Page 314 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 314
Efpions de Ferico. JOSUE' , Chap. II. Rahab .
courage en aucun homme à caufe de
СНАР. 11.
с
Jofueenvoyedeux espions pour découvrir & reconnoître lepais deCa VOUS : car l'Eternel voftre Dieu eft le e Deut .4.39 .
naan, & la villedeJerico, v.1 , &c. leroide laquelle lesfaitchercher,3. Dieu 24 des cieux en haut & de la terre en 24 Ou , aux cieux en
mais Rahab lescache , 4. & élude adroittement les officiers du roi, 5. haut , & fur laterre embas.
racontant aux efpions lagrande confternation de la ville detout lepais, bas.
&declarant quecela venoit de Dieu , 9. Elle demande que les Ifraëlites
la veuillent épargner & la maison defonpere , 12. Ce que les espions lui 12 Maintenant donc je vous prie , ju
promettent avec ferment , mais conditionné , 14. Ilsretournent àJo rez-moi
fué , 23. &lui apportent de bonnes nouvelles, 24. par l'Eternel , d'autant que je
vous ai fait gratuïté , que vous ferez auf
: Aff . devant que de I
I
pré
commander qu'on le pre Jofué fils de Nun avoit en figratuïté à 2s la maifon de mon pere : & & ceux de ma pa
parât à leJordain , voyé 2 de Sçittim 3 deux hom 5
lus ch.1.10 . que vous me donniez certaines enfei- res C. une marque
ma
rente& de mafamille . af
feurée de bonnefoi& de
Sitrim :
2 ais des Sonim: Situéau mes qui + fecrettement efpiaffent, difant,
gnes , fauvegarde .
païs des Moabites , où les Allez , confiderez le païs , S & Jerico. Ils
Ifraëlites s'étoyent profti 13 Que vous fauverez la vie à mon
tués à paillardife & à l'i- partirent donc , & vinrent en la maiſon à mes freres & à mes
pere & à mere ,
dolatrie de Baal-pehor , d'une femme paillarde nommée Ra
Nomb. 25. 1. & 33.49.
foeurs , & 27 à tous ceux qui leur appar- 27 Ou , à tout ce qu'ils
3 C. deux efpions. 28 ont,ouleur appartient.
hab, & 7 coucherent là.
4 H. tacitement , & fans tiennent, & delivrerez 23 nos perfonnes 28 H. & F. nos ames.
en fonner mot ; car les
2 Alors fut dit au roi deJerico, Voi
doivent tout de mort .
ouvrir les yeux & leso- ci des hommes qui font ici venus cette
14. Et ces hommes lui refpondirent ,
reilles, mais fermer la nuict de la part des enfans d'Ifraël pour
bouche. Ou, leur difant
29 Noftre perfonne refpondra pour vous . Nous vous épar
gnerons & protegerons , y
fecretement : Entant qu'il efpier le païs.
lesenvoyoit enfecret,fans à mourir, moyennant que 3º vous ne deuflions -nous perdre la
enparler & le dire à tout 3 Et le roi de Jerico envoya vers Ra vie, &prenons ainfi vô
nous deceliez point en cette affaire : & treviefürles nôtres, vous
le peuple,commeMoyfe hab , difant , Fai fortir les hommes qui quand l'Eternel nous aura baillé le païs , lavie.
avoit fait , lors qu'il en
voya lesdouze hommes, font venus chez toi , & font entrez en ta cavionnans au petil de
Nomb. 13.2. & 32. 8. 31 nous uferons envers toi de gratuïté & 30 C. nitoi , ni aucun
des tiens.
s Jerico échût puis a- maiſon : car ils font venus pour efpier de 32 verité. 31 F. nous te montrerons
pres au partage dela tribu tout le païs.
de Benjamin : Elle étoit 15 Elle les devalla donc avec une cor gratuit & verité, c .nous
te la ferons (ainfi H.) &
éloignée cent & cinquan
teftades de & 4 Or la femme avoit pris ces deux beille par la feneftre : car famaifon 33
a l'exercerons envers toi.
