Page 288 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 288
Lieu du fervice . DEUTERONOM E , Chap . XII. Sang .
to Le lieuftable , que habitera , & y irez , affavoir 10 aulieu que ville de ta demeure les difmes de ton 29 Aff. leur partie
permettoit que
Dien choisit depuis or l'Eternel
donna à ces fins, futfer- l'Eternel voftre Dieu aura choifi " d'en froment , ni de ton vin , ni de ton huile, manger : Et ainficonde
12
falem. Voi 2 Sam . 7.24. tre toutes vos tribus ,22. I. P. 122.
1 Chron. 2 pour y mettre ni les premier-nez de ton gros & menu chofes.Ilyen des autres
a a ques
en
V. 1,2,3,4. & 132. 13,14. fon Nom. beftail , ni les vous que tu vouëras , ni tendent ceci des dimes
Mais avantqueJerufalem extraordinaires , qui fe
fûtordonnée à cet ufage,
6 Et apporterez là vos holocauftes , tes offrandes volontaires , ni l'oblation paioyentd'an en an, pout
13 ce qui fe devoit employer
le Tabernacle étoit ambu- Vos facrifices , ¹ vos difmes , & 14 l'obla élevée de tes mains : auxbanquets desfêtes fo
latoire, & n'yavoit point
de lieu fixe & arrêté pour tion élevée de vos mains , 18 Mais tu les mangeras devant la fa lennelles, fous ch. 14. 22.
le fervice de Dieu ; toute vos væus , & 15. 19, 20. Voi tou
fois il le falloit reguliere- VOs offrandes volontaires, & les premier ce de l'Eternel ton Dieu , au lieu que l'E chant les dâmes, Levit.27.
ment fervir & confulter,
où l'Archede l'alliance & nez de voftre gros & menu beftail. ternel ton Dieu aura choiſi , toi , ton fils, 30.
le Tabernacle d'affigna 16
7 Et mangerez-là devant l'Eternel ta fille , ton ferviteur , & ta fervante , &
tion repofoyent par l'or
dre du Seigneur , comme Voftre Dieu , & vous éjoüirez , vous & le Levite qui eft dedans tes portes , & t'é
18
il fe trouvera dans les li- 17 Vos familles , 1 de tout ce à quoi vous
vresfuivans. joüiras devant l'Eternel ton Dieu de
30 Ou , à quoitupourra tu
mettrela main , c. dont
11 Les Juifs penfent aurez mis la main , où l'Eternel voſtre 3 ° tout ce à quoi tu auras mis la main.
que Jerufalem pour cela pourras mangerpar laper
étoit commune à toutes Dieu vous aura benit. 19 Garde-toi 3 tout le temps que tu miffion du Seigneur . Voi
lestribus: Mais ici Moy de céte de parler fus
feneveut dire autre cho- 8 Vous ne ferez pas comme nous fai vivras fur la terre d'abandonner le Le .7. & fous ch. 15. 10.
31 H. & F. toustesjours,
fe , finon qu'entre toutes fons ici aujourd'hui , un chacun 19 felon vite. c. tant que tu vivras furla
en
les tribus
uneau milieude laquelle que bon lui femble. 20 Quand l'Eternel ton Dieu aura é terre.
fon Tervice s'établiroit fi
xement: Et la tribu de
9 Car vous n'eftes point encore par largi tes limites , comme il t'en a parlé , g Gen. 28. 13. Exod. 23 .
7.3 I. fus chap.II. 24, ca
Juda , fut honorée par le venus au repos , & à l'heritage 20 quel'E & que tu diras , Je mangerai de la chair, fous ch.19.8.
Seigneur de ce
à
l'exclufion des autres,par- ternel voftre Dieu vous donne. pource que ton ame aura fouhaité de
ce que le Chrift en devoit
naitre en fon propretems.
10 Vous pafferez donc leJordain , & manger de la chair , tu en mangeras felon
Voi Pf . 78. 67,68,69.
habiterez au païs lequel l'Eternel voftre tout le fouhait de ton ame.
1-2 C. pour y depofer en
21 Si le lieu que l'Eternel ton Dieu
l'Archede fon alliance les Dieu vous fera poffeder en heritage , &
fignesparticuliers &facrés
de fa prefence favorable , il vous donnera repos de tous vos enne aura choifi pour y mettre fon Nom , eſt
ly retenir fermement ar 32 loin de toi , alors 33 tu tuëras de ton
sétée,& yétablirfon fer- mis qui font toutà l'environ , & y habi 32 Tellement que tu
ne puiflès manger de la
vice public conforme- terez feurement. gros & menu beftail , que l'Eternel ton
ment à fa Parole. Car c'eft chair detes facrifices.
