Page 215 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 215

Loixdes Sacrificateurs.
                                                 LEVITIQUE ,                      Chap. XXII.
                                                                                                        Offrandes vol.  61
                      tare , n'approchera pour offrir les offran    10 Auffi , nul " eftranger ne mange-    21 C. qui n'eft pointde
                                                                                                           larace facerdotale , & en
                      des faites par feu à l'Eternel : ily a tare
                                                                 ra des chofes fainetes :   le forain logé ce fens les autres Levites
                      en lui , il n'approchera donc point pour   chez le Sacrificateur , & le mercenaire , & tous les lúiaelites des
                                                                                                          autres tribus étoyent é
                      offrir la viande de fon Dieu.
                                                                 nemangeront point des chofes fainctes. trangers. Voi fous y. 12.
                                                                                                          Deut.18.1. & Matt.12.4.
                         22 Il pourra bien manger de la vian        11 Mais quand le Sacrificateur aura 22 Entens celui qui e
        42 H. de lafainteté des de de fon Dieu , affavoir  42 des chofes                                  tant venu de   a
                                                                 acheté quelque perſonne 23 de fon ar- pour un tems fon loge
            Entens lespains
       depropofition & les fàcri- tres-fainetes , & +3 des chofes fainctes.
                                                                 gent , elle en mangera : pareillement ce- ment chés le Sacrificateur
       fices expiatoires, pour le                     44                                                  & mange àfa table , fans
       delit &pour lepeché. Voi  23 Mais il n'entrera point ++ vers le  lui qui fera né en fa maiſon : ceux-ci étre de fes domeftiques
                                                                                                          ordinaires : Ily en aqui
       fas ch. 2.3.   voile, il ne s'approchera point de l'au    mangeront de fa viande.
        43 Ou,   Entens                                                                                   entendent par ce forain
       les facrifices eucaristiques, tel , pource qu'ily a tare en lui , afin de ne
                                                                   12 Que fi la fille du Sacrificateur eft  logé chés le Sacrificateur,
                                                                                                          fonferviteur,duquel nous
       les premices & lesdimes. polluer +5 mon Sanctuaire : car jefuis l'E
        44 C. il n'exercera pas                                 mariée 24 à un eftranger, elle ne mangera  lifons Exod. 21. 2,3,& c.
                                                                                                           23 H. avec l'achat de
       la charge de Sacrificateur. ternel qui les fanctifie.     point des chofes fainctes prefentées en
       Voitouchant cevoile fus
                                                                                                         fon argent, c . de l'argent
       ch. 4. 6.         24 Moyfe donc parla ainfi à Aaron      offrande eflevée.                         avec   ill'aura ache
                                                                                                          té. Ce privilege de l'e
        45 F. mesSanctuaires, C. & à fes fils , & à tous les enfans d'Ifraël.
       les lieux de mon San                                        13 Mais fi la fille du Sacrificateur eft  fclave étant fort remar
       Quaire: Entens par le Sanctuaire le Tabernacle d'affignation , comme il fe peutvoirfus ch.16.  Vefve, " ou repudiée , & n'a point 26 de  appartenoit en propre
                                                                                                          quable ,fondéfurce qu'il
        . 33. lequel fe nomme ici en pluriel , parce qu'il avoit beaucoup de parties, leparvis , le
       lieu faint, & lelieutres-faint.
                                                                lignée , eftant retournée en la maiſon  de au Sacrificateur, comme
                                                                            с                            ceux-là feuls que J. C.a
                                                                fon
                                                                     pere ,  comme elle y demeuroit en la  acheté par un grandprix,
                                                                                                         ont droit de communion
                                                                jeuneffe , elle mangera de la viande de auxchofes faintes defon
                                 СНАР.       XXII.
                                                                fon pere: mais nul eftranger n'en man autel ,Heb. 13. 10 .
