Page 208 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 208
Purifications.
LEVITIQUE , Chap . XVI. Propitiations .
13 Voifusch.14. 5. veftemens , & lavera fa chair ¹³ d'eau vi 30 Et le Sacrificateur en facrifiera l'un
ve , & ainfi fera net. en offrande pour le peché , & l'autre en
14 Et au huitiéme jour , il prendra holocaufte : ainfi le Sacrificateur fera
14 H. deux fils depigeon: pour foi deux tourterelles, ou 14 deux pi propitiation pour elle devant l'Eternel à
Et ainfifousy. 29.
geonneaux , & viendra devant l'Eternel caufe du flux de fa foüillure.
à l'entrée du tabernacle d'affignation , & 31 Ainfi vous feparerez les enfans
les baillera au Sacrificateur. d'Ifraël de leurs foüillures, & ils ne mour
28
15 Et le Sacrificateur les facrifiera , rontpoint 2 à caufe de leurs foüillures en 28 H. & F. en leursous
l'un en offrande pour le peché , & l'autre fouillant mon pavillon qui est au milieu are,c.en effetà caufe de
leur pollution &immon
dice.
en holocaufte : ainfi le Sacrificateur fera d'eux.
propitiation pour lui devant l'Eternel à 32 Telle eft la Loi de celui qui decou
caufe de fon flux. le, & de celui duquel fort femence de co
s Aff. en dormant :
carc'efticiune autreeſpe 16 L'homme auffi duquel 's fera for habitation , par laquelle il eft fouillé :
cede pollutionque la fus- tie femence de cohabitation, lavera d'eau 33 Auffi de celle qui eft malade de fes
mentionnée , eft
entendue proceder d'une toute fa chair,& fera foüillé jufqu'au foir. fleurs , & de celui qui découle avec fon
faibleffe & imbecilité cor- 17 Et 16 tout accouftrement , ou tou- flux , foit mafle , foit femelle , & de celui
porelle.
16 Lemot finifie gene- te peau , fur laquelle il y aura de la fe qui couche avec celle qui eft foüillée.
ralement toute forte de
drap, ou delinge. mence de cohabitation , fera lavée d'eau,
&foüillée jufqu'au foir. CHA P. XVI.
17 Sera auffi immon
18 Mefme 17 la femme avec laquelle Dieu commande aufouverain Sacrificateur d'entrer au Sanctuaire pour
de.
18 Entens ici unhom- 18 un tel homme couchera par femence faire une propitiation generale , v. 1 , &c. avec une inftruction, quand &
avec quoi il lafera, 3. &fuivant quel ordre il de voit vaquer aux offran
au
me qui eut la maladie de cohabitation, ils fe laveront d'eau l'un des & à tout le fervice des autres ceremonies quifont ici marquees ass
fus-dite, ou qui endor
aveclaconquisajoute une ordonnance dudevoir de tout lepeuple, 29.
mant s'étoit pollué.
&l'autre , &feront foüillez jufqu'au foir. conclufion de ce chapitre, 34.
a ch. 1o. 1, 2.
19 Semblablement quand la femme 12
avoit
l'Eternel à apres ? Su , aver parlé
la mort 2 des deux enfans d'Aa- 2 Aff. Nadab & Abihu,
fera decoulante , ayant fon flux de fang
que l'Eternel avoit fait
19 Voi fusch.12.2.Car en fa chair , elle fera feparée par fept ron , quand eftans approchez de la pre mourir, parce qu'ils e
elleétoit fequeftrée enfa toyent comparus devant
maifon ,(nonpashors du jours : Et quiconque la touchera , fera fence de l'Eternel ils moururent .
lui avec dufeu étranger.
camp commeles lepreux, fouillé jufqu'au foir.
2 L'Eternel donc dit à Moyfe , Parle Voi fus ch. 10. 1 , 2.
ou ceux qui fouffroyent b Exod. 30. 10. Heb. 9.
pollution nocturne, Deut. b
20 Et toute chofe fur laquelle elle au à Aaron ton frere, & qu'il n'entre point
23. 10.) tellement qu'on
S
ne la pouvoit approcher, ra couché durant fa feparation , fera foüil- 3 en tout temps + au Sanctuaire aude Quand il lui plaira.
4 H. fainteté, cequi eft
ni mangeravec elle , qu'on lée : & toute chofe fur laquelle elle aura dans du voile devant le Propitiatoire , faint , place fainte : Eu
tens .3,17,27.
efté aflife , fera foüillée . qui eft fur l'Arche , afin qu'il ne meure : le Saintdesfaints, le de
dans du Tabernacle , di
21 Quiconque aufli touchera le lict car je me montrerai en la nuée fur le ftingué de la partie an
terieure , ordinairement
d'icelle , laverafes veftemens , & fe lave Propitiatoire.
nommée le lieufaint. Voi
ra d'eau, & fera foüillé jufqu'au foir. 3 Aaron entrera en cette maniere au Exod. 26. 33:34. Heb. 9.
