Page 316 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 316
Pierres memoriales.
JOSUE , Chap . V. Circoncifion en Guilgal.
dain , les eaux du Jordain furent entre-
difans , 24 Ifraël paffa ce Jordain à fec. 24 C. fa pofterité & fes
defcendans.
coupées : & pourtant ces pierres-là fer- 23 Car l'Eternel voftre Dieu fit tarir
viront de memorial aux enfans d'Ifraël les eaux du Jordain " s de devant vous , 25 Ou, à cause de vous.
* VoiGen. 13. 15. e
¹¹ à jamais . jufqu'à ce que vous fuffiez paffez : com- e Exod.14.21 .
8 Les enfans d'Ifraël donc firent com- me l'Eternel voftre Dieu avoit fait à la
me Jofué avoit commandé : & enleve mer rouge , laquelle il fit tarir de de-
rent douze pierres du milieu du Jordain, vant nous, jufqu'à ce que 26 nous fuffions 26 C. moi , Caleb &
vos peres : Car tous les
autres étoyent morts au
comme l'Eternel avoit commandé àJo- paffez.
fué, fuivant le nombre des tribus des en- 24. Afin que tous les peuples de la ter- defert.
fans d'Ifraël, & les emporterent avec eux re connoiffent 27 que la main de l'Eter- 27 Ou , la main de l'E-
ternel , car elle eftforte.
12 Voifus . 3. 72
12 au lieu où ils devoyent loger , & les po- nel eft forte : afin que vous craigniez 28 à 28 H. tous lesjours.
ferent- là . toûjours l'Eternel voſtre Dieu .
9 Jofué auffi dreffa douze pierres au
CHAP. V.
13 Ou , ass liendecelles milieu duJordain,' au lieu où s'eftoyent
furlesquelles s'étoyent arrê
rés . arreſtez les pieds des Sacrificateurs qui Tous lesroisdes Amorrhéens & des Cananéensfont fort effrayés enten-
dans les Ifraëlites avoyent passé le Fordain àfec, v. 1, &c. Les má-
portoyent l'Arche de l'alliance : lefquelles d'Ifraël , qui étoyentnésdans le defert,font circoncus en Guilgal par
l'ordreduSeigneur, 2. Où auffi ils celebrent la Tâque , 10. La Manne
les font demeurées là juſques à ce
jour- ceffedepleuvoir,apres qu'ils eurentmangedu blé du pais, 12. J.CHRIST,
d'hui. le Chefdefonpeuple , apparoit à Jofue enforme militaire, 13.
io Les Sacrificateurs donc qui por- I R ilavint qu'auffi-toft que tous
toyent l'Arche ſe tinrent debout au mi- Os
les rois des Amorrhéens qui ef
I
lieu du Jordain , jufqu'à ce que tout ce toyent au de-çà du Jordain vers Occi-
1 C.demeurans a co-
té de l'Oüeft , dans lepats
que l'Eternel avoit commandé à Jofué dent , & tous les rois des Cananéens qui
de Canaan.
14 Qui étoyent en fom- de dire au peuple fuft accompli , fuivant
me d'obeir ponctuelle- eftoyent aupres de la mer, entendirent que
ment au Seigneur. Voi 14 toutes les chofes que Moyfe avoit PEternel avoit fait tarir les eaux du Jor-
Nomb.27.21. 2 Ou, à caufedes enfans
commandées àJofué : & lepeuple fe haf - dain de devant les enfans d'Ifraël , ju-
d'Ifraël , comme fusch-4
3
ta de paffer. fques à ce qu'ils fuffent paffez, leur cœur .23.
3 C. qu'ilsfurentforté
11 Et quand tout le peuple eut ache-
fe fondit , & n'y avoit plus de courage tonnés & refterent fans
courage. Voi fus chap. 2.
vé de paffer , alors paffa l'Arche de l'E- en eux à caufe des enfans d'Ifraël.
V.9,24.
