Page 276 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 276
Depart de Kades-Barné. DEUTERONOM E, Chap.II.
6
70 CarMoyfe fut telle- contre moi 7º à caufe de vous , difant , vos freres les enfans d'Efau, qui demeu Les Amalekites &
toyent bien auffi Idu
shent émeu & irrité par i Toi aufli n'y entreras pas.
l'incredulité & les mur rent en Sehir , & ils auront peur de
méens ,ou de la pofterité
d'Efau Gen. 36. 12. mais
mures du peuple, qu'il en
pechacontre le Seigneur. 38 MaisJofué fils de Nun 7 qui te vous : mais foyez bien fur vos gardes : Dieu par fon decret panti
Vois-en l'hiftoire Nomb. fert , c'est lui qui y entrera , fortifie-le, car 5 Ne vous prenez point à eux : car culier les avoitdiftingués
20. 10, II, 12. d'avec les autres, qui rete
•
In Nomb.20.12.27. C'est lui qui 72 mettra en poffeffion du païs je ne vous donnerai point de leur païs , noyent le nom d'Edon
v.14 . fous ch. 3. 26. &4 les enfans d'Ifraël .
V. 21.& 34.4. non pas mefme pour y ' pouvoir affoir la &ordonné qu'ils feroyent
& exterminés,
71 H. & F. qui affifte en 10
39 Et vos petits enfans defquels vous plante du pied , pource que j'ai donné Exod. 17. 14: fous ch.25.
Ta prefence, comme c'eft le a 17.
devoir
des ferviteurs , avez dit, qu'ils feront en pillage : vos en à Efau en heritage la montagne de Se- 7 Seramentevans ledé
plaifir que leur ayculEfau
1 Rois 10.5. c. au fonds fans , disje , qui aujourd'hui ? ne fçavent
qui eft toûjours fit autrefois àfon frereJa
hir.
6 Vous acheterez d'eux les vivres à cob, ou Ifraël, daquel
autourdetoi , pourtefer- que c'eft ni de bien ni de mal , font ceux
vir, & tes vous defcendés: Ou bien
Confere 1 Rois 1.2. Dan. là qui y entreront , & je leur donnerai ce prix d'argent, & en mangerez : vous ache ils redouteront vôtre puif
1.5, 19. fance & le ſecours de
terez aufli d'eux l'eau à prix d'argent , &
72 H. & Focar ilfera heri païs, & ils le poffederont .
Dieu , duquel vous étes
BerIfrael,c.nonfeulement en boirez. accompagnés en fa bene
40 Mais vous , retournez-vous-en ar
Il entrera au païs de Ca diction. Voi Nomb. 22.
naan, mais memes il fera riere , & allez au deſert par le chemin 7 Car l'Eternel ton Dieu t'a benit en 3.
inauguré en ta place apres de 74 la mer rouge. 8 F. Ne vous mélés point
toutes les œuvres de tes mains , 12 il a
ta mort ; c'est pourquoi avec eux, c. gardés-vous
inftrui-le, & l'admonéte,
d'entrer en guerre contre
& l'encourage, pour le 41 Alors vous refpondiftes, & me dif connu le chemin que tu as tenu parmi ce denvenir aux mains , &
preparer à céte haute char- tes , Nous avons peché contre l'Eternel : grand defert ici : & l'Eternel ton Dieu eux ,comme fous 9,24
ge. En ceci fut figu Et de ce que le
re de N. S. J. C. quiatel- nous monterons & bataillerons , tout a eftés avec toi par ces quarante ans , tel- contraire arriva , ce furent
les Iduméens , Ammoni
exacte
lementfervi à Moyfe,par a ainfi que l'Eternel noftre Dieu nous a lement que rien ne t'a defailli. tes & Moabitesquienfu
rendue à la Loi, que c'eft commandé. Et 75 vous-vous armaftes un
8 Or nous paffafmes arriere de nos rent caufe, par les actes
luifeul a le droit de d'hoftilité
nous introduire en la Ca- chacun de fes armes , & 76 vous-vous a freres les enfans d'Efau , demeurans en rent contre le peuplede
Dieu, qui leur avoit offert
naan celefte; la Loi,parce vançaftes de monter 77 fur la montagne. Sehir , depuis le chemin de la campa lapaix de les en avoit re
que
en la
IS
n'ayant rien pû amener à 42 Et l'Eternel me dit , Dileur , Ne
gne , depuis Elath, & depuis Hetsjon cherché. Voi 1 Sam. 14.
perfection. .47. 2 Sam.8.14. 1 Rois
73 Maniere deparler fa- montez point , & ne bataillez point : car gueber : & de-là nous-nous fommes tour 11.15 , 16. 2 Rois 8. 21.
miliere aux faintes lettres
78
Chron. 20. 2 , 10, 11.
pour decrire l'enfance & 73 je ne fuis point au milieu de vous , de nez & avons paffé par le chemin du de 2 Pf . 83. 7,8,9,&c. Confe
ré avec 2 Sam. 8. 2.
fon âge. Voi la employée peur quevous ne foyez batus devant vos fert de Moab.