                                                                                                          24 C. qui nefoit pasde
                       Loix touchant lapurificationdes Sacrificateurs en mangeant leschofes              la famille facerdotale ,
                      confacrées: car étanspollus il ne leur étoit pas permis d'en manger , v. I,  gera.
                                                                                                         commefusy. 10. Carpar
                      & c. mais bien étanspurifiés, 6. Il ne leur etoit paspermis de manger d'u
                                                                   14 Que fi quelqu'un par ignorance     fon mariage elle pafle en
                      ne charongne, nid'une bêtedéchirée , 8. Qui avoitpermiffion de manger
                      des chofes confacrées avec eux , & qui ne l'avoitpas, 10. Loixtouchant  mange d'une chofe faincte , il adjouftera une autre famille& n'ap
                      ceux qui par brreur en avoyentmange , 14. Loix touchant les offrandes  un cinquiéme par-deffus , & le donnera
                      volontaires, de quelle nature elles devoyent étre , 17. De la maindequi            fonpere.
                                                                                                          25 Voifusch. 21.7.
                      ellesfedevoyentrecevoir, 25. De quel age , 26. pour nelespoint offrir  auSacrificateur 27 avec la choſe faincte.  26 C. d'enfans : Ainfi
                      avecla mere,28. & pour les manger le mémejour qu'elless'offrireyent, 29.
                      Ce quife conclut avec une exhortation à l'obeiſſance, 31.  15 Et ne pollueront point les chofes fe  prend ce mot Gen. 4.
                                                                                                          . 25. & 15. 3. Levit. 20.
                                                                fanctifiées des enfans d'Ifraël qu'ils au
                                                                                                          . 2, &c. Par fon veuvage.
  :                                                                                                      ou par fon divorce , elle
                      1    Uis l'Eternel parla à Moyfe , di     ront 2 offertes à l'Eternel.             retournoit en la maiſon
                           fant ,
                                                                                                         avoit des enfans de for
                                                                  16 Maison leur fera porter 29 la pei Parmelle ; maisfi elle
                        2 Dià Aaron , & à fes fils , quand ils
                 ¿                                              ne du delict , pource qu'ils auront man mari , elle reftoit étant
                                                                                                         veuve attachée au nom &
        1 H. fe feparer  Pour auront à  s'abſtenir  des chofes fainctes
       n'enpoint manger , lors  ¹                               gé de leurs chofes fainctes : car je fuis
                                                                                                         à la familiede fon defunt
                                                                                                         mari.
       qu'ils fe feront fouillés en des enfans d'Ifraël , afin qu'ils ne profa
       quelque chofe , ou s'en                                 P'Eternel qui les fanctifie.               c Sus ch. 10. 14 .
                                 3
       feront autrement rendus nent point  le Nom de ma fainteté és
                                                                  17 L'Eternel parla encore à Moyfe,     27 D'autres , an Sacrifi
       incapables& indignes.                                                                             cateur fe rendra le faint ,'
        2 C. qui s'offroyent à chofes qu'iceux + me fanctifient : Je fuis  difant ,                      ou,le confacré. Entens l'é
       Dieu par les enfans d'if l'Eternel.                        18 Parle à Aaron & à fes fils , & à tous  quivalent de lachofe fain
       rael. Voifus ch. s. 15.                                                                           te, & ce qui fera d'une
        3 Voi fusch. 18.21.
                        3 Di leur , Tout homme de toute        les enfans d'Ifraël , & leur di , 30 Qui  méme valeur ; puifque ce
        4 Celafedit étre                                                                                 qui étoit mangé ne fe
       fit , ou ,confacré àDieu, voftre pofterité en vos âges, lequel s'ap  conque de la maifon d'Ifraël, ou " des pouvoit pas rendre. Vot
                                                                                                        fus ch. 5. 16.
       qui eftfeparé d'un ufage prochera des chofes fainctes que les en
       commun à fon                                             eftrangers quifont en Ifraël , offrira fon
                                                                                                         28 Ou , prefentées en of
       &pour fon fervice ,&de- fans d'Ifraël auront fanctifiées à l'Eter  offrande , felon tous 32 fes vœux, ou felon frande d'élevation.
