Page 219 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 219

63
       Rachat desferfs.                          LEVITIQUE,                       Chap. XXV.
                         14 Ou fitu fais quelque vente à ton     vente d'icelle foit accompli : fon rachat
                                                                                                          42 F.fon rachat fe fera
                      prochain , ou fi tu achetes quelque chofe de  donc + fera d'un an .                dans l'an entier. H. jours.
        23 H.unhommefonfre- ton prochain , que 23 nul de vous 24 ne  30 Mais fi elle n'eft point rachetée Ceft ainti que ce mot le
       16 .                                                                                              prend pour un an entier,
        24 Ou,facetort.Voifus foule fon frere.
                                                                 dedans l'an entierement accompli , la Exod. 13. 10. 1 Sam. 1.3.
       ch. 19. 33. Ceci regarde                                                                          & 27.7. Lefens eft, que
       l'equité qui fedevoit gar  15 Mais tu acheteras de ton prochain  maifon qui eft en laville murée , demcu- le droitdece retrait pour
       ventions , & generale                                    rera + abfoluëment à celui qui l'a ache- le vendeur duroit un an
       der en toutes leurscon- felon le nombre des ans apres leJubilé :
                                                                                                         entier apres que lavente
                                                                                            fortira point
       ment en leurs contrats pareillement on te fera les ventes felon  tée en fes âges , & ++ n'en fortira point avoit été faite , au bout
       d'achat & de vente.
                                                                                                         duquel iln'ypouvoit plus
          C. durant lequel la lenombre 25 des ans du rapport.   au Jubilé.                               r'entrer.
       terre ou les champs pro
                                                                                                          43 F. peut toujours. H.
       duifent leurs fruits & re  16 Selon qu'il y aura plus d'années,  31  Toutefois les maiſons des villages pourretranchement,comme
       venus : Car la terre pro- 26 tu accroiftras le prix de ce que tu ache  qui n'ont point de murailles à l'entour , fusv. 23. Le tens eft, que
             ne fe vendoit
                                                                                                         la maifon devoit telle
       pas , mais feulement les tes , & felon qu'il y aura moins d'années,  feront reputées comme un fond de terre: ment appartenir en pro
       revenus pour quelques
       annes , par une espece tu le diminueras : car 27 on te vend le  le vendeur  aura retraict lignager , & Pricté àl'acheteur,que le du
                                                                                                         vendeur étoit
       d'emphyteofe , d'engage- nombre des cueillettes.         l'acheteur fortira auJubilé :            droit de lapouvoir retirer.
       ment , ou d'antichrele ,                                                                           44 Entensceci, ou com
       commeilparoîtpar la fui-  17 Que nul de vous donc ne foule fon  32 Et quant aux villes des Levites ,
                                                                                                         me nous de l'acquereur,
       te. Et fi le  s'en                                                                                ou comme F. de la mai
       fifoit incontinent apres prochain: mais ayez peur de voftre Dieu:  les Levites 46 auront rachat perpetuel fon vendue, laquelle aufli
       T'an du Jubile , il en faloit Car jefuis l'Eternel voſtre Dieu.  des maiſons des villes de leur poffeffion . ne devoit pas fortir de la
       payer davantage que lors
       que plufieurs de fes an
                         18 Et faitesfelon mes ordonnances, &      33 Et 47 celui d'entre les Levites qui l'annéedu Jubile , mais
       nees étoyent de-ja écou                                                                           devoit lui demeurer en
       lees.
                      gardez mes jugemens ,     & faites felon  aura racheté quelque maiſon , ſortira auju- propie.
        26 C. lavaleurdubien iccux , & vous habiterez feurement au
       qui eft àvendre.                                         bilé + de la maifon venduë , qui eft en 49 la  45 E. ilyaura pour cela
                                                                                                            derachat.
