Page 251 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 251
Balak , Balaam . NOMBRE S , Chap. XXII. 79
38 H. transpercés à coups 30 Nous les avons défaits à coups Les anciens de Moab donc s'en al
plement , Nous les avons lerent enſemble les anciens de Madian,
de flécher.D'autresfum, de fleche : Hefçbon eft perie , jufques en
défaits. F. Et nous les a- 59 Dibon : nous les avons mis en degaft ayans en leurs mains "s les devinemens : 15 C. ou les memoires
vons
bas, ou , nousles
&inftructions des choles
avenstirés , aff.avec des jufques à Nophah , qui atteint jufques & vinrent à Balaam , & lui declarerent fur lefquelles il avoit à
fléches , & armes de trait. 60 deviner & faire fes en
D'autres , leur lampe s'eft en 6 Medeba. les paroles de Balak.
chantemens; ou plûtôt, le
éteinte, c. leur honneur 31 Ifraël donc habita en la terre des
8 Et il leur refpondit , Demeurez ici prix & le falaire qu'on lui
&leur gloire , all. Hefç offroir pouryvaquer, qui
bon. Amorrhéens. cette nuict , & 16je vous rendrai refpon s'appelle le falare d'in
59 C'étoit l'une des
ou villes hautes au 32 Puis apres Moyfe envoya efpier fe felon que l'Eternel aura parlé à moi . quite , 2Pier .2. 15. Voi
Jerem. 22. 13. D'où pa
que Balak tenoit Ba
pais de Moab , Efa. 15. 2. 61 Jahzer , & puis ils prirent les villes Et les feigneurs des Moabites demeure- rolt
Jerem .48. 18, 22. laam pour forcier & ma
60 Autre ville du pais de fon reffort , & en depoffederent les rentavec Balaam. gicien , commelui-méme
deMoab, Efa.15. 2. l'avoue&en faitles actes,
61 F. Jaizer . C'est le Amorrhéens quiy eftoyent. 9 Et Dieu 17 vint à Balaam , & dit ,
fous ch . 23. 23. & 24- 1.
nom d'une ville qui avoit
33 Apres ils fe tournerent , & monte Qui font ces perſonnages -là quifont chez left bien vrai qu'il avoit
auparavant appartenu aux quelque du
vrai Dieu , lequel l'éclai
Moabites ,dont il eftpar- rent par le chemin de 3 Bafçan : P & toi?
lé fous ch . 32. 1,3,35 .Je 64 Hog le roi de Bafçan fortit en bataille 10 Et Balaam refpondit à Dieu , Balak roit par-foisde la lumiere
rem.48.32. mais il y
62 Voifusy. fils de Tfippor roi de Moab m'a mandé, meloit des fuperftitions
63 F.Bafan.C'étoit un pour les rencontrer en ❝s Edrehi , lui & payénes & des fortileges
bon &graspâturage , du- tout fon peuple. difant, damnables, qu'il couvroit
quel il eft parlé Deut. 32. du manteau de revela
.14.Pf.22.13. Jerem.so. 34 Alors l'Eternel dit à Moyfe , Ne 11 Voici, un peuple qui eft forti d'E tions divines ; bienqu'en
$ .19. Amos 4.1 . Mich. 7. le crain point : carje l'ai livré enta main, gypte , & qui a couvert le deffus de la ter céteoccafion Dieu ne
fouffrit point d'en ufer. lu
J. 14 .
P Deut.3.1.& 29.7. & tout fon peuple , & fon païs : & tu
16 11 parle ainfi confi
64 Ou, C'étoit auf re , vien donc maintenant, maudi-le moi: demment, oufur quelque
fi un roides Amorrhéens, lui feras comme tu as fait à Sihon roi des peut-eftre le pourrai- je combatre & le experience qu'il avoit fai
te quelquefois des revela
& de
Hature,nonpas pourtant Amorrhéens , qui habitoit en Hefçbon . chafferai . tions divines, ou plûtôt,
telle que lesJuifs la décri- 35 Ils le frapperent donc , lui & fes
12 Et Dieu dit à Balaam , Tu n'iras fur un fecret deflein qu'il
vent en leurs avoit d'exercer fes char
tions fabuleuses , duquel enfans , & tout fon peuple , tellement point avec eux , & ne maudiras point ce mesla nuitpour favoit dé
voiDeut. 3. 1, 11. 66 qu'il auroit à leut dire ;
65 Ville fituée au royau- qu'il ne lui en efchappa un feul de re peuple : car il est benit. commefous lenom & en
medeHog, Deut. 3. 10. te, & poffederent 67 fon païs. 13 Et Balaam fe leva de matin, & dit, l'autorité de l'Eternal.
q Pf . 136. 20. 18 de nuit.