15 F. devant la face du ternel , & les Sacrificateurs '' devant le a Exod. 4. 25.
2 En ce temps-là l'Eternel dit à Jo-
peuple, c. enfa preſence & 4 F.des couteaux depier-
tout le peuple levoyant: peuple. fué , Fai-toi 24 des coufteaux trenchans, res, ou,de cailloux, qui ai-
Car ils le mirent en leur guifes étoyentemployés à
12 Et les enfans de Ruben , & les & derechefcirconci ' pour une feconde
ordre, fuivant ce qui eft cet ufage. H. desépes , ou,
couteauxderocher, comme
écrit Nomb. 10. 33. enfans de Gad , & la moitié de la tribu fois les enfans d'Ifraël. Exod. 4. 25.
c Nomb. 32. 20,29.
16 C. en ordonnance, de Manaſſé paſſerent 16 en armes ¹7 de- s H. retourne à circoncire,
3 Et Jofué fe fit des coufteaux tren-
ou en bataille. Voi fus
vant les enfans d'Ifraël , comme Moyfe chans , & 7 circoncit les enfans d'Ifraël quiet une façondepar-
ler Hebraique qui marque
ch. 1. 14.
quelque reiteration. Voi
17 H.&F. devant lafa- leur avoit dit : 8au coftau des prepuces .
ce, c .en laprefence & à Nomb.11.4. Pf. 85. 7. E-
la tête des autres tribus. 13 Ils pafferent , dis- je , vers les cam- 4 Or telle est la caufe pour laquelle zech. 8. 6. La circonci-
fion avoit été premiere-
Voifusch.1. 14.
pagnes deJerico environ quarante mille Jofué les circoncit : Tout le peuple qui ment prefcrite à Abraham
18
13 H. & F. devant la fa- hommes en equippage de guerre , de- eftoit forti d'Egypte , tous les males & à lafemence, & de là
en avant continuée ju
ce de l'Eternel. Lequel fe
manifeftoit &demontroit Vant l'Eternel , pour combatre . gens de guerre eftoyent morts au defert fques en Egypte : telle-
prefent en l'Arche de l'al- & ment queceux qui er for
liance , figne & fymbole 14 En cejour-là l'Eternel magnifia en chemin , apres eltre fortis d'Egypte. tirent , etoyent auffi cit-
concis ; mais parce qu'el-
fenfible de fa favorable Jofué , tout Ifraël le voyant , & ils le crai-
prefence, & pour cela mé- 5 Voire dautant que tout le peuple leavoit été omife & in-
me felon quelques-uns gnirent comme ils avoyent craint Moy- qui eftoit forti avoit efté circoncis : mais terrompue en ceux qui
étoyent nés au defert,
appellee du nom de l'E-
ternel. VoiNomb.3 2.21. fe , tous les jours de fa vie. qu'ils n'avoyent circoncis pas un du elle eft ici reprife pour
eux par le commande-
& fous ch.7. 6,8.
15 Or l'Eternel 19 avoit parléàJofué, peuple qui fuft né au deſert en chemin, ment du Seigneur. Quoi
d Jof.3.7. qu'onignore lavraye cau-
19 F. parla, c. avoit dit: difant , apres eftre fortis d'Egypte. fe decéte intermiflion au
Et ainfi fousy.17.
16 Commande aux Sacrificateurs qui 6 Car les enfans d'Ifraël avoyent che- defert , il eft vrai-fembla-
bleque Dieu la tolera &
portent l'Arche du Tefmoignage , qu'ils miné par le defert quarante ans, tant que fouffit, pour s'accommo-
montent hors duJordain. faillift 10 tout le peuple des gens de guer- der à l'infirmité du peu-
17 EtJofué avoit commandé aux Sa- re fortis d'Egypte , qui n'avoyent point raelites étans en voyage
& par maniere de dire .
crificateurs , difant , Montez hors du
obeï à la voix de l'Eternel : aufquels l'E- dans un mouvement con-
ternel avoit juré qu'il ne leur laifferoit tinuel ,leurs petits enfans,
Jordain. euflent couru trop deri-
18 Or fi-toft que les Sacrificateurs , point voir le païs , duquel l'Eternel avoit fque , s'ils cuffent deu ou-
tre la fatigue du voyage,
portans l'Arche de l'alliance de l'Eter- juré à leurs peres qu'il nous le donneroit, foûtenir encore les dou-
nel, furent montez hors du milieu du qui eft un païs decoulant de laict & de leurs de la circoncifiou ,
qui demandentdu repos
Jordain, & que les plantes des pieds des miel. jufques à cequ'elles cef-
fent.