Efa. 7. 15. Jon. 4. 11. 9 C. non pas mémes
74 H.& F. la mer del'al- ennemis. 9 Et l'Eternel me dit , Ne traittez autant qu'un homme en
gue,c. la mer des rofeaux,
(qui s'appelle commune 43 Ce que je vous rapportai , & vous point les Moabites en ennemis , & ne peut couvrirdelaplante
10 Voi Gen. 36. 10.
ment la merrouge) qu'ils ne m'efcoutaftes point , mais vous rebel- vous prenez point à eux en bataille : car a Gen. 36. 8.
avoyent auparavant mira
11 Que vous pourrés
culeufement paffee fous laftes contre le commandement de l'E je ne te donnerai rien de leur païs en he defirer outrela manne
l'heureuſe conduitede la
puiflante main de Dieu , ternel , & 79 fuftes outrecuidez , & mon ritage : pource que j'ai donné 1 Har en lefte , qui continue de
& de-là avoyent dé-ja a- taftes fur la montagne. heritageaux enfans de Lot. vousfoûtenir au defert.
vancé fi loin vers lepais 12 C.il a eu unfoinparti
promis , quand ils furent 44 8° Alors l'Amorrhéen demeurant 10 (17 Les Emins y habitoyent aupar culierde vôtre route, & de
obligés de rebrouffer che vos perfonnes en toutes
min.
en cette montagne-là , fortit à l'encontre avant, qui estoyent un peuple grand , & en vos traites, tellement que
rien. Voi touchant céte
7.Equand vousvous de vous , & vous pourfuivit & comme grand nombre, & hauts de ftature com vousn'y avés eu faute de
ceignites un chacun de vos
finification & emfâfe du
inftrumensmilitares,ou, de font les abeilles , & vous froiffa depuis me les Hanakins.
vos harnois deguerre. mot connoître, Pf . 1. 6. &
76 F. voulûtes avan- Sehirjufques en Horma . 11. Et de fait ils ont efté reputez pour 31. 8. Nahum1.7. &ail
leurs.
cer, ou , vous ériésprêts à
cela & vous y preparic 45 Et eftans retournez , vous pleu- 19 Rephains comme les Hanakins , & les 13 Far få faveur particu
liere. Voi Gen. 21. 22.
D'autres , vous- vous enbar- raftes devant l'Eternel : mais l'Eternel Moabites les appelloyent Emins.
dites, ou, entrepriteshaute 12 Pareillement 20 les Horiens de 14 D'autres , arriere du
ment. chemin de la campagne, ar
n'eſcouta point voftre voix & ne vous
77 Voifusy. 2. meuroyent auparavant en Sehir: mais les rierad'Elath.
78 Far ma grace &par prefta point l'oreille.
Is Elath & Hetsjon
mon fecours accoûtumé. 46 Ainfi 2 vous demeuraftes en Ka enfans d'Efau les en dépoffederent, & les gueber, F. Exeongeber , les
Confere fous ch. 23. 14. lon
deftruifirent de devant eux , & y habite- fituces,fur la mer rou
79 Comme fifans la dez 3 plufieurs jours , 4 par autant de
>
21
main & l'affiftance de rent au lieu d'eux, " ¹ ainſi qu'a fait Iſraël ge , & étoyent les der
Dieu vous euflies peu de jours que vous y aviez déja demeuré . nieres villes quel'Idumée
vos propres forces vaincre du païs de fon heritage, que l'Eternel lui avoit à fonSud.
vos ennemis. 80 Ainfi H. & F. Alors les Amorrhéens. 81 Qui & ir 16 C'étoit la villecapi
ritées par quelqu'un , ont accoûtume d'avoler en troupe de tous côtéscontre lui , pour le piquer a donné. ) tale des Moabites,fous la
& lechaffer. Voi Pf. 118. 12. 82 Aff. apres le retourdes efpions. 83 Quarante quelleeft entendu tout le
13 Mais maintenant levez-vous &
& plus. 84 Ou, felon les jours que vousy avés demeuré, c. commele demontrent les païs. Voi Nomb. 21. 28.
17 F. Emim. Race de
jours quevousfçavés y avoir demeuré. paffez le torrent de Zered. Et nous paf
géans , defquels voi Gen.
fafmes le torrent de 22 Zered. 14. 5. Ils furent ainfi ap
14 Or le temps que nous avons che pelles , comme on pente
& le mot le marque, à
CHA P. II.
