 Sçunem , 38 Jircon, Migdal -el , Harem , Beth meth -dor ,fous ch. 21. 32 .
25 Céte ville étoit fi Hammen , 1 Chron. 6.
19 Hapharjim , Sçion , Anaharath , hanath, & Beth-fçemes : ily avoit 49 dix & *.76.
tuéeaux frontieres d'Iffa 47 Autrement , Genne
car, & fut celebre pour • 20 Rabbith , 26 Kiſcjon, Ebets, neufvilles , & leurs villages.
zareth.
l'hofpitalité qu'y rencon
21 27 Remeth , 28Hen-gannim, Hen 39 Tel fut l'heritage de la tribu des 48 Nommée aufli Ke
tra le Prophete Elizée , &
dés en Galilée , à cauſe d'u
que de-là étoit Abifag,qui hadda , & Beth-parfets. enfans de Nephthali , felon leurs famil ne autre Kedés qui étoit
fut choisie pour réchauf
en Iffacar , fous ch. 20. 7.
ferDavid enfon grand â 22 Et la frontiere fe devoit rencon les : ces villes-là , & leurs villages.
& 1 Chron. 6. 72 & 76.
ge , & qui le gouverno.t, fer en Tabor , & vers Sçabatfim , & en
1 Rois 1. 3. 40 Le feptiéme fort efcheut à la tribu 49 Voi pour l'intelli
gence de ce nombre fus
26 Qui femble s'appel- 29 Beth-fçemes : tellement que les iffuës des enfans de Dan felon leurs familles. y. 15.
27 Nommée felonquel de leur frontiere fe devoyent rendre au 41 Et la contrée de leur heritage fut,
ques-uns " fous
Tforha , Efçtaol , Hir-fçemes ,
ch. 21. 29. & Ramst ) ,Jordain : feize villes & leurs villages.
1 Chron. 6.73. Jo Nommée Stahals
23 Telfut l'heritage de la tribu des 42 50 Sçahalabbim , Ajalon,Jithla,
28 Que quelques-uns bim,Jug. 1. 35.
Ľ penfent étrecelle qui s'ap- enfans d'Iffacar , felon leurs familles : ces 43 S¹ Elon Timnatha , Hekron, SI Ou , ce qui eft vert
14
pelle Hanem, 1 Chron. 6. villes-là , & leurs villages. s2 Guibbethon, Bahalath, Timnah.
1.73 . Il yavoit uneautre 44 Elteké,
52 Lors que Nadabfils
Hen-gannim en la tribu 24 Le cinquiéme fort efcheut à la
de Juda, & encore une 45 Jehud , Bené-berak , Gath-rim deRoboam afliegeoit cé
te place , il y fut tuépar
troifiéme prés du Jor- tribu des enfans d'Afçer , felon leurs fa mon , Baliafça, qui avoitconfpi
dain.
milles. 46 Me-jerkon , & Rakkon , avec 3 la ré contre lui, 1 Rois 15 .
29 Il y eut plufieurs *.27.
villesau païs de Canaan, 25 Et 30 en leur frontiere fut 3 Hel 53 Ou, contrée.
borne qui eft vis-à-vis de 4Japho.
appellées Sçemes, ou,Beth 54 C. Joppe, dont il eft
Scemes, , apparemment en kath , Hali , Beten , Acfçaph.
47 Or la contrée des enfans de Dan parlé Act. 9.36 . Ce futoù 1
Jonas s'embarqua pour
c'est ce que marque 26 Alammelec , Hamhad , & 32 Mif eftoit efcheuë trop petite à l'equipollent
l'honneur du Soleil, (car le
s'enfuir en Tarfis,Jon. 1.3 .
lateSam )quecesido- ceal : & fe devoit rencontrer en Carmel, d'eux : & pourtant les enfans de Dan Aujourd'hui cete meme
adoroyent.
ville s'appelle Jaffa.
& en 55 monterent , & combattirent contre 55 Afl. apresla mortde
30 Ou,deleurfrontiere. au quartier de 33 devers la mer ,
Jofué.
