Page 312 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 312
Moyfemeurt. DEUTERONOM E, Chap. XXXIV.
" 8 Ainfi fe nommoitJe
84 C.en l'air, d'où il té 84 fur les cieux pour ton aide , & fur | plaine de Jerico , ville des palmes , ju-
envoye à fon peuple fon les nues 86 enfa hauteffe . rico, parce qu'en lavallée
afliftance contre fes enne- fqu'à Tfohar . & au terroir de Jerico ,,
mis , les battant & difli- Et l'Eternel lui dit , C'est ici le païs croiffoyent des palmes en
27 *7 C'est une retraitte que le Dieu
pant par foudres , éclairs, 4 abondance, & auffi le baû-
88
gréles & tempêtes. Vois- qui eft de tout temps , & d'eftre " fous duquel j'aijuré à Abraham , à Ifaac, & me, qui rendoit céte ville
en une particuliere decla- fort renommée,c'est pour-
ration Pi. 18. depuis le 9. les bras eternels : car il a dechaffé de de- à Jacob, difant, Je le donnerai à ta pofte- quoi elle fit appellee e- Je-
7jufqu'au v. 20.
vant toi tes ennemis , & a dit , Exter- rité : je te l'ai fait voir de tes yeux , mais odeur dece plantbonne
Voi
ces
85 F. fur les plus hautes
nues, ou , lesplusfubtiles, mine. tu 10n'y entreras point. encore Jug. 1. 16. &
qui font celles qui font 2 Chron. 28. 15.
portées & fepouffent au 28 Ifraël donc habitera 9° feulfeure- 5 Ainfi Moyfe ferviteur de l'Eternel Voi Gen.19.20 .
plus hautde l'air. b Gen. 12.7. & 13. 15.
86 C. par les oeuvres ment , l'œil deJacobfera vers un païs mourut là au païs de Moab , fuivant " le & 15.18.26.4 . & 28 .
V.13.
celebres & magnifiques. de froment & de vin : les cieux mefme mandement de l'Eternel.
87 F. une habitation , c. 10 F.tu n'y pafferas point,
une place forte & élevée, diftilleront la rofée.
6 12 Et il l'enfevelit en la vallée au païs aff : en traverfant le Jor-
où tu trouves repos & dain.
feureté. 29 O que tu es bien-heureux Ifraël ! de Moab , vis-à-vis ¹³ de Beth-Pehor : II H. & F. la bouche, c.
c la parole, le dire &
88 D'autres &FileDieu qui eft le peuple femblable à toi , qui ait
eternel. H. d'ancieneté, ou, 14 & nul n'a connu fon fepulcre is ju- fordonnancedu Seigneur .
12 Aff . Dieu, qui l'en-
eternité.Quand lemot efté gardé par l'Eternel , 2 bouclier de fqu'à ce jourd'hui.
terra , par le miniftere des
93
de l'original s'applique ton aide , & qui est l'efpée par laquelle 7 Or Moyfe eftoit 16 âgé de fix-vingts
aux creatures, il finifie ce Anges ou autrement,d'u-
qui a été autrefois , ou au tu as efté hautement élevé ? tes ennemis ans quand il mourut : 17 fa veuë n'eftoit ne façon miraculeufe qui
nous eft inconnuë, &ne
tems paffe, ou dés le com-
mencement du monde , 94 te feront rendus mattez , & tu ⁹ fou- point accourcie , & 1 fa vigueur 19 n'ef- doit point étre curieuſe-
comme fus . 15. Mais ment recherchée.VoiJude
lors qu'il s'applique à leras de tes pieds leurs hauts lieux. toit point paffée. .9. Mais commela mort
Dieu, il finifie l'eternité
8 Et les enfans d'Ifraël pleurerent de Moyfenous eft ici cer-
tainement décrite , auffi
abfolue, &celui qui a été avant tout tems. C'eft en ce méme fens que Dieu eft nommé l'ancien
desjours,Dan. 7. 13. 89 H.fous les brasd'eternité, ou, au deffous font les bras eternels, c. que Moyfe 20 trente jours és campagnes de l'opinion de ceux qui tie-
nent qu'il reffufcita des
Peternelle puiflance de Dieu , les affiftera & protegera ici-bas en terre , & que comme le ſiege de Moab , 21 & ainfi furent accomplis
fa grandeur & majefté eft au ciel, aufli eftici-bas en terre le theatre le plus augufte de fa provi- les morts , ou incontinent
apres fon decés , ou du
dence& defa puiffance au gouvernement de l'univers. c Jer.23.6.& 33.16.
