Page 296 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 296
Ordonnances.
DEUTERONOM E, Chap . XXI .
pute point le meſchef du fang innocent
18 Cepaffage eft diver- tant tu ne les coupperas point : 1 car l'ar
fement interpreté. Ceux
au milieu de ton peuple Ifraël : 14 Et le 14 Ou, ainſi ſera ſaite
qui fuivent notre verfion, bre des champs eft-il un homme , pour expiation poureux touchant
le fang épandu, c.ainfi fe
veulent quece foit ici le s'enfuïr de devant toi en la fortereffe ? meurtre fera reparé pour eux.
fens ; Tu ne dois point ront-ils déchargésdudelit
craindre que lesarbres fe 20 Mais tu degafteras & coupperas 9 Et tu racleras le meſchef du fang in de ce meurtre , en forte
retirent de leur place , qu'il ne leur fera
pour fe jetter à l'impour feulement les arbres que tu cognoiftras nocent du milieu de toi , " s d'autant que imputé ; fauf à le point
enfon auteur, s'ilvientà
fiegée , & lui chá tu auras fait 16 ce que l'Eternel approuve étre reconnu.
veudans laville qui cft af- n'eftre point arbres fruitiers : & 19 en
Is D'autres , quand tu
cun en fecours contre toi; baftiras des forts contre la ville qui guer & trouve droit.
felon que leprincipal foin aurasfaut.
10 Quand tu feras allé en guerre con
des afliegeans eft ,de cou- roye contre toi , jufques à tant qu'elle 16 H.& F. ce qui eft droit
per tout fecoursaux aflie- 20 foit fubjuguée . auxyeuxde l'Eternel :Mais
gés. D'autres traduifent tre 17 tes ennemis , & que l'Eternel ton nôtre verfion s'attacheau
ainfi : Er pourtant tu ne les couperaspoint , (car l'arbre des chams eft un homme) pour les em Dieu les aura livrés en ta main , 18 & en fens plus qu'à la fiâfe,
moins convenable auge
ployer au fiege. Et ils pretendent quele fens de leurparentéfe foit , que chaque arbre fruitier
dans le camp afliegeant, lui vautautant qu'unhomme , entant qu'il lui fournit à vivre. Et auras emmené des prifonniers : nie denotrelangue .
comme ily a long-tems qu'on adit que l'homme étoit un arbre renverfe, & que d'abord l'a
11 Si tu vois entre les prifonniers u- 17 All d'autrespeuples
veugle que J. C. guerifloit , voyoit des hommes cheminans commedes arbres Marc 8. 24. & que les Amorréens mau
que les hommesdebien font compares aux arbres fruitiers Pf. 1.3. aufli les arbres portans nefemme de belle taille , & que tu l'ai- dits de Dieu , & d'entre
fruits doiventétreinviolablesaux hommes bien fenfés , commela vie l'un del'autre leureft in lefquels il n'étoit point
violable. Les F. ont , Tu ne les couperaspoint; (car l'arbre des chams, eftla viandede l'homme ) mes pour tela prendre à femme ; permis à l'Ifraëlite de
pour en faire unrempart devant vôtreface. Ainfi en la parentéfe ils fuppléent au texte le mot de
12 Alors tu la meneras ¹ en ta mai prendre femme , Exod.
viande, que l'original n'apoint ; feperfuadans qu'au lieu de traduire , car l'arbre des chams eft un 34. 16.fusch. 7.3.
homme, il faut interpreter , car l'arbre des chams eftdel'homme, ou, pour l'homme , s'entendpour fon , & elle raira fa tefte , & 2° fera fes on
18 F. que tu emmenes
fa nourriture & pourfon vivre , Gen. 2. 16. & 3. 2. C'eft pourquoi ces arbres qui croiflent captive leur captivité. H.
