Page 319 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 319
110
JOS U E , Chap . VIII.
Larrecin d'Hacanpuni.
25 C. celui qui a meri- ne ferai plus avec vous fi vous n'exter &fes brebis , &fa tente , & tout ce qui
téd'etredetruit à la façou minez d'entre vous 28 l'interdit .
de l'interdit , pour en a eſtoit à lui , les firent venir en la 2 vallée 2 C. la vallée de trou
voir fouille fa confcience 13 Leve -toi , 29 fanctifie le peuple : & ble , ou de commotion ,
deHacor. qui fut depuis appel
&fa main.
25 EtJofué dit , " Pourquoi nous as lee de ce nom à Pocca.
C. faisque lepeuple di , Sanctifiez-vous pour demain : car tion de ce fait ici , tous
& fe difpofe à u
ne tu troublez ? l'Eternel te troublera ce 26.
fepurified dification par ainfi a dit l'Eternel le Dieu d'Ifraël, Ilya
33 On, que tu nous as
les ceremonies preferites interdit parmi toi , ô Ifraël : tu ne pour- jourd'hui. Et tous les Ifraelites + l'affom rubles.Touchant ce mot
enlaLoiExod. 19. 10. a
fin qu'en comparoiftant ras fubfifter devant tes ennemis , jufqu'à merent de pierres : & les brûlerent au feu router , vo1 Rois 18,
deuement devant Dieu, 17.
54 Aff . Hacan & tous
s'en obtienne la revela- ce que vous ayez ofté l'interdit d'entre apres les avoir affommez de pierres . lesfiens avec lui, comine
tiondu malfaiteur , pour vous. 26 Et drefferent fur lui un grand mon
étrepuni defon crime , à .26.
ss F. onnommoit. D'au
la décharge de tout le 14 Vous-vous approcherez donc de
ceau de pierres , qui durejuſques à ce jour tres, il nomma , all . Jolué.
peuple.VoiJof.3. s.
F. aura rouche. H. matin felon vos tribus : & la tribu que d'hui . Et l'Eternel fe deporta de l'ardeur 56 C. comme nous ve
nons de remarquer,la val
anta attouché,ou, pru, aff. de fa colere. Au moyen dequoiss on a le da trouble . Parce que
parle fort, lefaifant tom l'Eternel aura faifie, s'approchera felon
voitététroublé &
ber fürelle,&indiquant les familles : & la famille que l'Eternel nommé juſques à ce jourd'hui ce lieu-là, toutle peuple se attrifté
par-là que àcaufedu facrileged'Ha
fes familles eft coupable 30 aura faific , s'approchera " felon les 5 La vallée de Hacor. can, & pource que lui.
dece crime ,à la decharge maifons : & la maiſon l'Eternel au
detoutes lesautrestribus: que mémeauffi fe trouva fort troublé & confus , par la manifeftation defon crime , & parce levert
& effroyable fupplice, fus y. 25.
Car aufli lefort eftparti- ra faiſie , s'approchera 32 felon les teftes.
culierement dirigé
ternel,Prov. 16. 33. Voi
15 Alors celui qui aura efté 33 faifi en
1 Sam.14.41 .Jonas 1.7. l'interdit 34 fera bruflé au feu , lui & tout
31 Ainfi H. Car les tri
CHAP. VIII.
bus fe diftribuogent en ce qui eft à lui : d'autant qu'il a tranfgref
diverfes familles ou li
Dieudonneà Jofué de nouvelles paroles d'encouragement , & lui or
gnées capitales , & celles- fé l'alliance de l'Eternel, & qu'il a com donne d'aller affieger Hai , avecpromeffe delaprendre, v. 1, &c. Josué
ci fe partageoyent en di affiege Hai, &ymet une embuscade , 3. & ainfi il lafurpritparftrata
verfes mailons & bran- mis 35 vilenie en Ifraël.
geme, 19. Has eft brûlée, 20. Son roifait prifonnier,23 . & tousles ha
ches.