21 33 Non pas tant pour
là que le Nom de Dieu eft d
11 Ety aura un lieu que l'Eternel Dieu t'aura donné, 34 comme je t'ai com facrifierà Dieuentes por
en fa grace, oùil accepte voftre Dieu choiſira pour y colloquer mandé , & en mangeras en quelque ville
mis, où il fe rendprefent
tes, que pourtonufage tes
en
les offrandes de fon peu- fon Nom : vous apporterez-là tout ce que tu demeures , felon tous les fouhaits repas ordinaires , foit en
ple, & oùil eft fervi & in
feftin avec tes amis. Voi
voquéfelon faFarole : Et que je vous commande , vos holocauftes, de ton ame. touchant levrai uſagedu
seci eft dit du Temple de
Jerufalem , parce qu'il fe vos facrifices , vos difmes , l'oblation éle 22 Voire tu en mangeras 35 comme mot en cet endroit fus
y. 15.
roit figure du Meffie , vée de vos mains, & 22 toute l'élite de
comme eft l'on mange du dain & du cerf: tant ce- 34 Aff . en épandant le
en terre , y. 16.
Exod. 23. 21. de l'Ange VOS vous que vous aurez voüez à l'Eter lui qui fera fouillé que celui qui fera net ang c.pareunsimplete u
un
35 C.
del'alliance, que le nom de
Eternel étoit enlui.Con- nel. en pourront manger . fage commun & fansau
cune confecration reli
fere 2 Sam. 6. 2. 1 Rois
8.29. Et ainfiſousy. 11 12 Et vous éjoüirez en la prefence de 23 Seulement contre-garde-toi que gieufe , comme dans les
feftins
facrifices. Voifus .15.
&21. & chap.14 , 23 , 24. l'Eternel voftre Dieu , vous & vos fils , & tu ne manges point de fang : 36 car le fatisfacrés ,au jourdes
& 16. 2,6,11,&c.
13 Nonpas cellesqui fe Vos filles , vos ferviteurs , & vos fervan fang eft l'ame , & tu ne mangeras point 36 Voi Levit. 17.11.
paioyent aux Levites,mais
celles qui étoyent defti- tes , enſemble le Levite qui eft dedans l'ame avec la chair.
nées aux feftins d'action Vos portes : car ile23 n'a point de portion 24 Tu n'en mangeras point donc ,
degraces dans lesfêtesfo
lennelles , fous y. 17. & ni d'heritage avec vous. mais 37 tu l'efpandras fur la terre comme 37 Céte ceremoniedé
chap. 14. 23. & 15. 19, de l'eau . ja preferite fusy. 16. eft
20. 13 Prengarde à toi de peur que tu ne encore ici particuliere
ment recommandée. Voi
14 Ou , l'oblation que facrifies tes holocauftes en tous les lieux 25 Tu n'en mangeras point , afin que Gen.9 . 4. & Levit. 17.11 .
vous aurésmus àpart , c. ce 24
que vous aurés feparé que tu verras. bien te foit , & à tes enfans apres toi
pour l'Eternel , comme
14 Mais au lieu l'Eternel choifi 38 H. & F. qui eft droit
La portion , qui fe nom que quand tu auras fait ce que 38 l'Eternel ap
auxyeuxde l'Eternel: Et
moit aufli premices, fous ra , en l'une de tes tribus , là tu offriras tes prouve & trouve droit. ainfi y. 28.
Deut.18.4. H.l'élevation
de vosmains . On ditque holocauftes , & y feras tout ce que je te 26 Mais tu prendras 39 tes choſes fan 39 H. tesfaintetés, c. les
céte portion étoit levée chofes que tu auras fan
desfruits de la terredéia commande . Etifiées qui feront par devers toi , & testifiées en les confacrantà
tout appretés , d'un fur que l'Eternel Dieu, comme lafuittele
quarante au moins , ou 15 Toutefois tu 25 pourras tuër & vous , & viendras au lieu declare.
40 C. dontune portion
d'unfurfoixanteau plus: manger de la chair felon tous les fouhaits aura choifi :
étant levéepour la part de
Car il n'en étoit rien de- de ton ame , 26 en quelque ville que tu
fini parla Loi. 27 Et tu offriras tes holocauftes , affa l'Eternel & du Sacrifica
teur, tout le reste apparte
15 C. cequevousaurés demeures , fuivant la benediction de l'E voir la chair & le fang d'iceux fur l'autel
voué&promisdedonner noit à la perfonne qui
à l'Eternel.
ternel ton Dieu , qu'il t'aura donnée : de l'Eternel ton Dieu : mais le fang de l'offioit, Levit.7.19.
