Page 293 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 293

Jugemens . Roi .                 DEUTERONOME,                               Chap. XVIII.        Sacrificateurs. 97

       17 H. & F. entrefan  difficile pour juger 17 entre meurtre &  fieurs femmes , afin que fon cœur  ne fe  36 Aff de l'Eternel ,
      fang, c.en matiere d'ho
                                                                                                        foit par
      micide , pour definic fi le meurtre ,  entre caufe & caufe , entre  deftourne point : auffi ne s'amaffera-t'il qui te le dens ,foit par
      fait arrive eft volontaire, 18 playe &playe , quifont affaires de pro-  point  beaucoup d'argent , ni beaucoup feduction àidolatrice , dont
      oufortuit ; excufable , ou
                                                                                                        nous avons un exemple
                                                                                                        confiderableen Salomon,
      non; permis , ou defen- cez en tes portes : alors tu te leveras &  d'or.
      du. Voi Gen.37.26.Exod .
                                                                                                         Rois 11.4.
      21.13,20,22,28 . & 22. 2. monteras au lieu que l'Eternel ton Dieu  18 Et fi -toft qu'il fera affisfur le  thro-  37 Pour le confier en
      Nomb. 35. 11, 16, 19. & aura choifi :
      fous ch. 19.4,10.                                        ne de fon regne, il écrira pourfoi   un fes tréfors ; & ici fert ce
                                                                                                        qui a étéremarqué furle
       18 Comme en matiere                                                                              y.
                        9 Et viendras 19 aux Sacrificateurs qui  double de cette Loi en un livre, 19 lapre
                                                                                                          16. C. une
      de bleffures , pour favoir                                                                         38          ex
      ce qui en ce cas étoitfujet font de la race de Levi , 20 & au juge quinant de la prefence des Sacrificateurs qui  tranft , qui fe devoit faire
                                                                                                        & rirer, oupar le Roi mé
      21.25. Ou méme en' ma
      à la Loi dutalion, Exod. fera en ce temps-là , & t'enquerras , & ils  font de la race de Levi.    me,oupour lui & defon
                                    21
      tierede lepre, ou autre ul- te declareront  ce que porte le droit.  19 Et il demeurera par devers lui  &  ordre , fur l'original de la
      cere étrange & maladie                                                                            Loi , dont les Sacrifica
      immonde dans les corps                                   il y lira tous les jours de la vie : afin qu'il
                                                                                                             l'avoir
                  aufli  10 22 Et feras de poinct en poinct ce                                          leurs avoyent la garde , a
                                                                                                        fin
      dans les maiſons, habits, qu'ils t'auront declaré du lieu que l'Eter  apprenne à craindre l'Eternel fon Dieu,  ment devant les yeux,
      & c.
                     nel aura choifi , & prendras garde à faire   à prendre garde à toutes les paroles de pourréglerlaconduite&
                                                                                                          actions. Confere fous
       19 Ceci fe peut enten
      dre des principaux Sacrifi- felon tout ce qu'ils t'auront enfeigné.  cette Loi, & à ces ftatuts , pour les faire.  ch. 31.9,26.
                                                                                                         39 F. tiréedecelui qui eft
      cateurs encommun , mé                                                      fon cœur ne s'elleve devant la face desSacrifi
      inedugrand Pontifeavec  11 23 Tuferas de poinct en point ce  20  Afin que fon cœur ne s'efleve
                                                                                                              Mais d'autres
        ajoints ,  le                                          point par-deflus fes freres , & qu'il ne fe cateurs.
        ajous cover fuge que dit la Loi qu'ils t'auront enfeignée,
      fes vant du fouverain                                                                             comme nous , c. qu'il fe
      Vo fousy.12. Etcertes, & felon le droit qu'ils t'auront declaré, &  deftourne de ce commandement ni à feraapporter lelivrede la
      les Sacrificateurs fervans                                                                               eft en lagarde
                                                               droite ni à gauche : à ce qu'il allonge fes des Sacrificateurs , pour
      au lienque l'Eternel avoit ne te deftourneras de ce qu'ils t'auront
                                                               jours en fon regne , lui & fes fils au mi- s'enécrire ,oufaire écrire,
      choifi, étoyent lesgrands declaré , ni à droite ni à gauche.