       ftiné à une fin facrée &                                                                          29 H. & F. l'iniquitéda
       religieufe: Ainfi auy. fui- nel , ayant  fa foüillure fur foi, 7 cette  toutes les offrandes volontaires , qu'on delir, c . le fupplice & le
                                                                                                        châtiment de la faute , ou
       vant ,comme aufli Exod. perfonne-là fera retranchée de ma pre  offre en holocaufte à l'Eternel :  duforfait cominis : Ainſi
  .    15.19. D'autres, afin qu'ils fence. Jefuis l'Eternel.      19 Il offrira 33 de fon gré , un mafle fus .9. &ch.5 . 1.
       melesconfacrent.                                                                                  30 H.homme, homme.
        s Aff. pour en manger.  4 Tout homme de la ' pofterité d'Aa  fans tare , d'entre les bœufs , d'entre les  31 Entens celui des é
        6 Dont il eft parlé                                                                             trangers qui avoit em
  :    deffus ch. 11. & auffi ici ron , eftant lepreux , ou découlant , ne  brebis , & d'entre les chevres.  brafie la religion des Ifra
  13   Y. 4 ,&c.
        7 H. céteame -là: Ainfi mangera point des chofes fainctes ju
  1.                                                              20 Vous n'offrirez nulle choſe qui ait elites& l'avoitprofeflee.
                                                                                                         32 Voide ceci fus ch. 7.
       fous y. 6,&c. Voi Gen. fqu'à ce qu'il foit nettoyé : & qui aura  tare : car elle ne feroit point 34 accepta  y.16.
       12,5.                                                                                             33 Ou, àfonplaifir. F.
  B     3 C. famille, ou defcen- touché homme quelconque fouillé pour  ble                              ceferafelonqu'ilte viendra
                                                               ble pour vous.
       dans. Voi Gen. 9. 9.  un trefpaffé ,  pareillement celui auquel
                                                                  21 435 Quefiun homme offre facrifi à propos . Voi fus ch.1. 3.
       9 H. le fouillé pour une                                                                          34 H. cene fera pas ac
       Ame ,c . pourun cadavre, 10 la femence de cohabitation fera fortie.
  C    ou mieux pour une per                                   ce de profperitez à l'Eternel mettant à ceptation , agréation , ou,
  KỲ
  T h
                                                                                                        delectationpour vous:
  14   fonne. Voifusch.19.28 .  5 Pareillement celui qui aura touché  effect quelque vou , ou quelque offran
       a Susch. 15.2.  à reptile quelconque , dont il foit foüil                                        au . fuivant . Entens que
                                                                                                        cela ne feroit
        10 H. l'accouplement de                                de volontaire notable , foit des bœufs, ou  ble à l'Eternel. Confere
  H
       la femence ,c . la femence lé , ou à quelque homme par lequel il
       deftinée à l'accouplement:                              des brebis , ce qui ferafans tare fera acce avecceci fusch. 1. les no
                                                                                                        tes duy. 4.
                                             II
       Ce qui ne femble point foit fouillé , felon toute  fa foüillure .                                 d Deut. 15.21. & 17.
       s'entendre de l'acte con                                ptable : il n'y aura tare aucune.        V. I.
       jugal, mais de lagonor  6 La perfonne qui aura touché ces  22 Vous n'offrirez point à l'Eternel   35 Ou, Quefil'homme
       thee procedante de ma- chofes fera foüillée jufqu'au foir, &ne
       ladie, ou de pollution                                  ce qui fera aveugle , ou rompu , ou muti pour offrir un facrifice de
                                                                                                        profperité à l'Eternel, met à
       nocturne.
                     mangera point des chofes fainctes , fiel  lé , ou ayant porreau , ou 36 rongne , ou  partun ven, ou une offran
       11 C. dequelque foil- le n'alavé fa chair d'eau.                                                 de volontaire, &c.
       lure qu'il foit pollu.