16 Aff . des chofes qui
fe pouvoyent mangerfe- tant celui qui fera fouillé que celui qui tes autres facrifices fera efpandu vers l'au
Lanepartie copactes fera net en mangera , ni plus ni moins tel de l'Eternel ton Dieu , & tu en man
geras la chair.
17 H. &F. vos maisons, que "7 du dain & du cerf.
c.vos domestiques.
18 H.detout le choix, de 16 f Seulement vous ne mangerez 28 Garde & écoute toutes ces paroles
toutelafeparation , de toute
T'entreprise de votre main, point de fang , mais 2 vous l'efpandrez ici que je te commande , afin qu'il te ſoit
c. detout ce à quoi vous fur la terre comme de l'eau. bien , & à tes enfans apres toi à jamais ,
aurés pour cet ufage éten
du , ou pû étendre vos 17 Tu ne mangeras point en aucune quand tu auras fait ce que l'Eternel ton
mains: Ou indifferem
Dieu approuve & trouve bon & droit.
ment de toutce qui vous fera venu en penfée d'offrir , ou furquoi fe fera étendu le travail de
vos mains : Ainfi fous y. 18. & chap. 15. 10, &c. 19 H. & F. tout ce qui eft droit en fes
29 Quand l'Eternel ton Dieu aura
yeux , c. ce que chacun trouve bon : Et ceci doit étre entendu touchant les facrifices , com
me il fevoid fous . 11. Car en effet les Loix des ceremonies facrées , quoi que données exterminé de devant toi les nations , au
dans le defert , ne s'y pouvoyent bonnement obferver : Etplufieurs chofesy étoyent laiffees 4I 41 H. &F. lesnations où
en la liberté du peuple. 20 H. quel'Eternel ton Dieu te donne. 21 Telsfurent en païs defquelles tu vas pour le poffeder,
tuvaspour les poffeder, c.
effet pouruntems Guilgal & Schilo , tandis que leTabernacle d'affignation duroit ; mais a
& que tu l'auras poffedé , & feras demeu- pour en poffeder le pais,
pres ce fut letemple deJerufalem bâti & confacré par Salomon , comme ici il n'eſt parlé que comme nôtre verfion le
di Rois 8. 29.
de ce temple. Voi Pf. 78. 67, 68. 22 C. vos vous lesplus nota rant en leur païs : fupplée.Voi fusch.9. 1. &
bles, choifis du meilleur devôtre bien , & qu'ainfi vous aurés mis à part pour vous en aquiter
envers le Seigneur. e Nomb.18.20. fus ch.10.9. & fous ch.18.1. 23 Voifus ch.10.9. 30 Pren garde à toi , de peurque tu 11.23, & c .
24 S'entend avec plaifir & acquiefcement. 25 Pourton ufage domestique; car encore que nefois 42 pris au lacet 43 apres elles, quand 42 C. engagé par fur
lemot finifie auffifacrifier, fi ne fe peut-il ici prendre en ce fens, comme il paroît par la findu prife,ou induction à quel
& fonsy.21. 26 H.& F. en toutestesportes , c. en tous les lieux devotre habitation: Et ainfi
elles auront efté deftruites de devant toi : que acte d'idolatrie , par
fortfouventen l'Ecriture du V.T. 27 Cesanimaux ne font point ici permis comme une
& de peur que tu ne recherches leurs lequel tu t'enferrerois toi
viande facrée, mais comme ordinaire & licite. Car les cerfs & les dains , font bien des bêtes net meme au jugement de
tes,dont il étoit permisde mangerpar la Loi, parce qu'ils ont l'ongledivife & qu'ilsruminent, dieux , difant , Comme ces nations-là Dieu, & te rendrois cou
(fous ch. 14.) mais ils n'étoyentpoint d'ufage pour les facrifices, pour lesquels Dieu n'admettoit pable devant lui , fas
nivenaifon, nigibier, mais feulement des animaux domestiques. Voifous y. 22. & ch. 15. 22. ch. 7.16.
43 En foste que tu lesfuives , en imitant leur exemple & pratiquant leurs
f Gen.3.4. Levit.7. 26. & 17.10.fous ch.15.23 . 28 H. &F. tu l'épandras. fuperftitions .
fer