Page 278 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 278
Partage deBafçan. DEUTERONOME , Chap . IV.
6 C. à l'Eft, ou
rient de cete riviere.à ro- rhéens , qui eftoyent au deçà du Jordain, nel voftre Dieu leur va donner au de-là
7 Au Sud , ou au Midi. depuis le torrent 7 d'Arnon jufqu'à la du Jordain : puis vous retournerez un
8 Au Nord. H.Chermon. montagne de Hermon :
chacun en fa poffeffion que je vous ai
9 I eft auffi appellé
Sion , fousch. 4. 48. jug. 9 (Or les Sidoniens appellent Her donnée.
3. 3. 1 Chron.5 . 23.peut Mon , Sçirjon , mais les Amorrhéens le 21 En ce temps-là auffi je comman- e Nomb. 27. 18.
étre par abbrege de Stir
jon , ainfial . inais F. Si nomment 10 Sçenir.) dai à Jofué , difant , Tes yeux ont veu
rion.
10 Ainfi H. mais F. Se 10 Toutes les villes du plat païs , & tout ce que l'Eternel voftre Dieu a fait
nir , c. comme quelques tout Galaad , & tout Bafçan jufques à à 28 ces deux rois : ainfi en fera l'Eternel 28 Aff. les rois Sihon
& Og ,
uns penfent , la montagne Salca & Edrehi , les villes du royaume de
desneiges ; parce quecete à tous les royaumes vers lefquels tu vas
montagne ,à causedefon Hog en Bafçan.
exceflive hauteur, cft toû paffer.
jours , couverte de neige,
II Car Hog roi de Bafçan " eftoit 22 Neles craignez point : car l'Eter
comme les Alpes.
11 S'étantpuiflamment demeuré feul de refte du demeurant des nel voftre Dieu est celui qui bataille pour
maintenupar faforce, a- Rephaïns : voici , fon chaflit qui eft un
pres avoit ruïné tous les vous.
autres geans de ces con- chaflit de fer , n'eft-il pas en 12 Rabba des 23 En ce mefme temps aufli je de
trées-là. Et ceci eft remar
qué tant à l'exaltation enfans de Hammon ? Sa longueur eft de mandai grace à l'Eternel , difant ,
plusgrandede la puiflan- 13 neuf coudées , & fa largeur de 24 29
29 Il y a proprementen
cede Dieu , qui s'étoit fi quatre Seigneur Eternel , tu as com Hebreufelon la ponctua
30
mencé de montrer 3° à ton ferviteur 31 ta
gnalée en la deftruction coudées , 14 de coudée d'homme. tion, Adonai Jehoui, mais
decegeant & de fon peu
on prononce vulgaire.
ple , , que pour montrer 12 En ce temps-là donc nous poffe grandeur 32 &ta main forte. Carfqui eft ment Adonai Elohim,par
que cétui-ci ayant été dafmes ce païs-là: j'ai donné aux Ru le Dieu Fort au ciel , & en la terre , qui ceque le fecond mota les
vaincuen guerre , toutle
du nom Jehova
pais reftoitfubjugué. benites & aux Gadites depuis Haroher
rz Céte ville étoit la puiffe faire felon tes œuvres & felon tes que nous traduifons Eter
nel,mais ilales points du
capitale des Ammonites, qui eftfur le torrent d'Arnon , & la moi forces?
nom Elohim, commepar
2 Sam. 12. 26. EtMoyfe tié de la montagne de Galaad , avecfes
fait céte remarque du châ 25 Que je paffe , je te prie , & queje foisailleurs; d'autant que
les Juifs prononçans A
lit , ou comme d'autres villes.
voye le bon païs qui eft au de-là duJor donai au lieu de Jehova ,
penfentduberceau , de ce
pour eviter la repetition
geant, pourdire queDieu 13 Et j'ai donné à la demie tribu de dain , & cette bonne montagne-là , au méme mot Adonai,
par fa Providence vouloit Manaffé le refte de Galaad , & tout Ba quand ces deux fe joi
que ce monument de la 3+ & le Liban.