pourl'ufagede l'homme,& queDieu a deſtinés à fa nourriture,nefedoivent point abbatre, pour Sa captivité: Et ainfi en
gles :
les employer au fiege , ou comme l'Hebreu porte ,pour entrerdevant toi aufort, c. pour en faire
des tours mouvantes , Et oftera de deffus foi " les vefte fuite. ConferePf. 68. 19.
des mantelets , des gabions, des baliſtes , des blindes , ou d'autres ma 13 Eph. 4. 8.
chines d'attaque , pour approcher de la place avecplusde feureté, ébranler plus puiflamment mens qu'elle avoit en fa captivité , & de
19 H. au milieu de ta
fesmurailles , & enfaciliter laprife. Nous paffons le fens allegorique qui fe peut tirer decéte maifon, commefus ch.22.
defenſe , endifant qu'il ne fautpoint expofer , ni aux ufages , ni auxperils de la guerre , ceux
meurera en ta maiſon , & pleurera fon v. 2.
qui , comme des arbres fruitiers , font bien utiles au public. 19 H. en batir lefiege, c. ce 20 F. couppera: Mais H.
qui eft neceffaire aufiegede la villeennemie. 20 D'autres , qu'elletombe , c.fe rende & pere & fa mere 22 un mois entier : & puis comme nous, c. aprête
foit gagnée.
tu viendras vers elle , & lui feras mari , & ra, ou, preparera. Et le
motde l'original fe trou
elle te fera pour femme. ve pris en méme fens
CHAP. XXI. 2 Sam. 19. 24. Ortoutes
14 S'il avient qu'elle ne te plaife plus, ces formalités rapportées
Ordonnance touchant l'expiation d'un meurtre commis à la campagne , 23 tu l'envoyeras 24 àfa volonté , & ne
de rafer fa tête, coupper
dontl'auteur eftinconnu, v. 1. Touchant lesformalités qu'un Ifraelite de la ence .&au fuivant, afl.
voir garder pour épouser unefemme étrangere prife enguerre , 10. Tou
pourras aucunement vendre pour ar ou accommoder & net
chant ledroit inviolable des ainés , quand un homme a deux filsde deux >
les depofer
differentes femmes , 15. Touchant la punition d'un enfant rebelle , 18. gent , 25 ni en faire aucun trafiq , d'au fes habits qu'elle portoit
Touchant celuiqui eft pendu au bois, 22. lors qu'ellefutprife,pleu
tant que 26 tu l'auras humiliée.
rer fon pere & fa mere,
Qo & c. étoyentdesmarques
I Uand il fe trouvera fur la terre , 15 Quand un homme aura deux fem
exterieursde
& des
que l'Eternel ton Dieu te donne mes , l'une aimée , & 27 l'autre haïe , & fon profelitifme, par le
pour la poffeder, un homme qui ait efté qu'elles lui auront enfanté des enfans , quel elle abjuroit & a
bandonnoitfa precedente
tué , gifant au champ , & qu'on ne fçau tant l'aimée que celle qui eft haïe , & que idolatre ,
converfation payene & la
ra qui l'aura tué : le fils aifné foit de celle qui eft haïe : vraye religion, &étoit in.
1 Car lajuriſdictionétoit
feree aupeuplede Dieu &
par devers le Senat , oule 2 Lors¹tes anciens & tes juges forti
16 Quand ce viendra au jour qu'il reçue en fa communion,
confeildechaqueville,qui
a caufa de ceci fecompofoit ront & mefureront depuis l'homme qui partagera àfes enfans ce qu'il aura , alors P45.11 . Quelques-uns
qui ces chofes
parce que vieillards ils ne pourra pas faire ailné le fils de l'ai- ont été ordonnées, pour
desperfonnes plus ligées , aura efté tué juſques aux villes qui font
donner à l'homme
ont regulierementplusde tout à l'entour d'icelui. mée 29 devant le fils de celle qui eft haïe, d'averfiondecéte femme,
prudence , d'experience ,
la lui rendre plusdiffor
detemperance & de ma- 3 2 Puis les anciens ³ de la plus pro &lequel eft premier-né : me & moins aimable , &
turite. Toutefois il fem- chaine ville de l'homme qui aura eſté
ble que ceci fe doive en 17 Mais il 30 reconnoiftra le fils de lediftraire de fapremiere
refolution , aulieu detra
tendre fpecialement du tué , prendont unejeune vache du trou celle qui eft haïe pour fon premier-né, duire ces derniers mots
grand Confeil, Nomb.11. a
9.16. oudes deputés de ce peau , de laquelle on ne fe foit point fer lui donnant 3 la portion de deux de roignera , ou , compera fes
ongles , les interpretent
corps , quand ily pouvoit vi , & qui n'ait point tiré au joug.