1 miné 23 depuis Kadez-barné , jufques à caufequ'ils étoyent terri
redoutables , tant
bles
Comment les Ifraëlitespartirent de Kades-barné, o. 1, &e. Comment ce que nous ayons paffé le torrent de Ze pour la grandeur exceflive
ilsfe devoyentcomporter en leur marche vers les Iduméens,4. Moabites, 9. de leur la
&Ammonites, 19. Et entre-deux eftrecite la longueur de cetemarche,& red , a duré trente & huit ans, jufques à ce violence de leur procede
lafindes rebelles, 14. Enfin comment les Ifraëlites vainquirent Sihon ,roi & de leurs actions.
des Amorrhéens, & occuperentfon païs , 24. que toute cette generation-là (affavoir 18 F. Enakim. Defquels
24les gens de guerre) a efté confumée du voi fusch.1.28 . &Nomb.
13.22.
f
T nous tournafmes en arriere , & milieu du camp , comme l'Eternel 25 leur 19 Ainfi H. mais F. l'a
1 C. rebrouffans che E traduiten appellatif,geans.
'allaſmes au deſert ' par le chemin avoitjuré. Voi Gen. 14. 5. Et les
min versla merrouge , de la mer rouge , comme l'Eternel m'a
qu'ils avoyent traverlee , 15 Aufſi la main de l'Eternel a efté geans font ainfi appellés,
que prefque deleur
enfortant d'Egypte.
2uelquesCartes pla Voit dit : & tournoyafmespres de 2 la mon contre eux pour les deftruire du milieu feul regard ilsfont perdre
courage aux hommes , &
cent aupres du mont Se tagne de Sehir parun long-temps. du camp , juſques à ce qu'il les ait confu les rendent languiflans&
hir , oudesEdomites , le
confternés.
quel proprement ils habi mez.
2 Et l'Eternel parla à moi, difant , 20 Voi Gen. 14.6. &
tent, le long de la fron
tiere Meridionale , ou du 3 + Vous avez affez tournoyé pres de 16 Or eft-il avenu qu'apres que tous 36. 20.
21 Ilne faut pas prefu
Sud de Canaan, encore u- cette montagne , ' tournez-vous vers le les hommes de guerre 26 eurent efté mer que ce lambeau ait
ne autre montagne de
été ajoûté d'une autre
puis la mer rouge, tirant Septentrion . fumez par mort d'entre le peuple , main audifcours de Moy.
vers celle qui fpecifique
ment fenomme le mont 4 Et commande au peuple , difant , 17 L'Eternel parla à moi, difant , fe, apres fa mort & lepaïs
de Canaan occupé ; mais
d'Edom , qui s'appelle Vous-vous en allez paffer la frontiere de 18 Tu t'en vas paffer aujourd'hui la le Prophete a égard au
auffi la montagne de Se païs de Sihon & de Og,
hir & des Amorrhéens, parce qu'en la fuivant on arrivoit aux Iduméens & aux Amorri frontiere de Moab, afſavoir 27 Har :
que les Ifraelites pofle
tes : D'où lesIfraelites retournans vers la mer rouge , ils voyagerent & errerent par plufieurs
années au defert , jufques à tant qu'ils receurent nouvel ordre du Seigneur de tourner tête 19 Et tu approcheras de ce qui eftjoi doyent dé-ja par l'expul
fion & deftruction de fes
derechef vers le Nord, le long de l'Idumée , & en fuite du païs des Moabites. Le lecteur 23 Ceci fa
premiers habitans , lors qu'il écrivoit ceci. 22 VoiNomb. 21.12.
peat conferer les ý. 3, 4, 8, de ce chap. 3 H. & F. plufieurs jours , aff. l'efpace de 38
ans , fousy. 14. 4 H. ce vous estbeaucoup , ou , affespour marcher. s C.rebrouf doit entendre de leur premier pofte en ce lieu , car ilsyrevinrent 38 ans apres, Nomb. 20.1.
24 Qui avoyent étédenombrés par le commandement de Dieu depuis l'âge de 20 ans & au
fés chemin, &tournans ledosà la merrouge, (fituéeau Sud, jufques à laquelle le peuple
deffus. Voi Nomb. 1. 3.
25 Ou, en avoitjuré, c. touchant eux. Voifus ch. 1.35. &
étoit derechefrevenu ) vers leNord , où font les païs d'Edom & de Moab, pour paffer le long
Nomb. 14.21. 36 Ou, eurent achevédemourir. 27 Voifusy. 9.
d'iceux.
gnant