                                                               gale : & n'en donnerez point pour fa     36 Voi fusch. 21. 20.
       12 Ou, fon pain, c. fa
       portion legitime & le  7  Cela fait elle fera nette apres le fo  crifice qui fe fait par feu fur l'autel de l'E  37 F. tupourraspreparer
                                                                                                       pouroffrande volontaire , c .
      fondsdeftine à fonentre- leil couché : & puis mangera des chofes  ternel.                        tu pourras offrir. Une plus
       tien. Voifusch.3. 11.
                                                                 23 37 Tu pourras bien faire offrande grande liberté eftpermife
       13 De charongne , fus fainctes : car c'eft 12 fa viande.                                        aux offrandes purement
       ch. 17.15.
  G    b Exed. 22. 31. fus ch.  8 Il ne mangera point  de chair  volontaire du boeuf, ou de la 38 menuë volontaires, qu'auxvoti
                                                                                                       ves ou enjointes , parce
       17.15. Ezech. 44. 31.  d'aucune b befte morte d'elle-mefme , ou
                                                              befte ayant fuperfluité ou defaut en fes qu'en celles- ci il y aplus
                                                                                                       d'obligation , & parcon
      fusch. 7. 24.& 17.15.
       14 Par d'autres bètes , 14 defchirée par les beftes fauvages , pour
                                                               membres : mais ils ne feront point acce
                                                                                                       fequent plus d'exactitude
      tuts, ou, obferventmesor s'y foüiller. Je fuis l'Eternel.  ptables pour le vœu .                 y eftrequiſe.
       15 H. gardent mes fa-
      donnances.                                                                                        38 C.brebis,ou chèvre.
                       9. Qu'ils 's gardent donc ce que j'ai
                                                                                                        39 Pour finifier quenos
                                                                 24 Vous n'offrirez point à l'Eternel,  œuvres au fervice de Dieu
      Voifusch. 5. 1.
            portentpoint. ordonné de garder , & qu'ils 16 ne char
       of
                                                              & ne facrifierez point en voftre païs, befte
                                                                                                       nedoivent point étre in
                                                              39
                  ne gent point de peché ¹7 la viande faincte,
      peche la-deff ,c.qu'ilsde                                  qui ait les genitoires froiffez, ou caffez, fructueufes ni fteriles.
                                                                                                        40 H. disfils de l'étran
                              I
      pechent pointau fujetdes afin qu'ils  n'en meurent, d'autant qu'ils
      chofes faintes, dont il eſt                             ou arrachez , ou taillez.                ger, ou, du forain. Dieu
                                                                                                       commande par là que les
      parléy.7. Voifus ch. 21. 19l'auront polluée : Je fuis l'Eternel qui
                                                                 25 Vous ne prendrez point auffi de la  facrifices qui s'offroyent
      1.22. Et ainfi dans la 20 les fanctifie.
      fuite.
                                                              main + de l'estranger aucune de toutes 6. 8,9,10 .) devoyent étre
       18 Aff. àcaufe de leur
                                                                                                       fans defaut , auffi bien
      peche&pour fa punition , comme il étoit arrivé à Nadab & à Abihu fusch. 10. 1, 2. D'au  que les offrandes des Ifraëlites. D'autres penſent que Dieu defende feulement d'acheter des
      tresnemeurent pour elle, aff . pour laviande fainte , dont il eft parléfus y. 7.  19 Aff. la  étrangers & qui n'étoyent pas reçûs aucorps de la Rep. aucune bête pour lui en fairefacrifice;
      viande fainte.
                 20 Aff. les Sacrificateurs. Voi fus cla. 21. 8.
                                                              pour montrerqueles œuvresdes gentils & infideles ne luifontpoint agreables.
                                                                                                   ces
   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220