avoir tout ce qui fe trouvera lui appartenir : car Laufera croitrefes ongles.
21 C.feshabits à la paye
tion entre lesvilles voifi- 4 Et les anciens de cefte ville-là fe
il eft le commencement de fa vigueur : ne qu'elle portoit lors
nes , pourfavoir au terri
32 le droit d'aifneffe lui appartient . qu'elle fut prife.
toire de laquelle le corps ront deſcendre la jeune vache + en une 22 H.unelune , ou, 147
mort s'étoittrouvé , & le vallée rude , en laquelle on ne laboure ne 18 Quand un homme aura un enfant mousdejours , c.autant de
Ineurtre commis.
la lune en met
2 Ceux - ci femblent fe feme , & là en la vallée ils decolleront revefche & rebelle , n'obeïffant point 33 à à faire fon cours. Voi Gen.
diftinguernotoirement de
ceux qui font mentionnés lajeune vache. lavoix de fon pere , ni à la voix de fa me- 29. 14. Ainfi un an de
jours,c. un an entier. Voi
auy. preced.
3 Sur laquelle tomboit 5 Et les Sacrificateurs fils de Levis'ap- re , & ils l'auront chaſtié , & il ne les aura Gen. 41. 1.
23 Par lettre de divor
ce, comme les autres ma
plus vrai -femblablement procheront : (car l'Eternel ton Dieu les point eſcoutez :
prefomtion duforfait.
4 H. apre & raboteufe, a choifis pour lui miniftrer , & pour " be 19 Alors le pere & la mere 34 le pren riages avoyent coûtume
ou , fort & dure, qui Car enco
& en friche ,
caufe d'adultere fuflent
eft deferrede cache, nir au nom de l'Eternel , & 7 afin qu'à dront , & le meneront aux anciens 35 de re que les divorces hors la
en confcience illicites,
parce qu'on ne lacultive leur parole toute caufe & toute playe fa ville , & 36 à la porte de fon lieu :
ne la
8 Mal. 2. 16. Matt. 19. 8.
point. Et ces circonftan- foit definie. ) 20 Et diront aux anciens de fa ville , Dieu cependant les tole
ces fervoyent, au juge
ment de quelques-uns , 6 Lors tous les anciens de ceſte ville Cettui-ci noftre fils eftreveſche & rebel roit & les fouffroit impu
nisen lavie civile des If
pour reprefenter en quel- là , qui feront les plus pres de l'homme le ; il n'obeït point à noftre voix , il eft raelites, pour la dureté de
l'abomination
que
leurs cœurs : Le but eftde
meurtre , & enfaire qui aura efté tué , laveront leurs mains gourmand & yvrongne. declarer que céte captive
concevoir plus d'horreur
21 Et toutes les gens de fa ville l'af ayant étéépousée avec ces
aux hommes : On peut fur la jeune vache decollée en la vallée .
folennités, ne devoit plus
aufli dire que c'étoit pour
710 Et prendront la parole, & diront, fommeront de pierres , & il mourra : & étre traittée en efclave,
finifier , que la maledi mais
.