32 H. par hommes. F. 16 Jofué donc fe leva de bon matin, bitansfuntrues , 25. Le bétail& les autres biensfontpris en bustin , 27.
de Haifefait un monceaudepierres , 28. & le roi en eftpendu, 29. Jo
hommepourhomme. & fit approcher Ifraël felon ſes tribus , &
33 C.qui en ferarecon fuebatit unautel à l'Eternel , 30. felon fon commandement & y facri
fie, 31. Ilécrit fur despierres la Loide Moyfe , 32. & la fait lire avec
nu & declaré coupable,& fut faifie la tribu deJuda. fesbenedictions & fes maledictions , devant tout le peuple , fur les menta
fetrouvera faifi du larcin
commis enl'interdit. 17 Puis il fit approcher 3 les familles gnesde Garizim&deHebal, 33.
34 Aff .apresqu'il aura de Juda , & faifit la famille de ceux qui
été premierement lapidé 1
Uis
puis l'Eternel dit à Jofué , Ne a Deut. 1. 21. &7.18.
& affommé à coups de eftoyent 37 defcendus de Zara : puis ilfit
Nomb.15.30, crain point , & ne t'effraye de rien :
pierres .Voi Nombs approcher la famille de ceux qui eftoyent
pren avec toi tout le peuple propre à la
38
l'interdit étoyent conda- defcendus de Zara ³ par teftes, & " Zab
mnéesaufeu.
guerre , & te leve , monte en Haï : regar
35 Ou , chofe honteuse , di fut faifi.
& abornination. De ce mé de , j'ai livré enta main le roi de Haï , &
menom est appellé Gen. 18 Et quand il eut fait approcher la
fon peuple , & fa ville , & fon païs.
34-7. le rapt & la deflora- maifon d'icelui par teftes , Hacan fils de
tiondeDina, & 20. b
2 Et tu feras àHaï, & à fon roi, com- b Juf . 6. 21.
. 6. laviolence& turpi- Carmi , fils de Zabdi , fils de Zara de la
me tu as fait àJerico , & àfon roi : feule
rude commiſe en la fem- tribu de Juda fut faifi.
meduLevite.
36 C. toutelatribu, ou 19 AlorsJofué dit à Hacan: Mon fils, ment vous en pillerez pour vous le bu
chaque lignée capitale tin , & fes beftes. Mets des embufches e Dent.20.14
d'elle.
4 ° donne, ¹ je te prie , gloire à l'Eternel
37 Ou , la famille des à la ville par derriere .
Zarites. le Dieu d'Ifraël , & lui fai confeſſion : &
3 Jofué donc fe leva , & tout le peu
30 felon les maifons diftin
38. H. par homes aff . me declare , je te prie , que c'eft que tu as
plepropre à la guerre pour monter con
êtesdesperes, & les chefs fait , ne me le cele point.
des familles qui étoyent
tre Haï & Jofué choifit trente mille
propagées de Zara , & 20 Et Hacan refpondit à Jofué, &
hommes forts & vaillans , & les envoya
non pas un chacun tête dit , Vrayement j'ai peché contre l'E
pour tête, comme fous
. 18. de nuict :
ternel le Dieu d'Ifraël, & ai fait +² ainſi &
39 C.fa maiſon.
4 Et leur commanda difant , Voyez,
40 H. mets , ou , pofe: c. ainfi.
humilie toidevant lui par
vous qui ferez en embuſches contre la
une franche confeffion , 21 J'ai veu parmi le butin une +3 belle
ville par derriere : ne vous éloignez
l'avoüant le fondeur des 44 manteline de Sçinhar , & 45 deux cens
cœurs , le témoin de la point beaucoup de la ville , mais ſoycz
point beaucoup de la ville , mais foyez
veritéla plus cachée, & ficles d'argent , & un lingot d'or du
tous preſts.
le juge feveredespechés poids de cinquante ficles : alors je les ai
quifecommettent contre
5 Mais moi , & tout le peuple qui est
lui : Outrequ'en confef convoitez & pris : & voila ces chofes-là
fant foncri
avec moi , nous-nous approcherons de la
me , il donnoit céte gloire font cachées en terre au milieu de cette
ville : & quand ils fortiront pour nous
àDieu directeurdu fort , mienne tente, & l'argent 47 au deffous de
d'avoir été juftement
rencontrer , comme ils ont fait à la pre
fi. Voi de céte façon de la manteline.
parler 1 Sam. 6. 5.Jerem.