31 Qui femble fenom- 34 Scihor 35 vers Benath .
mer Hukkek, 1 Chron. 6. s Lefçem , & la prirent, & la frapperent
.75. 56 Autrement nommée
32 Nommée Maffal , 27 Puis devoit s'en retourner vers le 7 au trenchant de l'efpée , & la poffede Lais ,ou Laich,Jug . 18.
recitée
oùcéte hiftoire
1 Chron. 6. 74
33 Ainfi H. & F. vers foleil levant en Beth-dagon , & feren rent & habiterent , & appelierent Le plus au long ; & là il eft
dit que ceci arriva lors
l'Oneft.
contrer en Zabulon , & en la vallée de fçem, Dan , du nom de Dan leur pere. qu'il n'y avoit point de
34 C'est un torrent dif
ferent de celui d'Egypte Jiphtah-el vers le Septentrion , & en 48 Tel fut l'heritage de la tribu des Roi ,ni deJuge en Ifraël :
Et d'ici onpeut recueillir
fus chap. 13.3 . ou bien Beth-hemek & Nehiel : puis fortir en enfans de Dan felon leurs familles : ces que ce livre ici , n'a point
quelque contrée, ou quel
été écrit par Jofue mé
villes-là & leurs villages.
que ville appellee de ce 36 Cabul à la main gauche. me, qui n'auroit pû écri
nom.
28 Et en 37 Hebron , & Rehob, & 49 Au reste apres qu'on eut achevé re ce qui n'arriva qu'a
35 Ou, pour Benath,ou, pres fa mort: Si ce n'eft
VersLibnath: Et ainti F. Hammon , & ³ Kana jufqu'en 39 Sidon de partager le païs felon fes contrées , les que l'auteur du livredes
On pense que Libuath, ait
Juges, y ait par-ci par-là
enfans d'Ifraël donnerent heritage àJo- ajouté quelques claufes ,
> été uncertain torrent au- la grande.
trement appellé Belum ,
+ quiconcernoyent les cho
ou Pagida. fué fils de Nun , parmi eux.
36 Quelques -uns penfent que ce foit le nom d'une ville ; mais d'autres fes arrivées apres ledecés
croyent que ce l'eft d'une contrée , où il y avoit vingt villes que Salomon donna àHiram roi de
17 H. avec la bouche.
5 Tyr. Voi 1 Rois 9.13 . Et auffi fi c'étoit le nom d'une ville au lieu de 22 villes fous . 30. il y en 50 Suivant le commandement de d'icelui.
1 devroit avoir 23.
. Et céte He 58 C. qu'apres avoir pris laville de Lefchem , ils la nommerent Dan , du nom du Patriar
37 Nommée auffi Habdon , fous ch.21.30 . & 1 Chron.6.74
che Dan, duquel ils étoyent defcendus. Céte place etoit fituée aupied du mont Liban , en la
bron qui s'écrit en Hebreu par un Ain , ougnajin , fe doit diftinguer de la celebre Hebron fituée
enJuda , qui s'écrit avec un Cheth. 38 Celle -ci eft la grande Kana , fituée gueres loin de vallée de Rehob , proprement où leJordain a fafource. Lors que Philippe le Tetrarque , frerd
: Sidon en la Galilée des Gentils ; la petite Kana étoit affife en la tribu de Zabulon ,en la baffe Ga d'Heroderebâtit céte ville au temsde l'Empereur Tibere , il la nomma Cefarée de Philippe , du
lilée. IciJ.C. changea l'eau en vin,Jean 2.1. & yguerit lefils d'un Seigneur de Cour ,Jean 4.46 . nom de Cefar & du hien. Pline témoigne qu'elle fut aufli appellée Paneas , & encore
39 Elle s'appelle la grande Sidon , non pas pour la diftinguer d'une autre ville de méme nom plus tard Pelin. Elle eft affife à l'extremité du païs de Canaan vers l'Eft , diftante de Si
eu égard à fa beauté ,àſa celebrité ,à ſon étendue & à fes richefles . don asooo pas.
quifutmoindre ,mais feulement
V 2 d'Eter