ainfi tu raceras 37 le méchant du milieu ibre . comme une femme
tionde laquelle cete ge- Nos mains n'ont point efpandu cefang,
nice étoit chargée , com
de toi , afin que tout Ifraël l'entende & 25 C. ni en faire
24 H.felonfon ame. au
mevictime expiatoire , é nos yeuxaufli " ne l'ont point veu efpan
toit éloignée du païs ha- dre. cun profit ; ce que quel
bité , & fervoit à l'en dé craigne.
charger, Levit. 16. 22 . 22 Quand un homme aura commis ques-uns entendent , d'u
8 O Eternel , 12 fois propice à ton ne proftitution publique.
s Ou, ils lui couperont 38 26 C. deflorée : Etainti
soit elle en eéte conli
le col,pourmarquerque peuple Ifraël que tu as racheté,& 3 n'im 3 quelque peché digne de mort, & qu'on devoit -elle
là méme devoit étre mis à
deration étre traitée commeune femmelibre,puiſque l'esclave méme fe devoit affranchir, quand
mort, celui qui dans un lienfolitaire avoit commis le meurtre, aucas qu'il fut découvert : Parce fon maître lui avoit crevé un œil ou fait tomber une dent. 27 C. moinsaimée. VoiGen.
qu'en cétehoftie qu'on lui fubrogeoit , ilétoit déja decapité en effigie. 6 Voifusch. 10. 29.31. 1 Sam.1.5. 28 F. nepourra donner l'aineffe, c. les droits, honneurs &avantages dela
y.8. 7 D'autres , à leurparole. H. & F.felon leur bouche , c.à leur dire, à leur mot, & com primogeniture. 29 H. & F. devant laface, c. en lepreferant à celui-ci , à fon prejudice , &
a
meils en prononceront, étans les Interpretes de la Loi de Dieu , dans les cas qui fe devoyent de commefousles yeux, à ſa honte & à ſon interêt. Quelques-unstraduifent devant laface, par an
cider par elle. 8 Ou, eft, ou,feradecidée. 9 En proteftation folennelle deleur in licu, ouenla place d'icelui. 30 C.il feraparoître par effet qu'il le tient & avouepourfon
nocence,comme Matt. 27. 24. 10 H. répondront . F. témoigneront , c. proteſteront. premier-né. a 1 Chron.5.1. Gen.49.3. 31 F. double portion, ou, deux portions.H.labouche
11 H. & F. ne l'ontpoint veu, c. n'ontpoint veu l'épandre , comme nôtreverfion lefupplée. dedeux: Car c'étoit là anciennement une desprerogatives des ainés,mais établie dedroit pofitif,
12 Ainfi H. ou,faipropitiationpour , ou , furtonpeuple. F. fousgratieux à ton peuple , c. fai lui qui pourtant n'oblige pasen ce tems , auquel les loix & coûtumes varient fur ce fujet. Confere
grace & mifericorde : Le motdel'original finifie nettoyer, ou expier de quelque peché : Or il 2 Rois 2.9. & voi ce qui y eftremarqué , comme aufli Zach.13.8 . 32 Voi Gen. 25. 31.
ya apparence que céte priere fe prononçoit par les Sacrificateurs. 13 F. nemetspoint defang 33 C. auxcommandemens que lui fontfes pere & mere. 34 D'autres , lepourrontprendre,
innocentaumilieude ton peuple Ifrael , c. ne veuilles point imputer à tout tonpeuple l'effufion fai 35 C. de celle où ce fils rebelle demeure. 36 C.à l'hôtel de ville, où étoit aufli le fiegede
te dufang innocent, ence meurtre commis à ſon infçû , ni lui en faire porterla peine , &ne la juftice.Voi Gen.22.17. 37 Ou, le mal. 38 H. unpeché, unjugement de mort, c. un cri
permetsqu'aucun des tiens fe foüillejamaisd'un telcrime. mecapital, par lequel il a merité d'étre condamné à mort. Voifusch.19. 6.
le fera