I Pf . 136. 20, 21, 22. 66 H. il n'en demeurapoint de refte. 67 A lepaïsdu Is aux feigneurs envoyez par Balak , Al- 18 Voi fous9.18 .
xoi Hoge
lez-vous-en en voftre païs : car l'Eternel
a refufé de me laiffer aller avec vous.
CHA P. XXII. 14 Ainfi les feigneurs des Moabites
Balak roides Moabites appelle Balaampourmaudire Ifraël, v. 1, &c. fe leverent , & revinrent à Balak , & di
Balaam confulte l'Eternelde cequ'ildevoitfaire , 8. Lequelluidefend
rent , 19 Balaam a refufé de venir avec 19 Comme Balaam -
d'y aller, 12. Balakle mandepourla fecondefou , 15. & l'Eternel le voit pû répondre aux fel
luipermet, 20. L'Ange l'auroit tué, fifon aneffe ne s'étoit point de nous. gneurs de Moab , & par
tournée, 21. & méme abbatuëſous lui, 27. Lesyeux de Balaamfurent
dépit de ne les pouvolt
ouvertspour voirl'Ange, 31. qui le reprend,32. Dont ilreconnoitfa fau 15 Et Balak 20 envoya encore des fei fuivre,leur avoit diffimu
te, & eft content de s'en retourner , 34. mau l'Ange le laiffe aller , 35.
de
auffi
Balak lui vient au devant& le reçoit fort honorablement , 36. Maus gneurs en plus grand nombre, & plus ho lé unepartiede l'oracle ; fa
quelquehonneur qu'il luiface il ne lepeut difpofer à maudire Ifraël, 38. 21 part fort peu de chote à
norables que les premiers.
Balak leurfouverain.
d'en
16 Lefquels vinrent à Balaam , & lui 20 H. ajouta encore d'e
I Uis les enfans d'Ifraël partirent ,
Puis dirent , Ainfi a dit Balak fils de Tippor, 21 H. & F. que ceux-lài
& camperent és campagnes de
Je te prie , querien ne te retienne de ve- c. que ceux qui avoyens
Moab , ' au deça du 2 Jordain deJerico. été premierement ens
1 Proprement le long ,
12 ou à coté de la riviere. voyes.
20 Toujours vaut-il mieux 2 Or Balak fils de Tfippor vid tou nir vers moi :
17 Car pour certain 22 je te ferai de 22 H.t'honorantje t'hos
traduire au de- çà qu'au tes les chofes qu'Ifraël avoit faites à l'A norerai.
de-là: Moyfe ayant
l'honneur beaucoup , & ferai tout ce que
à lafituation du lieu où il morrhéen :
écrivoit, & n'ayantjamais
tu me diras : je te prie donc , vien , mau
paffè le Jordain. 3 Et Moab + eut grand peur du peu
di-moi ce peuple-ci .
2 C. aux environs de ple, pource qu'il eftoit en grand nom
Jerico , ou qui paffe de
vant la ville , ou qui aun bre , tellement qu'il fut angoiffé à cau 18 Et Balaam refpondit & dit 23 aux 23 C. à fes ambaſſadeuts
b
guay ou un paflage vis-à- fedes enfans d'Ifraël . ferviteurs de Balak , Si Balak me don & miniftres, nommés fes
visd'elle. gneursci-deflusy. 8, 13 &
3 CeBalakétoit alors le 4 Dont Moab dit aux ❝ anciens de noit 24fa maifon pleine d'or & d'argent, 14. parce que c'étoyent
HAVIN delui plus au long, Jug. Madian , Maintenant cette multitude je ne pourrois tranfgreffer 25 le mande condition.
desperlounes
roi des Moabites, .4.Voi
b Sous ch. 24.13.
11.25.& Mich. 6.5.
ment 26 de l'Eternel mon Dieu, pour fai 24 H. ta plenitude desa
4 Ici fevoid accompli , 7 broutera tout ce qui eft à l'entour de
maison.
re chofe petite ou grande. 25 H. la bouche.
End. 15. 15. Et cete nous , comme le boeuf broute l'herbe du
19 Toutefois je vous prie demeurez 26 Et d'ici paroft que
frayeur envoyée de Dieu champ. Or en ce temps-la Balak fils de Balaam reconnût en quel
defes
à
maintenant ici 27 encore cette nuict, 28 & quefaçon le vrai Dieu à
conteils.
