Page 330 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 330
JOSUE Chap . XIX. d'iceluipar fort .
' ,
Defcription dupaïs, & diftribution
& defcendre à la pierre de 20 Bohan fils 20 Voi fusch . 15.6.
5 H. & F.devantlaface puis je vous jetterai ici le fort devant
de l'Eternel, c. devant le l'Eternel noftre Dieu. de Ruben :
Tabernacle d'affignation,
ouenfon parvis vis-à-vis 18 Puis paffer à coſté de ce qui eft vis
de l'Asche: Etainfiy. 8. 7 Car il n'y a point de portion pour 21 D'autres,leplatpaïs
à-vis de " Haraba vers le Septentrion ,
6 lei Jofué rend la rai- les Levites parmi vous : d'autant que la ou,la campagne .
fon dece qu'il n'y devoit puis defcendre en Haraba .
avoir que lept lots ; bien facrificature de l'Eternel eft leur heritage.
19 Puis cette frontiere devoit paffer
us pareil encore
qu'il reftâtnombre detri- Quant à Gad & Ruben , & la moitiéde
bus. à cofté de Beth-hogla vers Septentrion :
la tribu de Manaſſe , ils ont pris leur he
7 C. qu'ils ont leur en tellement que les iffuës de cette frontie
tretien afligné fur lescho- ritage au de-là du Jordain vers l'Orient,
fes & confacrées à re fe devoyent rendre 22 au bras de la mer 22 H. & F. à lalangue.
Dieu, comme les offran- que Moyfe ferviteur de l'Eternel leur a D'autres , auros, ou, chef .
des , les dîmes, les premi- donné. falée qui eft vers Septentrion , au bout du voi fusch.15.2 . Cétemer
ces, &c. qui font leloyer Jordain regardant vers Midi. Telle fut falée ,ou lac de Sodome,
s'étend duNord au Sud,
de leur Miniſtere ; telle 8 Ces hommes -là donc fe leverent, & fe rétreffit aux deux
exture , fous laSerint & s'en allerent : & Jofué commanda à la frontiere du Midi. bouts en deux grandes
› fe comprenent
20 Et le Jordain le devoit borner au pointes , defquelles celle
aufli toutes les autrespar- ceux qui s'en alloyent de faire unefigure
ties du miniftere canton de ce qui tire vers Orient. Tel fut du Nord dont il eft idi
quedeclarées en laLoi du païs , difant , Allez & traverfez par
l'heritage des enfans de Benjamin felon chure du Jordain, bor
8 C. s'acheminerent à
l'execution de leur char- le païs , & en faites une figure , puis apres noit le de
les frontieres de tous coftez , felon leurs & celle du Sud celui de
ge. retournez à moi , & je vous jetterai ici le Juda,
familles.
9 Commefusy. 6. fort devant l'Eternel en Sçilo. 21 Or les villes de la tribu des enfans
9 Or ces hommes-là s'en allerent , &
de Benjamin , felon leurs familles , de
pafferent par le païs , & en firent une fi
voyent eftre , Jerico , Beth-hogla , He
10 Comme qui diroit, gure 1º en un livre , ſelon les villes , en
en >
quetableau ou enquel- fept parties : &revinrent àJofué au camp mekketſits ,
22 Beth-haraba,Tſemarajim ,Beth-el,
en Sçilo.
23 Havvin , Para, Hophra,
10 Et Jofué leur jetta le fort en Sçilo
24 Kephar -hammonai , Hophni , &
devant l'Éternel : & làJofuépartagea le
Guebah : douze villes , & leurs villages .
C. àchaque tribu fa païs aux enfans d'Ifraël felon leurs
25 Gabaon , Rama , Beeroth .
portion.
parts. 26 Mitfpé , Kephira , Motſa ,
11 Etle fort de la tribu des enfans de
27 Rekem , Jirpeel , Tareala ,
12 Ou,fortir , & fut ti- Benjamin 12 monta felon leurs familles, 23 D'autres , lavilledes
ré hors du vaiflean, ou les
lots avoyent été mis.L'E- & la contrée de leur fort efcheut entre 28 Tfelah , Eleph , 23 Jebufi , (qui eft Jebufiens.Voifus ch.15.8.
Jo- Jerufalem ) Guibhath , & Kirjath : qua
criture montrant par céte les enfans de Juda , & les enfans de
expreffion, que torze villes, & leurs villages . Telfut l’he
tion du fort vient du Sei- feph.
ritage des enfans de Benjamin felon leurs
gneur, Prov.16.33.
12 Et leur frontiere fut au canton de
ce qui tire vers Septentrion depuis leJor familles .
dain : & cette frontiere devoit monter à
CHA P. XIX .
cofté de Jerico devers le Septentrion ,
Le lot dela tribude Simeon tombe aupaïs de la tribu deJuda,v. 1,&c.
puis monter en la montagne tirant vers
parce que le lordeJuda étoit tropgrand , 9. Le troifiéme lotfurpourles
a Jof.7.2. l'Occident : tellement que fes iffuës fe enfans de Zabulon , 10. Lequatrième pour les enfans d'Iffacar, 17. Le
cinquièmepourAfger, 24. Le fixiemepour Nephthali, 32. Lefeptiéme
13 C'étoit quelquegran- devoyent rendre ¹³ au deſert de Beth pour Dan, 47. Les enfans d'Ifraël donnentpour heritage Timnat-ferah à
de lande , ou plaine à pâ
Josué, 49. Et ainfis'acheve lepartage dupaïs promis.
turage dans la tribu de aven.