      Jurifconfultes de toute la                                                                        unecopic.
      nation , plus verfés que  12 24 Mais l'homme qui fe fera porté  lieu d'Ifraël.
      les autres au fens de la
      Loi ,felon laquelle les cas 25 fierement pour ne point obeïr au Sa
      qui fe rencontroyentde crificateur , (26 qui affifte pour fervir là  CHAP.     XVIII.
      voyent étre decidés , Jer.
      18. 18. Mal. 2. 7.
                     à l'Eternel ton Dieu) 27 ou au juge ,  cet  De laportiondes Sacrificateurs & des Levites dans les offrandes&pre
       20 D'autres , ouaujuge.                                 mises, v. 1 , &c. Defenfe d'imiter l'idolatrie diabolique& abominable
      Confere fous . 12. Ainfi  homme-là mourra , & tu racleras 28 ce
      fe nommoit le fouverain                                  des Gentils, 9. Promeffe exquife de l'envoi de J. C. chefde tous les Pro
      Magiftrat en Ifrael , a  méchant d'Ifraël.               pheres, 15. De lapunition d'unfaux prophete & deſes marques , 20.
      yant que la Royauté s'y  13 Afin que tout le peuple l'entende
                                                                I
      établit.                                                        Es Sacrificateurs qui font de la ra
         H. Laparole dejuge- & craigne , & de-là en avant ne fe porte  LE
                                                                      ce de Levi , voire toute la tribu de
      ment,ou, du droit. F. l'af
      fairedudroit, c . ce qui au point fierement  .
                                                               Levi , n'auront point de part ni d'herita
      caspropofe , eft dejuſtice
      & du droit, & comment  14. Quand tu feras entré au païs que  ge avec le refte d'Ifraël : mais ils mange
                                                                      I
      il en falloitjuger & pro- l'Eternel ton Dieu te donne , & le poffe  ront a  les facrifices de l'Eternel faitspara Nomb. 18. 20. fiseh.
                                                                                                             Cor.9.13.
      noncer .De forte qu'en cé- deras , & y demeureras , 29 fi tu dis , J'ef  2                         1 VoiLevit. I. 9.
      te occurrence les autres
                                                               feu , & l'heritage d'icelui.
      jugesrecevoyentde-là , le tablirai un roi fur moi , comme toutes                                   2 Aff. les premices , di
      formulaire du jugement                                      23 Ils n'auront point donc d'herita   mes, & autres oblations
      qu'ils avoyent à rendre , les nations quifont à l'entour de moi :  ge entre leurs freres :  l'Eternel  eft leur faites à l'Eternel,que pour
      fans qu'illeurfut permis                                                                          marque de fon fouverain
       de s'en departir.  15 30 Tune faudras à eſtablir pour roi                                        domaine ils'étoit refervé
                                                               heritage , comme il leur en a parlé.
                                                                                                        pourfoi.
       22 F. Et fera felonl'or- furtoi , celui que l'Eternel ton Dieu au                                 3 Aff. les Levites. H. &
      dredela parolequ'ils tedi                                   3 Or c'est ici le droit des Sacrificateurs
      rent. H. felon la bouchede ra choifi : tu eſtabliras fur toi pour roi un  lequel ils prendront du peuple, affavoir de  F. Rawa point. 20, &c.fus
                                                                                                         b Nomb.is.
       Laparole: Et  y. 11.
      c. 6. juftement & exacte  d'entre tes freres : & ne pourras efta  ceux qui facrifieront
                                                                                                         4 H. & F. fon heritage.
       mentfelon leur dire.                                                           quelque facrifice, ch.10.9. Ezech. 44-28.
       23 H.felon la bouchede  blir fur toi un homme eftranger , lequel  foit boeuf, ou quelque menuë befte : c'eſt
                                                                                                        voi Nomb. 13.20. fus ch.
                                                                                                         10. 9.
      La Loi .D'ici paroît, queni ne foit tonfrere.
       les Sacrificateurs ni leJu                              qu'on donneraau Sacrificateur    l'efpau  s Aff . d'action de gra
       ge, n'obligeoyent en leurs  16 Quoique ce foit, il ne fefera point                                ces, Levit.7. 32, 34.
                                                               le , les mafchoires , & le ventre.