90 Ou, jours du pleur du dueil de Moyfe. moins long-tems depuis,
àpart ,feparedesautres peuples , comme étant particulierement confacréau Souverain.
91 C. la pofterité deJacobhabitera en paix & feureté, & pourra voirde fesyeux la fecondité
9 Et Jofué fils de Nun fut rempli pour le trouver avec Elie
de fonpaïs & s'en réjouir. Ou , lafontaine de Jacobfera enunpais , c. ceux qui feront defcendus 22 en la transfiguration de
de Jacobpoffederont un tres-bon païs , & cefera une fourcecontinuelle debenedictionsparini d'Efprit de fapience, parce que Moy- J.C. n'eft pas entierement
lepeuple d'Ifraël , d'étre originaire & defcendu deJacob. 92 Ou, ton bouclierdefecours ,
13 Voifus ch.3.29.
c.le bouclier t'aidant & te protegeant, comme Pf. 2. 6. la montagne de mafainteté, eft miſe pour fe 23 avoit pofé fes mains fur lui : & les improbable,Matt. 17. 3.
c Judev. 9.
ma fainte montagne. 93 H. & F. & d'autres , l'épéede ta hauteffe, ou , detagloire , enfans d'Ifraël lui obeirent , & firent
c. quicombatpour toi , afin de te furhauffer. 94 Ou, te mentiront . D'autres , ferontde 14 Lelieuparticulieroù
feintes , ou , teferont beaufemblant , c. qu'ils feront contrains de ſe ſoûmettre à toi , bien que ce ainfi que l'Eternel avoit commandé
à Dieu avoitvoulu qu'il fût
foit mal-gié eux , à regret , & contre le fentiment de leurs cœurs. Voi 2 Sam. 22. 45. Pf.18.45. enterré. Voi Jude .9. Ce
& confere Pf. 66.3. & 81.16. 95 Ou, marcheras fur leurs hauteurs, c. tu envahiras & con- Moyfe. que Dieu fans doute or-
quêterasleurpaïs & touteslesforterefies. Voi fus ch. 32. 13. 10 Or depuis ne s'eſt levé Prophete donna aveccete fecretefle,
pourprevenir toute occa-
en Ifraël comme Moyfe , 24 que l'Eter- lion defuperftition & d'i-
dolatrie parmi ce peuple,
nel ait connu 25 face à face. qui y étoit fort enclin.
CHAP. XXXIV.
II Selon tous les fignes & miracles Au lieu queSatan au con-
traire auroit bien voulu
Moyfe monte furla montagne de Nebo , d'où Dieu lui montre lepais
lefquels l'Eternel l'envoya faire au païs faire connoître ce fepul-
promu, v. 1 , & c. Moyfe encore fort& vigoureux meurt là & y eft en cre , pour l'ériger & fes re-
s.
fevelide Dien & pleure d'Ifrael , 5. Jofue eft celebré, mau Moyse da- d'Egypte , devant Pharao , & tous les liques en objet d'adora.
vantage , 9. tion.
ferviteurs , & tout fon païs.
1 Cechapitre, felon le I 15 De ces mots paroît
fentiment de laplûpart,& I
12 Et 26 felon toute cette main forte clairement , que ce chapi-
Lors Moyfe monta des campagnes tre a été écrit apres la
on n'en peut vrai-fembla- de Moab 2 en la montagne de
blement douter , a été é- & toutes ces grandes œuvres 27 redou- mortde Moyfe.
3
erit apres le deces de Nebo , au fommet de la colline , qui eft tables 28 que Moyfe fit , tout Ifraël le 16 H. unfils decent &
vingt ans.