Tfippor eftoit roi de Moab :
s Ou, faché& alteré,
commeExod. 1. 12. 5 Lequel envoya des meffagers à je fçaurai ce que l'Eternel me diradavan- l'egard de tout ce negoce
mais non pas entierement
ni fincerement.
6 Ils font nominés fei- a 9 Balaam fils de Behoren 10 Pethor , fi tage.
gneurs,fous y. 8. méme 27 Afl. comme les au
20 Et la nuit Dieu vint à Balaam, &
tres premiers avoyent fait.
rou,au regens,fous ch. 31. tuée fur le fleuve , 12 au païs des enfans
8. Car il femble
lui dit , Puis que ces perfonnages te font En quoile decouvre l'a
ment de
le go uvernement de ce ce de fon peuple , pour l'appeller, difant, varice fecrete de ce mife
Paige étoitplusArifto- Voici un peuple eft forti d'Egypte , voi venus appeller , 29 leve-toi , & t'en va rable, qui defire tant qu'il
cratique que Monarchi
complaire à Bas
que,ou que divife enplu- ci , il couvre 13 le deffus de la terre , & fe avec eux : mais quoi que ce foit tufe lak, aleche par fes promet
fes contre la volonté de
chacun leur Chef, & ces ras ce que je te dirai.
fieurs ca atonsilsavoyent tient planté tout contre moi .
Dieu qui luiavoit été fuf
Chefs joints enſemble 21 Ainfi Balaam fe leva de matin , & fifammentdeclarée.
conftituoyent le Senat de 6 Vien donc maintenant , je te prie, 28 Balaam fait minede
¹¹ embaſtafon afneffe, & s'en alla avec les
toute la nation : Eten ce 14 maudi-moi ce peuple-ci , car il eſt plus nevouloir rien faire en ce
tems ils voyent une é
fujer que ce qui plairoit
troittealliance avec le roi puiffant que moi : peut-eftre quejeferai feigneurs de Moab. àDieu , bien que de-ja il
22 Mais la colere de Dieu s'enflam- en für affes inftruit , &
de Moab, & font joints le plus fort , & que nous le battrons , &
ordinairement en
qu'il avoit exprefledefen
faire : Mén es il femble à que je le chafferai du païs . Carje fai que ma 32 pource qu'il s'en alloit : & l'Ange e de mandire Ifrael.
queles Ma 33 29 C. fus , va-t'en.
a
lors au roide Moab
dianites ob eiffoyent , ou celui que tu beniras fera benit , & celui de l'Eternel s'arrefta en chemin , 3 pour Dieu ermet enfin à
s'opposer à lui. Or eftoit-il monté fur Balaam de s'en aller a
qu'ils avoy 'nt quelque que tu maudiras fera maudit. vec les envoyés de Ba
; colonie en fo npais. Voi ſouschap. 25. 17. & 31.2.
7 C. mangera & confumera. fon afneffe , & avoit deux fiens ferviteurs lak, non pas qu'il approti
8 H. tousmes environs, ou, toutes nos enceintes.
a Jos . 14.9. 9 Il eft appellé undes vât ce voyage , comme il
vin,Jof.13.3 2. Voi fousch. 24-1. L'Apôtre S. Pierrele nommeprophete , 2 Pier. 2. 16. avecfoi.
paroît duy. 22. mais pour
10 Ceftle, nom d'uneville en Mefopotamie , fous ch. 23.7. Deut. 23.4. découvrir plus clairement
phrate. Voi Gen.31 . 21. 11 Aff. Eu
12 C. enfon qui étoit la fous ch. la malice de Balaam , & manifefter davantagefa gloire , encequ'ilauroit contraint le faux pro
le paisdes Syt iens. Et d'ancieneté la Caldée a été celebrepour l'étude & la pratique des divina- phetede benir fon peuple, quoi qu'il eûtinclination &deffeinde le maudire. 30 Onpeut
tions& arts illicites.
.11. 13 F. laface. H. l'ail,ou la veuë.Voi Exod. 10. 5,15. Et ainfi fous prendre ceci,ou comme un commandement exprés que le Seigneurfait à cet homme,on comme
14 Soitparimprecation magique & conjuration de malins efprits, foit pardes une prediction de ce qui arriveroit par fon fageconfeil contre l'intention de ce miferable. Voi
execrations pa bliques, dont les Payens fe fervoyent en guerrepour lier ou attirerà euxlesdieux fous .35. 31 Voi Gen. 22. 3. 32 D'autres, quand il s'en alloit , aff. avec un tel deffeint
tutelairesdeleursennemis ,& inciter les autres contreeux.
de maudire le peupledeDieu. 33 F.pourlui étrepartie, ou, adverſaire. H. Satan.
23 Et