                                                                                                         6 Ces parties ne font
       réponſes& decrets, qu'au- 32 amas de chevaux,& ne remenera point
       tant qu'ils s'y confor                                     4 Tu leur donneras les premices de point fpecifiées , Levit. 7.
       moyent àlaLoi.                      ³¹                                                             32, 33. Nomb. 18. 18.
                     le peuple en Egypte     pour faire amas
       24 C. celui des autres                                  ton froment , de ton vin , & de ton hui & la il eftparléde lapoi
       juges , qui aura negligé de chevaux : veu que l'Eternel vous a  le , & les premices de la toifon de tes frine au lieu de l'épaules
                                                                                                        maisilfemble par cete va
       leurjugement , & aura
       fe s'en departir. Bien que  dit , 34 Vous ne retournerez plus jamais  brebis.                    rieté qu'il étot indiffe
       cecifedoiveauffiétendre par ce chemin-là.                  5 Car l'Eternel ton Dieu l'a choifi rent & en la liberté du
                                                                                                        Sacrificateur de choisir ou
       auxparties,qui auroyent
       comparu immediatement
                        17 Il ne prendra point auffi    s plu   d'entre toutes tes tribus 7 pour affifter  à lapoitrine & l'épaule, ou
       devanteux.                                                                                       au lieu de la poitrine les
        25 H.en, ou, parfierté, ou, orgueil.  26 Voi fus ch.10.8. Il femble queces motsfoyent  faire le ſervice  au nom de l'Eternel , lui mâchoires & leventre.
       ajoûtéspourdenoter lefouverain Sacrificateur, comme auffice qui eft dit duJuge, fe doit en        7 Ainfi fous . 7. Voi
       tendredu fouverain Magiftrat, qui avoitla fur-intendance de tous les autrespolitiques , & qu'ils  & fes fils , à tousjours .  fus ch. 10. 2.
       devoyentconfulterdansles cas douteux & difficiles quifeprefentoyent à eux, & qui neleurpa  6 Or quand le Levite  viendra  de  C. par facommiffion
       roiffoyentpasaffés nettement decidés enla Loi.  27 Car felon que le requeroit la nature          particuliere & fous fon
       del'affaire,il enfalloitconfulter, on le Sacrificateur , ouleJuge ; fans apres cela fedepartirde  quelque lieu de ta demeure , de quelque autorité : Ou au nom, c
       leurordre. Ce quiétoit enjoint aveccéte rigueur , non pas pour attribuer aucune infaillibilité,  dans les chofes confacrées
       ni aujuge, ni au Sacrificateur , relpectivement , maispourmaintenir l'ordre dans la Republ.  endroit que ce foit d'Ifraël , là où il fe  fon honneur de à lon
       & lecoursde la justice.  28 Ou, cemal, comme fusy. 7.  29 C.fitu enformes  journe, & viendra felon tout le fouhait fervice.
      Je deffeinlegitimement & fous lebon-plaifirde l'Eternel. Ce qui ne fefitpas 1 Sam.8.5. c'eft       9 De fon gré , par quel
       pourquoi ceci depleut au Seigneur , i Sam. 8. 7. & 12. 19. Les Juifs dilent que les Ifraelites  de fon ame au lieu que l'Eternel aura que devotion particulie
                                                                                                        re , ou autrement.
      eurent troiscommandemens particuliers , qui ne s'executerent que tard, aff . d'établir un Roi, de
      détruire Amalec, & de bâtir le Temple.  30 H. en établiffant tu établiras, c. tun'enpour  choifi :  10 H.&F. dequelqu'une
       raspoint mettre ni admettre un autre que celui que l'Eternel aura expreffement defigné : fans  " Iladminiftrera au nom de l'Eter detesportes.
                                                                  7
       aucuneliberté abfolue d'élire une perfonne, ou une famille , oude faire aucune loi touchant       11 Ou , ainſipourra-t-il
       la fucceflion ; parce quele gouvernement de cepeuple , devoit étre toûjours Theocratique , &  nel fon Dieu , comme tous fes freres Le administrer,&de mémeau
      foûmis immediatement aux ordres du Seigneur. Voi 1 Sam. 9. 15. & 10.24. & 16. 12.                 y.fuivant. Quoi  ne
      1 Chron. 22. 10.
                    31 C. quifoit Ifraelite, & d'entre lesdouze tribus ; étant d'ailleurs  vites 12 qui affiftent en la preſence de l'E fe trouve point de loi
      affescertain , que lespeuples fouffrent impatiemmentunedomination étrangere: tellement            pour le departement des
                                                               ternel.
      que le fceptrecommença à fedepartir de Juda, quand Herode, qui étoit Iduméen , y par              Levites avant le régle
      vint àla couronne .  32 C. n'aura point fi grand nombrede cavalerie & de foldatsqu'il
                                                                  8 Ils mangeront¹³ égale portion avec ment que David en fit
      viene à s'appuyerlà-deffus & feconfier en fes forces , auprejudice de l'honneur deDieu , com      1 Chron. 23. fi paroît-il
      me les rois impiesdes Gentils ; en feprecipitant & tout le peupleparfon orgueil auperil d'u  les autres , 14 outre ce que chacun pourra d'ici que de tout tems ils
      neinevitableruïne: Ilfemblequece commandement fut tranfgreffe par Salomon , i Rois 4.