20 H. arrachées . Sacrificateurs furent 20 retirées fur le fec,
7 Dont il avoit fufcité leurs enfans Car la premiere fois,
mâles,
déja grands & âgés , com-
les eaux duJordain retournerent en leur au lieu d'eux , lefquels Jofué circoncit touslesmales; quoque
21 H. &F. comme hier lieu , & coulerent " comme auparavant dautant qu'ils eftoyent incirconcis : car me Abraham & le refte
& avanthier , ou , comme de fes domeftiques furent
devant quatrejours . Voi par-deffus tous 22 fes rivages. on ne les avoit pas circoncis en chemin.
circoncis en meine tem:,
fus ch. 3.4. 19 Le peuple donc monta hors du Gen. 17.23. & chofe pa-
22 Aff. duJordain. Jordain le dixiémejour du premier mois, 8 Et quand on eut achevé de circon- reille arriva en Guilgal ;
au lieu que depuis lapre-
miereinſtitution juſques alors , il ne s'étoit pointfait de circonciſion generale ; mais les enfans
23 C'eft par anticipa- & fe camperent en 23 Guilgal au quartier
desIfraelites à mefure qu'ils naiffoyent recevoyentce feaude l'alliance chacunà part.
tion qu'il eft ici appellé 7 Afl . ceux qui ne l'étoyent point encore, parce qu'ils étcyent nés audefert : Car commeil re
de la forte, pour finifier du Levant deJerico.
reftoitqueJofue & Caleb de ceux qui étoyentfortis d'Egypte, aufli eux deux feuls apparemment
le lieu qui reçût ce nom refterent circoncis paruni le peuple. 8 Ainfi appellé àcaufe de la circoncifion generale du
depuis parJofué , fous ch. 20 Jofué auffi dreffa en Guilgal ces
peupledont il eft ici parlé ; quelques-uns retien ent ici le nom Hebreu Araleth ,faifans un nom
5.9. douze pierres-là qu'ils avoyent prifes du propre d'un appellatif, parce que ce mot finifie des prepuces, & qu'ici ceux des Ifraelitesfurent
coupés. 9 Parce que les peres avoyent laiffe leurs enfans incirconcis au defert; oupar negli
Jordain.
gence, ou par profanité , ou bien, comme nous venons de dire , parce qu'ignorans les moments
21 Et parla aux enfans d'Ifraël , di- deleurs traittes, ils cuflent apprehendé que les enfans recemment circoncis couruffent trop de
rifque dans le mouvement. 10 Cu , tout cepeuple-là , aff. les gens deguerre , &c.
fant, Quand vos enfans interrogeront
b Nomb.14.23 . II Aff . l'Eternel, qui fait maifon neuve quand il lui plaît, & qui fitnai
par ci-apres leurs peres , & diront , Que tre deces rebelles & murmurateurs un peuple nouveau avec lequel il renouvella fon alliance: &
cenefutpointfans myftere que les circoncis perirent au defert, & que les incirconcis au contrai
fignifient ces pierres ici ? re pafferent lefordain & vindrent en l'heritage promis,pour finifier la rejection desJuifs & l'ad-
miffion des Gentils , comme auffi que le falutn'eft point de la loi maisde la foi , & qu'enJ.C.
22 Vousle ferez fçavoir àvos enfans,
nicirconcifion niprepucene font d'aucune confideration, mais la nouvelle creature.
cir