Moyle , par une particu- vis-à-vis de Jerico : & l'Eternel lui fit 17 H. & F. fon ail n'é-
liere infpirationde l'Efprit
voyant.
toitpoint obfcurci. Confe-
de Dieu ; foit que Jofué, avoir tout le païs + depuis Galaad › ju- reJof.14.10,11. 18 Fréche & fucculente. Ou, faforce. H. proprementfa verdeur , c.fon
ouEleazar, ou Phinées ,
embonpoint & fabonne constitution : c'eftune comparaiſon tirée des herbesvertes , quifont
en foit l'auteur, & ceci fques en Dan.
pleines defuc & chargees de fleurs.Nonobftant cela Dieu leretira de ce monde étant encorefrais
méme apres le departe- •
ment du païs de Canaan, 2 Enſemble tout lepaïs de Nephtha- & vigoureux. 19 H. ne s'étoit point enfuie, comme il arrive ordinairement,Pf . 90.5,6,10. ER
puifque les contrées en li , & le païs d'Ephraim & Manaffé, & tout ceci ily eut du miracle manifefte,quoique peut-étre la nourriturede lamanney eut contri-
fontdécrites par les noms bue quelque chofe, parce que c'étoitun alimentpur & temperé ,de fubftance fort aétiene &peu
des tribus qui les avoyent tout le païs deJuda , 7 juſqu'à la mer Oc- corruptible. Et ceci fe doit entendre jufques au tems qu'il fedifpofaà monter en cére montagne,
Occupées. Et perfonne & que Dieu tant par fa parole que par un fenfible affoibliffement qui luifurvint toutà coup , lui
fans une revelation parti- cidentale . fit fonnerl'heure defon délogement, fus ch.3 1.2, 14. 20 Confere Gen. 50.3 , 10. & Nomb.
culiere du S. Efprit , n'au- 20.29. 21 C.qu'en cet espace de temsmodere,futachevé ce deuil,qui continuoit bien davan-
3 Et le Midi , & la campagne de la 22 C. dudon
soit pû favoir ce qui s'é- tage parmi les autres peuples, lefquelsétoyent fans efperance, 1 Theff. 4. 13.
toit paffé en ce dernier de fageffe , & des autres vertus heroiques requifes pour un tel emploi , que l'Eſprit de Dieu lui
acte entre Dieu & Moyfe , dequoi auffi S. Jude Apôtre fait mention enfon Epître. conferoit &fourniffoit , pour l'exercice defa charge . d Nomb . 27.18 . 23 H. propre-
2 Ayant fçû auparavant par une revelation particuliere , qu'il y mourroit , il y monte vo- mentavoit appuyéavecses mainsfurlui. Etparceteimpofitiondefes mains , comme depuis par
lontairement & gayement. Cete montagne étoit fituée , comme quelques Cartes le mar- celle des Apôtres , étoyent finifiées & conférées les graces del'Eſprit de Dieu , qui accompagnoit
quent , auSudde Pifga , joignant laville de Nebo , que les Rubenites bâtirent , Nomb. 32. céte ceremonie exterieure de fon interieure operation , felon la nature de tous les Sacremens,
. 38.fus ch. 32.49. 3 D'autres & F. ausommet , ou , au haut , H. à la tête , dePifga. Et s'ils font convenablement adminiftrés & receus. Voi touchant ceci Gen. 48.14. Nomb.8.10. &
c'étoit unefort hautepointe de Nebo , ou qui lajoignoit , tellement que Nebo beaucoup plus 27.18. 24 Ou, quiait connu l'Eternel. 25 C. tres-familierement & tres-privément.
a Sus ch. 3.27.
bafle , fervoit comme d'échelle poury arriver. Voi fus ch. 3. 27. Dieu s'étant communiqué à lui, par une claire & oculaire reprefentation , fans abſtraction ni op-
4 Voi Gen. 31. 21. & Nomb. 32. 1, 29, &c. 5 Situé à l'extremité du Nord de Ca- preffion desfens, fansenigmes, ectafes, vifions, oufonges, commeil fevoidExod.33.11. Nomb.
naan, & ce païs-là fe nommoit auparavant Leſchem, ou Laïs , occupé par la tribu de Dan , Jof . 12.8.&fus ch.5.4. 26 C. felon les œuvres miraculeufes de la puiffancedivine , aufquelles
19.47.Jug. 18.29. 6 H. & F. Et tout Nephthali , c. commenousle fuppléons , tout fereconnoifloit clairement le doigt deDieu. Conferefus ch. 4.34. 27 C. les operations
7 H. la merde derrie- merveilleuſes & effroyables , que Dieu fitparlui. 28 C. Dieu par leminiftere & par la
le pais que la tribu de Nephthali occupadepuis la mort de Moyſe.
re, ou, ce quicft derriere. Voifus ch. 11. 24. main de Moyfe.
LE