gnent , fubftituent à celui
grandeurdémefuree de ce fçan qui eftoit le royaume de Hog: toute 26 8 Mais l'Eternel s'eftoit 35 grande de Jehova en leur pro
monftre , fe gardât entre nonciation celui d'Elo
les ennemis mémes de la contrée d'Argob , par tout Bafçan , ef ment courroucé contre moi à 36 caufe de mm; bien que ceux qui
fonpeuple, leur é
prononcer Jehova , em
tre une marque de fa fa toit appelée le païs des Rephaïns. vous , & ne m'exauça point : mais il me nefontpoint fcrupule de
veurenvers les ficns ,fous IS 38
14
laquelle ils en avoyent eté Jair fils de Manaffé prit toute dit , 37 Qu'il te fuffife , 3 ne me parle plus ployentici le mot Jenevi,
comme fouffrant en fa
pleinement victorieux. la contrée d'Argob , juſqu'à la frontiere de cet affaire. conftruction & conjon
Encore ce châlit
27 Monte 39 au fommet +° de cette tion avec le vrai Nom
fut fans doute plus long des 16 Guefçuriens & des Mahacathiens, Adonai, (quieft aufli re
que le geantauquel il fer- & l'appela , affavoir Baſçan , felon fon colline , & éleve tes yeux vers Occident, gulierement undes noms
peut
propres de Dieu, quand
de- là conjecturer qu'il é nom , 17 les bourgs deJair'sjufques à ce
toit d'une & vers Septentrion, Midi & Orient, + ¹ & s'écrit par un kamer:)
gran
deur.
jourd'hui. regarde de tes yeux. Car tu ne pafferas ce changementde points,
14 C. commune & or- 15 J'ai donné auffi 19 Galaad à Ma
muns , avec ceuxdu nom
dinaire, prife à la meſure point ceJordain ici. Elohim.
43
d'un homme d'âge ac kir. 28 42 Mais donne charge àJofué, +3
30 C. à moi, qui fuis f
compli & de jufte taille. & dele ferviteur en ta mai
Voi Apoc . 21.17. & tou 16 Mais aux Rubenites & aux Gadi le fortifie, & le renforce. Car c'est lui qui de
6.15. paffera devant ce peuple , & qui ++ les 31 Voi fous ch. 11.2.
chant lescoudées , Gen. tesj'ai donné depuis Galaad , juſques au
32 Ou, & ta mainqu
c Nomb. 32. 33.
torrent d'Arnon,20 le dedans du torrent, mettra en poffeffion du païs lequel tu au eforte.
15 Voi Nomb. 32. 41.
21 f Pf . 89. 7,8,9.
16 F. Gefurites. H. Ge- & fa borne , voire jufques au torrent ras veu. 33 C. belle & fertile.
churi , c . le Gefçurien. deJabbok, qui eft la frontiere des enfans 29 Ainfi nous fommes demeurez en 34 D'autres, afavoirle
Gefçur & Mahaca etoyent Liban , commeſi laparti
frontieres de Canaan du de Hammon : cette vallée vis-à-vis + de Beth-Pehor. cule conjonctive vau , Ć
côté du Nord. Voi 2 Sam.
toitici explicative.
3.3. & 10.6.
17 Et la campagne , & leJordain , & g Sus ch.1.37. & fous ch. 31. 2. & 34.4. 35 Lemotfinifie proprement fe courroucer
17 H. & F. Hawot, ou, tout-à-fait. -36 Voi fusch 1.37. Car le peupleavoit aigri l'efprit deMoyfe par fes mur
Chawet -Fair ,c. les villa- a borne , depuis 22 Kinnereth juſques à
mures contreDieu , aux eauxde debat en Kadés , &en cetrouble d'efprit il offenfa le Seigneur,
gesou metairiesdeJaïr. 23 la mer de la campagne , afavoir 24 la Pf. 106. 32, 33. 37 Ou , Tu as affes. Confere 2 Cor. 12. 8, 9. 38 Ou, n'ajoute
18 Pour dire que ce
point, ou, ne
paffe point plus avant à parler. C'étoitvrayement lui mettre fon cachet fur les lé
nom leur ayant éte im- mer falée , au deffous "s d'Afçdoth devres ,& lui feeller la bouche. 39 H.fur la tête. 40 F. & d'autres , dePifga. Ce
pofepar Jair dés qu'il les peut avoir été une eminence du mont Pifga , qui eft appellé Nebo , fous ch. 34. 1. Voi Nomb.
occupa , leur demeuroit Piſga vers Orient .
27.12. 41 Aff. vers le païs de Canaan , & en mefure toutes lesfrontieresde ta veuë. Le
de l'ordre de Moyfe , pour
18 Or en ce temps-là 26je vous d com diable en la tentation de J. C. Matt .4. s. contrefaifoit en finge ce que l'Eternel ordonne ici à
marque du droit que la Moyle. 42 F. Donnedonc charge , c. inftruis-le & l'avertis foigneufement de tout ce qui
demi-tribu de Manafé y mandai , difant , L'Eternel voftre Dieu lui feraneceffaire pour le bien aquiter defa fonction , conformement à ce que j'en ai ordonné.
avoit, afin ce femble que 43 C. encourage-le par tes paroles , & affermis fon cœur par tes exhortations. 44 Ou,
les Rubenites & Gadites, Vous a donné ce païs pour le poffeder ,
leurpartagera en heritage lepass. 45 C. lamaifon , ou le temple de Pehor , oudeBahal
qui avoyent aufi leur par- 27 vous tous qui eftes vaillans , paffez tout
tage le Pehor , qui étoit l'idole des Ammonites. Quelques Cartes marquent une ville appelléedece
nom , aupiedd'une montagne nommée de méme , tout contre Pifga & Nebo.