                                                                                                                     nous
        27 C.nonpas le fonds païs.                              ville de fa poffeffion : carles maifons des dire que les maisons des
       ni lapropriete de laterre,                                                                        villages étoyent
       mais fonufufruit , & ceci  19 Et la terrevous donnera fes fruits  villes des Levites font leur poffeflion en- fur  leméme pied que les
       pour       d'an                                                                                   terres , fusy. 25,26. Dans
                                                             ytre les enfans d'Ifraël .
       nées qui devoyent finir defquels vous mangercz voftre foul , &                                    l'original Hebreu ceci eft
       au Jubilé : Car alors le habiterez feurement.
                                                                   34 5° Mais le champ des faux-bourgs   mis au fingulier eu égard
                                                                                                                    de
       vendeur, ou leproprietai                                                                          à
       re,devoitr'entrer dansfon  20 Que fi vous dites , Que mange-  de leurs villes  neferapoint vendu : car  ge. D'autres commenous,
                                                                     52                                  pour lui (le vendeur) ily
       bien , & l'acheteur le de- rons-nous au feptiéme an , fi nous ne fe-  c'eft s leur poffeffion perpetuelle .  auraretrait, il(l'acheteur)
       voit quiter. Et d'ici paroît
       qu'a parler proprement mons , & ne recüeillons noftre cueil  35 Quand ton frere fera appauvri ,   enſortira en l'an duJulile.
       les Ifraelites n'etoyent                                                                           46 Entens ceci dutems
       qu'ufufruitiers de la terre  lette?                       53 & qu'il tendra fes mains tremblantes  de la Loi & de la police
       promife,le Seigneur com  21 28                                                                    des Juifs au païs de Ca
       me feodal s'en refervant  Je commanderai à ma benedi     vers toi , 54 tu le fouftiendras , mefme naan & à l'égard des vil
       le domaine direct & la &tion de s'efpandre fur vous en la fixiéme  "s l'eftranger , & le forain , afin qu'il vive les qui y étoyent particu
       propriete.                                                                                               aflignées aux
        28 C. je donnerai & année , & elle rapportera  29  pour trois  avectoi.                          Levites: Ainfifousy.34.
       j'epandrai ma benedi- *
       ction. Le commandement ans.                                 36 Tu neprendras point bs ufure de VoiGen. 13.15.
                                                                                                          47 Qui comme plus
       de Dieuvaut autant que
                                                                                                         Jubile & l'autre aura reti
       foneffet,fon accomplifle  22 Puis vous femerez la huictiéme  lui , ni 57 furcroift , mais tu auras peur de proche parent entre un
                                                     30
       ment & fon execution , année & mangerez du rapport  du paf-  ton Dieu : & ton frere vivra avec toi.  ré une maifon. D'autres ,
        on pour desbenedictions                                                                           Quand on aura acheté des
       effectives , comme ici & fé jufqu'à la neufiéme année , tant que  37 Tu ne lui bailleras point ton ar
                                                                                                         Levites quelque maison ,
        Deut. 28. 8.&PL111.9. 31 fon rapport fera venu , vous mangerez  gent àufure , & ne lui bailleras point de &c. Ou à peu prescom
        & 133.3. ou pour des                                                                             me nous , mau celui qui
                                                                tes vivres à furcroift.                  retire (lui) des Levites, ou,
        châtimens réels , comme celui du paſſé.
        Ela. 5.6. & Amos 9.4.                                                                            cerui-ci (l'acheteur)fortira
        Nahum. 1. 14. Confere  23 La terre ne fera point venduë    38 Je fuis l'Eternel voftre Dieu ,
        Gen. 1.3.                                                                                    qui de lamaison vendue, &.  fe
                                                                                                          48 Aff . de celle
                      32 abfoluëment : car la terre 33 eftmienne:
        29 C. pour la fin du                                    vous ai retirez du païs d'Egypte,   pour retirera par le vendeur. F.
                                                                                                                  maiĵon
        fixieme, pour tout le fe- & Vous eftes eftrangers & forains chez  vous donner le païs de Canaan , s  pour lemarche delamarjon &de
       ptième, & pour le hui                                                                             la ville defa demeure expi         "
        tieme jufqu'a la recolte. moi.                          vous eftre Dieu.
                                                                                                         rera auJubile.
       Voi2 Rois 17.29. Efa.37.