32 C. loyauté & con
foixante duJordain, & ce hommes , & les avoit cachez. Et elle
voit la paroi en la muraille de la ville , & fance en nospromeffles.
fut lapremiere villeque dit , Vrai eft quedes hommes font venus 33 C. que la muraille
attaquerent
les
elle habitoit en la muraille de la ville. de la ville faifoit & fer
& prirent par force,fituée vers moi : mais je ne favois d'où ils ef
en un terroir tres-fertile, 16 Et leur dit , Allez à la montagne, moit le derriere de cete
& abondant enpalmiers, toyent. de peur que ceux qui vous pourfuivent partie de derriere Rahab
d'où elle eft nommée la
villedes palmes, Deut. 34. 5 Et commeon fermoit la porte, & ne vous rencontrent : & vous cachez là avoitfa principale demeu
re.
3.3.Jug.1.16. & 2 Chron. qu'il faifoit noir, ces hommes -là font for
28.15. trois jours jufques à ce que ceux qui vous
D'autres & F. d'une tis : je ne fai où font allez ces hommes pourſuivoyent foyent de retour : & puis
d'une Le
mot Hebreupeut bien fi- là ; pourſuivez-les haſtivement , car vous apres vous irez voftre chemin.
nifierauffi unehôteffeou les atteindrez .
taverniere, qui tient hô 17 Or ces hommes lui avoyent dit ,
telerie publique: & c'eft 6 Or les avoit-elle fait monter au
ence fens les Inter En cette maniere nous ferons 34 quittes de 34 C.libres & hors de
coulpe: Ainfi y. 20.
t'avons
35 C.
pretes Hebreux ont con- toict , & les avoit cachez 3 en des chene ces tien ferment que tu nous as fait sous .quofos vans
tumede le
outre que cesdeux condi- Vottes de lin , qu'elle avoit arrangées fur faire. prêté , & quetu astiréde
nous.
tions d'hôteliere & de le toit.
femme debauchée ne fe 18 Voici , quand nous entrerons au
joignent que trop fou- 7 Et quelques gens les pourfuivirent
Rahab eft en ter païs , tu lieras ce cordon de fil d'écarlate
mes formels appellée une par le chemin du Jordain jufques aux à la feneftre par laquelle tu nous auras de
paillarde Heb. 11. 31.Jaq. paffages : & on ferma s la porte apres
2. & les Interpre vallé : &retireras chez toi dedans cette
tes Grecs du V. T. en ce que furent fortis ceux qui les pourfui
lieu. maiſon , ton pere & ta mere , tes freres,
7 C.s'y retirerent pour voyent. & toute la famille de ton pere.
pafferla nuit.
8 Or16 devant qu'ils fe couchaffent,
8 H. ondit au roideJe 19 Et quiconque fortira hors de la
ricoen difant. F. Alors la elle monta vers euxfurle toict ,
porte de ta maiſon , 3 fon fangferafur fa 36 C. fera lui -méme
nouvelleen fut portée auroi coupable & caufe de fa
deJerico, endifant. 9 Et leur dit, 17 Je connois que l'E tefte , & nous en ferons quittes : mais
en la ruë, en abandon
18 mort, aucasqu'il foit tué
9 H. l'avost caché, aff. ternel vous a donné le païs : & que
chacun d'eux. la quiconque fera avec toi en la maifon ,
nant ou negligeant fa
16 D'autres , Si dir ,ou, frayeur de vous eft tombée fur nous , &
d Matt.27.25.
elledonc dit ainfi, Deshom 19 fon fangfera 7 fur noftre tefte, fi aucun franchise.Voi Levit.20.9.
mes, &c. D'autres enco que le cœur eft failli à tous les habitans 37 C. nous en ferons
met la main fur lui .
perfonnellement refpon
re, Et elledit, 11 eftvrai. du païs 20 à cauſe de vous.
11 Elle avoit pû l'igno 20 Que fi tu nous deceles en cette af fables devant Dieu , que
rer en les recevant chés
appellons à
elle: Mais on ne 10 Car nous avons entendu que l'E faire , nous ferons quittes de ton ferment
nous perdenotre dé
jufte vengeur
excufer le refte de fon di- ternel a tari les eaux de la mer rouge loyauté, fi nous teman
que tu nous auras fait faire.