13.16. Jean 9.24. mierefois , nous-nous enfuïrons devant
22 AlorsJofué envoya des meffagers
41 D'autres,maintenant. eux.
D 42 Aff .comme le sei- qui coururent à cette tente-là : & 48 voi
6 Ainfi ils fortiront apres nous tant
gneur en a parlé, fus .11. cila manteline eftoit cachée en fa tente , &
43 H. bonne.
que nous les arracherons hors de la ville :
44 Ainh H. D'autres& l'argent au deffous.
F. une bellerobbe, ou, habit
car ils diront , Ils fuyent devant nous
de deffus, à la Babilonique. 23 Ils les prirent donc du milieu de la
VoiGen. 10. 10. comme la premierefois. Et nous fuïrons
45 Ceft la moitié du tente , & les apporterent à Jofué , & à
devant eux.
prix pour lequel Abra- tous les enfans d'Ifraël , & les defploye
ham avoit acheté la dou Mais vous-vous leverez des embuf Aff . lors que vous
7 verrés le fignal que je
ble ſpelonque d'Ephron , rent 49 devant l'Eternel. 2
valans les deux cens fi ches , & vous-vous faifirez de la ville : vous en donnerai , com
meilfevoidfous . 18.
cles communs , environ 24 Et Jofué & tout Ifraël avec lui,
car l'Eternel voftre Dieu la livrera en vos
2 F.vous occuperesla vil
cinquante écus blancs, ou prenans Hacan so fils de Zara, & l'argent, le par cetefurprife. D'au
cinquanterixdalles. mains.
tres, & vous chafferés la
45 C. une piece d'or & la manteline , & le lingot d'or , & fes
8 Et quand vous l'aurez prife, vous la ville, c. vous en dechat
ferésle refte des habitans:
longue & étroitte, ayant fils , & fes filles , & fes bœufs , & fes afnes,
figure d'une
mettrez en feu : vous ferez felon la pa
quoi que ç'ait été d'ail
leurs. role de l'Eternel. Regardez , je vous l'ai
47 H. au deffousd'elle , c. commenous lefuppléons , dela manteline Babilonie-
ne,fuivantce qui eft ajoûté puisapres. 48 H. & F. voici cela étoit caché , c. ou ce butin
commandé.
là , oucétemanteline, en l'ordre que lecriminel l'avoit confeffe ; ce qui fut la troifiéme pic
cede faconviction , comme laconfeflion en avoit été la feconde , & lefort qui l'avoit marqué, 9 Jofué donc les envoya , & ils alle
la premiere.
C 49 H. & F. devant laface de l'Eternel , c. devant le Tabernacle d'affigna
tion & l'Archede l'alliance quiyétoit unfigne facré de laprefence particuliere du Souverain : rent fe mettre en embuſches , & fe tin
Carauffi toutecéte affairefepaflaen une aflemblée & convocation generale de tout le peuple. rent entre Beth-el & Haï , à l'Occident
so C. de fes defcendans & fon arriere- fils ; car au refte Zabdi fils de Zara étoit fon grand
pere, & Carmi fon pere , fus . 1 & 17. 53 Soitque les enfans euffent été confçavans de Hai : maisJofué demeura cette nuict
&complicesdefoncrime , foit queDieu ait voulu que cefupplice s'étendit jufques à euxpour 3 Ou, Or Jofue s'évost
une plus grandedeteftation de ce peche & pour l'accroiflement defa peine,à caufe dela commu là parmi le peuple. levédebon matin, és averí
nionnaturelle qu'ils avoyent aveclui , en ayans reçû en leur generation la corruptionoriginelle,
10 PuisJofué fe leva de bon matin, denombré ,& c.
quiles affujettifioit d'elle-méme à la mort.
T2 & de