Benjamin.
13 Puis cette frontiere devoit paſſer E deuxiefme fort efcheut à Si- 1 H. & F. fortit , ou,
I
meon pour la tribu des enfans de vint dehors , aff : duvaif
14 Voi fus ch. 16. 2. & de-là vers Luz , à cofté de Luz ( 14 qui eft LE
feau dans lequel onavoit
Gen. 28. 19.
Beth-cl ) tirant vers Midi : puis cette Simeon felon leurs familles , & leur he jetté tous leslots, &du
frontiere devoit defcendre en Hatroth quelon les tiroit. 49. 7. où
2 Voi Gen.
ritage fut parmi l'heritage des enfans de
adar , aupres de la montagne qui eft du Jacob predit que Simeon
& Levi , àcauledumeur
Juda.
cofté du Midi de Beth-horon la baſſe.
2 Et eurent en leur heritage 3 Beer tre des Sichemites , fe
royent épars en Ifraël. Et
Puis cette frontiere devoit s'alli ainfi les Levites furent
14 fçebah , & Sçebah , Moloda ,
diftribués parmi toutes
gner & tourner vers le canton de l'Occi
4
3 Hatfar-fçuhal, + Bala, Hetſem , lesautres tribus , & lesSi
meonites eurent leur por
dent qui regarde vers le Midi , depuis la
4 Eltolat , Bethul , Horma , tion parmi celle deJuda.
montagne qui eft vis-à-vis de Beth-ho
5 Tfiklag , Beth-marcaboth , Hatfar- 3 C. Beer-Sçebah avec
Sçebah , qui felon quel
ron , vers Midi : tellement que fes iffuës
fufa , ques-uns eft la villequi
26.
fe devoyent rendre en Kirjath-bahal ,
6 Beth-lebaoth , & Sçaruhen : treize eft ci-deffus chap.15 .
nommée
Oupla
(qui eft Kirjathje-harim) ville des en tôt Beer-feebah qui eftSçe
villes & leurs villages :
fans deJuda. C'est là le canton de l'Oc 7 Hajin , Rimmon , 7 Hether , & Ha bab;en forteque le moté
qui eft en l'original , quoi
qu'omis en quelques ver
cident.
fçan : quatre villes & leurs villages . fions ,vaut ici autant que
15 Mais le canton de ce quitire vers le
8 Et tous les villages qui eftoyent à l'en- qui ef , ou , c'est à dire
Carfelon le fentiment de
Midi eft depuis le bout de Kirjath -jeha- viron de ces villes -là jufqu'en Balath- plufieurs Sçebah &Beer
rim : & cette frontiere devoit fortir vers beer qui eftRama de Midi . Tel fut l'he- feule &
box meme ville; &
l'Occident , puis elle devoit fortir à la
où la méme hiftoire
ritage de la tribu des enfans de Simeon, pourtant 1 Chron. 4.28. fe
fontaine des eaux de Nephtoah . rapporte , lemot de Sçe
felon leurs familles.
16 Puis cette frontiere devoit defcen
9 ' L'heritage des enfans de Simeon bah eftomis ; &fous .6.
il n'eft parlé que de treize
dre au bout de la montagne qui eft vis -à
fut du lot des enfans deJuda : car la part villes, aulieu qu'il en fau
conter quatorze, ſi
vis de la vallée du fils de Hinnom, &qui 10
des enfans de Juda 1º eftoit trop grande c'en étoyent ici deux dif
Is Ou,desgeans. ferentes.
eft en la vallée des Rephaïns , vers Se
b Jof. 15.8. 4 Qui ſemble auffi ſe nommer Bahala fus chap. 15. 29. & Bilha 1 Chron. 4. 29. Etfou
ptentrion : puis defcendre par la vallée vent dans les faintes lettres il arrive quelque variation dans les noms propres desvilles , desvil
16 Voi fus ch.15.8.
de Hinnom 16 jufqu'au cofté du Jebufien lages & des perfonnes , foit par changement , foit par addition ou fouftraction de quelques
lettres. Ce qui s'appelle ici Eltolat . 4. fe nomme fimplement Tolad 1 Chron. 4. 29.
c Fof.15.7. I
vers le Midi : puis defcendre à ¹7 Hen
17 Sus ch. 15.7. & ce qui eft ici Berhul , eft là Bethuel . Et ce qui eft . 6. Bethlebaoth , eft dit 1 Chron. 4 .
31. Beth-Biri. Ces variations font en trop grand nombre pour fe devoir toujours remat
roguel.
quer : Et font ces changemens arrivés à trait de tems , ou par efpece d'abbreviation , ou
17 Puis elle fe devoit alligner du cof parce que la prononciation s'eft rendue plus facile d'une forte que de l'autre.
s Voi ce qui eft remarqué Jug. 1. 17 . 6 Nommée auffi Lebaoth fus ch. 15.32.
té du Septentrion , & fortir à Hen-fçe 7 Dite auffi Hetam , 1 Chron. 4. 32. 8 Car auffi quelques-uns penfent, queBalath
18 Aff . de Hen-fçemes. mes , pours fortir vers 19 Gueliloth qui Beer & Rama ayent été méme choſe. 9 Voi ce qui eft remarqué fus ch. 15. 32.
19 Qui s'appelle auffi
10 C.étoit plus grande qu'il ne leur falloit, ou trop grande pour n'étre habitée que de
Guilgal,fus ch.15.7.
eft vis-à -vis de la montée d'Adummim, la feule tribu de Juda .
pour