fcours d'un menfongeof 21 de devant vous , quand vous fortiez quons de foy & deparo
ficieux, qui ferencontroit
21 Et elle refpondit , Ainfi foit comme e
par infirmité humaine en du païs d'Egypte : b & ce que vous avez
une action au refte tres vous l'avez dit. Alors elle les laiffa aller,
louable & tres- fainte , à fait aux deux rois des Amorrhéens qui
& ilss'en allerent : & elle lia le cordon de
laquelle elle feporta par eftoyent au de-là du Jordain , affavoir Si
une infpirationde
fil d'écarlate à la feneftre.
l'EspritdeDieu ; fans que hon & Hog, lefquels vous avez deftruits
cet exemple extraordinai 22 Et eux cheminans arriverent à la
re puiffe juftifier ceux 22 à la façon de l'interdit.
qui contre le devoir de montagne , & demeurerent là trois jours
bons citoyens & de fide 11 Nous l'avons entendu, & noftre
jufqu'à ce que ceux qui les pourſuivoyent
les fujets reçoivent &re- cœur s'eft fondu , & depuis ne s'eſt élevé
celent chés eux les enne fuffent retournez. Et ceux qui les pour
mis de l'Etat , ou leurs efpions. 12 C. à porte-fermant , apres foleilcouché & furlepoint 38 C. partous ceuxqui
qu'ellefe devoit fermer. 13 H. endulinde bois. Il femble que foit ainfi nommé le linen fuivoyent chercherent 3 par tout le che- menoyent au Jordain, fus
.7. maisils ne les cher
core crud , & joint à fon chaume, nonbattu nitillé ; il y en a pourtantquieftiment, quepar le min, & ne les trouverent point.
Lin debois, s'entende du coton, quecertains arbresportent, & quipourcelas'appelledes Grecsxy cherent point en la mon
linon & xylon , fe trouvant abondamment en Syrie & en l'Affyrie. 14 C. aux endroits
23 39 Ainfi ces deux perfonnages s'en tagne , en laquellecepen
où ilyavoit nonpas tantdesguais, quedes bacs oudes pontons , parlefquels on avoitcoûtu ilsfe
retournerent, & deſcendirent de la mon- fus y.16.
me de paffer le Jordain ; afin d'empêcherqu'ils n'y paffaffent. 15 Aff. de laville , afin
que les efpions n'en peuffent échapper au cas qu'ils y fuffent encore.
39 C. qu'ils vindrent
16 Aff felon
quelques-uns, ceux de Jerico; mais plus commodement , felon d'autres , les deux efpions , tagne : & 4° ils pafferent , & vinrent à derechef leur droit
dont elle prevint le fommeil , & n'attendit pas qu'ils fefuflent endormis au lieuoù ils é Jofué fils de Nun , & lui raconterent chemin,dont ils s'étoyent
toyent cachés.
17 Rahab avoit fans doute ouï parler des promeffes que Dieu avoit
détournés par trois jours,
fait à fon peuple de lui donner le païs , & les efpions n'auroyent peu prendre tant decon 4¹ toutes les chofes qui leur eſtoyent fur- pour nepoint tomber en
fiance enelle fans l'en inftruire fpecialement ; mais elle s'y trouvoitconfirmée par lafrayeur tre les mains de ceux
venues.
panique que Dieu avoit envoyée furtout le païs. 18 F. votre frayeur , c. celle quevous
qu'on avoitenvoyé pour
excites & qu'on fe donnede vous. 19 D'autres, tous les habitans du païs font affadu,
c. font devenus lâches, &fans courage , ou font fondus commede la cire. 24 Et dirent àJofué,Pour vrai l'Eter- les pourfuivre.
40 Aff . leJordain.
20
F. devant votre face , c. par ce qu'ils ont entendu devous & par la peur qu'ils en ont. H. & nel a baillé tout le païs en noftre main : & 41 F. tout cequi leuré
a Exod. 14. 21. Jof . 4. 23. 21 Ou , àcause de vous , &pour vous faciliter le paf
toit arrivé. H. tout cequi
fage. b Nomb. 21. 24, 34. mefmes tous les habitans du païs 42 ont les avoit trouvé, ou, reth
22 Voi Deut. 2. 34. 23 C. nous avons perdu
tout courage. Voi touchant cetefaçonde parler fous ch. 5.1. &7.5. Deut. 1. 28. &30.3.
le cœur failli à cauſe de nous. contré .'
Efa. 13.7. Ezech. 21.15. Nah. 2. 10.
42 Voi fus .9.
СНАР.