                                                               avoir de ce qu'il aura vendu  aux famil fervoyentpar tour& avec
       26.&ch.10. 26. Or Dieu vouloit tellement que le roi de fon peuple , nes'élevat point par         quelque ordre ,  ceux
      fierté&par tyrannie , ne mit pointfa confiance aux moyens humains, & ne fe corrompitpoint         qui étoyent hors defon
      par     33. 17. Prov.  quecependant tout armement ne  étoit  interdit,  les de fes peres.          tion retournoyent au
      tantpour la feureté du païs & defon autorité , quepour l'execution de fon jufte confeil contre  lieu de leur demeure ordinaire; mais fi par quelque occafion ils fe trouvoyent auTabernacle
      lespeuples ennemis de la verité & de fa gloire.  33 Ilvaut mieux traduireainfi, quefi on li  hors deleur rang, ils devoyent étre reçûs à faire lefervicefubfidiairement,& ainfi avoir leurpor
      foit ayantfait amasde chevaux.Car les meilleurs chevaux & la meilleurecavalerie fetiroyentd'E tion comme les autres.  12 Enleurrang.  13 H.portion commeportion. Les Levi
      Eypte, Exod.chapp.14 & 15. Efa.31.1 , 3.Ezech.17.15,&c . Et par céterecherche, le peuple auroit  tes étoyent tous nourris desdîmes , Nomb. 18. 21. Mais il femble que ceux qui étoyent hors
      été induit àfrequenter l'Egyptepour cecommerce, ou mémeà en mendier lefecours;cequi eut  dequartier,les recueilloyent fur leslieux, &quepourceux quiétoyent enfervice unecertaine
      obfcurcila memoirede fa delivrance hors de ce maudit pais , figure du monde corrompu & qui  quantité s'enportoit au Tabernacle , & fe gardoit en des magafins pour leur étrediftribuée par
      giten mauvaitié.  34 H. vous n'ajouteresplus,ou,n'avancerés plus deretourner, aff . ou pour vous
                                                               portions , 2 Chron. 31.5, 11.  14 F. audeffus defa vente , où , au deſſus de la vente d'un
      venger desEgyptiens , ou pour entrer en leur alliance , ou pour devenir leurs efclaves. Ce com  chacun, c. par-deffus ce qu'ils ont & pourront retenir duprix de ce qu'ils auront vendu de leurs
      mandement nefetrouve point exprimé ailleurs ; mais il femble que Moyfe ait égardà ce qui  biens immeubles , qu'ilspourront derechefracheter & dégager felon la loi du retrait ou remeré
      eftdit Exod. 1 3.17. &à quelque declaration faite à cefujet Nomb. 14. 3, 4. Voi Jerem. 42. 15.  qui fevoid Levit. 25. 32,33.  15 H. & F. joignant , ou, vers lesperes, c. de la vente faite à
       35 Carencore quela polygamie fut plus tolerée de fait quepermife de droit parmi cepeuple :  ou parmi leursfamilles paternelles. D'autres , felon lesfamilles paternelles aufquelles les Levites
      Ilfemble qu'elles'interdifoit expreflement aux Rois , afin qu'ilsfuffent en bon exemple à leurs étoyent diftribués & partagés , Nomb.ch.3. D'autres joignent ces motsavec lespremiersde ce .
      fujets. Quoi que lesJuifs croyent que leurs rois n'étoyent pas abfolument aftreints par cételoi pourdire queceux-cidevoyent manger une égale portion felon lesfamillesde leurs peres , c. en
      ci à n'avoir qu'unefemme, mais feulement à n'enpoint avoir un tropgrand nombre , comme gardant en leurminiftere la diftinctionde leurscharges, felon qu'elles leur ontété departies
      c'étoit la coûtume desautres rois en Orient.
                                                               par leurs familles, chacun étant obligé de ſe joindre à la fiene.
                                                                          R                  9 Quand
   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298