                                                                                                          49 Entens à laquelle la
       9. 30.            24 Et 34 pourtant en toute la terre de    39   Pareillement quand ton frere fe  maifon appartenoit,oude
        30 H. du vieil.
        31 Afl de la huitiéme  voftre poffeffion vous 35 baillerez retraict  ra appauvri aupres de toi , & 59 fe fera  qui elle relevoit : Le fom
                                                                                                         maire de céte Loi en re
        année.                                                  vendu àtoi , o tu ne te ferviras point de
                      lignagerpour la terre.                                                             vientlà, que les Levites
        32 Ou,purement& fim                                                                              n'ayant autres propres à
       plement. H. jufqu'au re-  25 Siton frere eft appauvri , & vend  lui commeon fefert¹ des efclaves.  pofleder que les villes
        franchement , all dudroit quelque chofe de ce qu'il poffede, celui  40  Mais il fera chez toi commeferoit  qui leur etoyent affinces,
        deretrait lignager ,enfor                                                                        leurs maifons
        te que levendeur futen- qui a le droict de retraict lignager , affa  le mercenaire , & leforain , & te fervira  autant inalienables, que
        tierement evincé & dechû                                                                         les champs & fonds de
        du droitde retirerfon he- voir celui qui lui fera proche parent ,  juſques à l'an du Jubilé.     terre des autres tribus.
        ritage vendu , ou de re- viendra & rachetera la chofe venduëpar  41 Alors il fe departira d'avec toi , & so C. ce qui eft fitué
        tourner en fa poffeffion                                                                         fouslaville.
        enl'année duJubilé. Voi fon frere.                      fes enfans avec lui , & s'en retournera   51 Parce que les champs
        une pareille expreffion
        Lousy . 30.                                                en fa famille , & s'en retournera en la de millecoudées à l'en
                         26 Que fi cet homme n'a aucun qui                                               tour de ces villes, étoyent
                                                                                                         poffedés de leurs habitans
        33 Pourtant ne veux- je ait le droict de retraict lignager, mais 3 a
        point vous en permettre                                  poffeflion de fes peres.                encommun & par indi
        autre difpofition que cel- recouvré de foi-mefme le moyen , &                                    vis , & étoyent par cela
        le-ci.                                                   méme inalienables.  52 Comme fus y. 32.  53 F. & que fa main tremblera au
        34 Vous n'en vendrés trouvé 37 ce qui fuffit pour le rachat de ce
                                                                pres de roi , c. que fon pouvoir &fes moyens fe diminueront. D'autres comme nous , étendra
                                                                fa maintremblante verstoi, pouretreaflifte & fecouru dans fa povreté.  54 Le mot He
        rien, que fous cetecondi- qu'il a vendu :
        tion
                 & qu'il                                        breu finifie proprement empoigner pour tenir ferme; & il faut entendre par là toute forte de
        pourraétreretiré.  27 Il contera les ans 3 depuis la vente
                                                                fupport & debeneficence avec laquelle on vient au fecours des miferables & des indigens. Con
        35 F.laifferes, ou ,                                    fere Ezech. 16.49.
                                                                                55 On peut entendre parlà ceux qui s'etoyent allies avec lesJuifs
       frires . H. proprement don faite , & reſtituëra le furplus à l'homme  & qui devenus profelites , avoyent profefie la Religiondes Ifraelites : Car il étoit permis aux
        neres.
                                                                Ifraelites de préter à ufure aux autres étrangers, qui l'étoyent de nation & de religion , Deut.
        36 H. mais fa main a  auquel il l'avoit faite , & ainfi retournera  23.20. Ce que Dieu avoit defendu que l'on fit aux étrangers profclites , Exod. 22. 25. Deut.
       rencontré & trouvé . Voi en fa poffeffion.               23. 19. Et fi quelque diftinction fe doit faire ici entre l'étranger & le forain , elle fera tel
        une femblable expreſſion                                le , qu'entre les profelites de domicile & de juftice; oubien l'étranger , s'entendrade celui qui
       fus ch.5.7.