'cuffentpointà ypreten- equippez devant vos freres , les enfans
dre: Et ainfiparoît que d'Ifraël .
céte particule n'a point é
té ajoutée d'une autre 19 Seulement vos femmes, vos petits
CHA P. IV.
main au recitde Moyfea
pres la mort. enfans , & voftre beftail (car je fçai que
19 En conferant les Exhortations à obferver les commandemens de Dieu , fansy rienchan
* . 12 &13. on receuille vous avez beaucoup de beftail) demeu- ger ,v . 1 ,& c. avecdeclaration tantdes peines preparées aux rebelles&
que ceci fe doit entendre tranfgreffeurs, 3. quedela benediction & de lagloire qui couronneroit les
d'une partie de ce païs reront en vos villes que je vous ai don obeffans,4. Recitde la publicationde la Loi , 9. Longue &ferieuſe de
fenfedetouteforted'idolatrie , par images &fimulacres , accompagnéede
montueux ,laquelle fem- nées.
bleavoir enfin obtenu le feveresmenaces & de doucespromeſſes , 15. Recit desfingulieresgracesde
nom abfolu de Galaad , 20 Jufqu'à ce que l'Eternel ait donné Dieu fur Ifraël, quile devoyent obliger a l'oberffance, 32. Etabliſſement
detrois villesderefuge à ce côté-là duJordain , 41. Prefacefur larepeti
comme la des
Rubenites & Gadites fe repos à vos freres comme à vous , & tionfuivante de laLoi de Dieu,44
nommoit la moitiéde Ga- qu'eux auffi poffedent le païs que l'Eter
laad . 13. & la part de I T maintenant Ifraël, écoute ces
ET
Fair , s'appella les bourgs deFairy. 14. commeauffi il y ades Cartes qui le marquent de la forte.
Confere encore 2 Rois 10.33. 20 C. entreletorrent , ou la ville, qui étoit en dedans du a ftatuts & ces droits que je t'enfei- a Levit.19.37.& 20.8.
& 22.31.
des
qui étoit
torrent avecfonterritoire : & c'étoit lavillede Har , de été conquife par Sihon , nefut point sufgne pour les faire : afin que vous viviez,
comme enceinte du torrent , & laquelle n'ayantpoint
attaquée des Ifraelites, &fervoit deborne au pais des Rubenites & des Gadites, fus ch.2.36. Jof. & quevous entriez au païs , lequel l'E
12.2. & 13.9. 21 VoiNomb.34.6. 22 Voi Nomb. 34.11 . Jof.12 . 3. Ellefutap- ternel le Dieu de vos peres vous donne,
pellée depuis la mer, ou le lac de Genezareth, Luc 5.1, &c. 23 C. de cetegrande plaine du
Jord.in, qui fut changée en une merpuante &bitumineufe , (nommée la mer morte) par la fub & le poffediez.
verfion de Sodome : à laquelle l'Eſprit de Dieu ſemble faire allufion quand il repreſente le lieu
deftiné au fupplice eternel des méchans par l'étang ardent defeu &de foufre, Apoc. 19. 20. & 2 Vous n'adjouſterez rien à la paro- b Sousch. 12. 32. Prove
21.8. 24 Voi Gen.14.3. 25 F. Afdoth Pifga. D'autres, au dedans despantesdes cô
Taux contre l'Eft. Etd'autres encore lespantes dePifga, comme fi c'etoit un nom appellatif. Mais le que je vous commande , & n'en dimi- 30.6.Apoc. 22, 18.
il vaut mieux en faire le nom propred'un lieu montueux , où ily avoituneville qui portoitle nuerez rien , afin de garder les comman
méme nom : Et en effet felon quelques Cartes céte ville étoit fituée entre la haute montagudemens de l'Eternel voſtre Dieu ,
appellée Pifga, & le mont Pehor. Voi Jof . 12. 3. & 13. 20. 26 Ce lef
dreffoit aux Rubenites & Gadites & à la demi tribu de Manaffé. d Nomb. 32. 20.
27 Alareferve de ceux qui devoyent refter de-là le Jordain pour la garde du païs. quelsje vous commande.
3 Vos