                         28 39 Mais s'il n'a point trouvé ce    étant Ifraëlite de nation , fera étranger d'habitation à celui qui le verra tomber en povreté , &
        37 H.                                                                     b Exod. 22. 25. Deut. 23. 19. Prov. 28. 8. Ezech. 18.8. &
                                                                   12.
         fonretrait.
        de nefelen la suffisance qui fuffit pour lui rendre ,  la chofeleferain du profelyte.
                                                                         56 Le mot Hebreu finifie quelque choſe de mordant & derongeant , parce que
        38 H. &F. les ans defa qu'il aura venduë fera en la main de ce  les moyens d'un homme fedevorent par l'ulure , & que c'eft fon propre de mordre & accro
        vente, c. en effet depuis                               cher quelque chofe par-deffus le capital ou fort  57 Le mot Hebreu vaut,
       que la venteétoitfaiteju- lui qui l'aura achetée,jufques à l'an du Ju  autant felon quelques-uns que multiplication ou accroiflement de mefure , comme eft l'ufu
                                                                rede l'ufure , le gain du gain, & leprofit trop exorbitant : mais d'autres plus probablement
       fqu'à l'an du Jubilé fui- bilé: puis l'acheteur 4° en fortira au Ju
       vant,encontant lesreve
                                                                prenent le premier pour l'ufure , ou interét qui fetire de l'argent prete , & le second pour
                                                                                                                      fem
                                                                                                                   &
       nus d'autant d'années bilé , & le vendeur retournera en ſa pof  ce qui  gagne & le  qu'on prend fur  du grain ,  vin , de
      • qu'il en reftoit , & les                                blables dentees , que lesJurifconfultes nomment choles fongibles , ou , confomptibles.
       payant felon leurvaleur, feffion.                         58 Voi fus Gen. 17.7.  c Exod. 21. 2. Deut. 15. 12. Jerem. 34. 14.  59 Ou ,
        & a proportion du prix                                  t'aura étévendu.  60 F. tune le feras point fervir lefervice d'un esclave.  61 Aff
       pour lequel l'achat avoit  29 Et fi quelqu'un a vendu une mai  étrangers & d'autre nation que les Ifraelites. Ou , n'exigeras pasde lui aucun fervice qui tie
       étéfait. Voifusy. 16.
                                                                nede       Ou , tu ne te feras  fervirpar lui , ou , tu ne t'en ferviras pas d'un service
                      fon à habiter en quelque  ¹ ville murée,
        39 C'eft en l'original                                  d'esclave, cu tu n'en tireras pas un fervice dans la rigueur telle qu'on a coûtume d'exercer en
       le inème que fus y. 26. fon rachat ſera juſques à ce que l'an de la vers un efclave. H. tu ne te ferviran pas en lui du fervice d'un esclave. Voi une pareille expreflion
       & pourtant confere ceci                                  fous y. 46. Exod. 1. 14.Jerem. 25. 14. & 30. 8. & 34. 9, 10. Dieu veut par-là mettreune gran
       avecles notes dufufdit v. 26. & Jug. 9. 33.  40 F. au Jubilé ilfinira , c. le bienvendu  de difference entre l'efclave Ifraëlite , quidevoit & pouvoit étre remis en liberté en l'année fe
       ne feraplus en la difpofition de celui qui l'avoit acheté : D'autres comme nous , il , favoirl'a-  ptieme , ou s'il vouloit continuer en fa fervitude, en l'an duJubilé, & l'esclave étranger , dont
       cheteur, fortira. Conferefous v. 30 & 31. dans lafuite il , favoir levendeur.  41 H. une  la fervitude étoit perpetuelle , & à l'affranchiffement duquel le maître n'étoit aucunement obli
       villedemurailles : Ainfi les Jurifconfultes diftinguent les heritages de ville , d'avec ceux des vil gé.  62 Aff. quandil n'aura pas voulufortirde la maiſon en l'an feptième. Voi Exod
                                                                21.2, 6.  63 Voifusv. 10.
       lages & des champs , pradiaurbana àrufticis.
                                                                             L 3                 42 Car
   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224