V. 2, 3.
22 Pareillement quiconque touchera Sanctuaire , affavoir apres qu'il aura pris s Voifus ch. 4. 6.
20 Voifus y. 4.
à 20 aucune choſe fur laquelle elle fe fera un bouveau de la vacherie en offrande &c. Voi Exod. 25. 17,18,
affife , lavera fes veftemens , & fe lavera pour le peché , & un mouton pour l'ho 7 Aff. pour fa defo
beiflance irreverente, &
locaufte.
d'eau , & fera foüillé jufqu'au foir. purification imparfaite,
21 Af harde , ou vaif- ,
23 Mefme " fi la chofe que quelqu'un 4 Il veftira " la faincte chemife de lin, comme il en eft arrive à
feau, oubien meuble, po fes deux fils.
fe fur fon fiege , ou fur aura touchée eftoit fur le lict , ou fur cela ayant mis les brayes de lin fur fa chair , & Ou, je me montre &
aff. ordinairement,
quelque chofe de
avoir été auqui pou- fur quoi elle eftoit aflife , quand cettui
fe ceindra du baudrier de lin , 12 & por &d'une façon vifible ; ce
fonlit.
là aura touché cette choſe-là, il fera foüil tera la tiare de lin , qui font les faincts qui doit reveiller & ope
reren vous une reverence
lé jufqu'au foir. veftemens : & apres avoir lavé fa chair & unecraintefacrée , qui
ſe doit à ma Majeſte, pour
b Sous ch. 18. 19.
22 H. couchant a étécou 24 b Et fi quelqu'un 22a habité avec d'eau , il les veftira. n'y point entrertemerai
ché. F. apour certain cou- elle , tellement 23 que les fleurs d'icelle 5 Et prendra de l'affemblée des en rement & fans unegran
de circonfpection. Confe
ché avec elle. Ayant
purgations , mais fans 24 foyent fur lui , il fera fouillé feptjours : fans d'Ifraël deux jeunes boucs en offran- re Exod. 3. 5. & 1 Rois 8.
y.11, 12. & les notes.
fon feu : Car autrement & toute couche fur laquelle il dormira ,
il étoit defendu fur pei de pour le peché , & un mouton pour C.apres que par les
facrificesfuivans pour foi
ne de la vie , de cou l'holocaufte .
de cou- fera fouillée .
&pour tout le peuple , il
cherde fon fçu & volon
с
tairement avecune fem 25 Semblablement quand la femme 6 Puis Aaron offrira fon bouveau en fefera mis en état d'yen
trer convenablement. H.
me qui avoit fes puiga- decoule par flux de fon fang plufieurs offrande pour le peché , & fera propi
" oufes mois , & F. avec un bouveau ,
C.
ch. 20. 18. avecle
jours , fans que ce foit le temps de fes tiation tant pour foi que ¹ pour fa mai
Sa immole prealablement ,
23 H.&F .fa feparation, fleurs, ou quandelle decoule 26 plus outre comme il paroît fous
c. fes purgations men fon. .14.
ftruales: Ainfi nommées que le temps de fesfleurs , tout le temps
parce que durant ce tems 7 Et prendra les deux boucs , & les 10 H. lefils du taureau,
delala veste de linde
elle eft feparée du com- du flux de fa foüillure , elle fera foüil 11 H.
merce des hommes. preſentera devant l'Eternel , à l'entrée
lafainteté: Ainſi dans la
24 C. qu'il fepollue des lée , comme au temps de fa feparation . du tabernacle d'affignation . fuite dece t.habits defain
purgations & fouillures
decete femme. 26 Toute couche fur laquelle elle 8 Puis Aaron jettera le fort fur les rere, c . comme nous le
traduifons des vetemens
c Matt. 9. 20.
couchera tous les jours de fon flux , lui deux boucs : un fort pour l'Eternel ,
25 Entens le tems ordi & faints , ou des habits fa
16 crés, qui fe nomment
naire de fes purgations . fera comme la couche de fa feparation . un fort pour Hazazel. ainfi , parce qu'ils étoyent
26 C. quand fes purga- Et toute chofe fur laquelle elle fied , fera confacres & apparte
tionslui continuent plus 9 Et Aaron offrira le bouc fur lequel
àun faint:
long-tems qu'elle n'avoit foüillée,felon la foüillure de fa feparation . le fort fera écheu pour l'Eternel : & le fa- Et de méme Exod. 28. 2.
accoûtumé.
crifiera en offrande pour le peché . auquel fens il y a d'au
27 Et quiconque aura touché ces cho tres chofes qui fe nom
12 H.s'en
fes-là , lavera fes veftemens , & fe lavera mentauffifaintes , Exod. 29. 31. & 30.25 . fous ch. 22.4. 2 Chron. 5. 5.
tortillera de, &c. Le mot de l'original exprime la façon de la tiare, faite comme un turban , qui a
divers doubles de toile entortilles l'un dans l'autre. 13 Il faut entendre avec ceuxqui
d'eau , & fera foüillé juſqu'au foir.
27 C. quand fon flux 28 Mais fi elle 27 eft purgée de fon font icifpecifies tous les autres qui font exprimés en détail , Exod. 28. 4, &c. Et confere y. 43
14 C. pourfa famille. Voi Gen. 7. 1.
Is H. donnera , afl.
cefie. c Heb. 7. 27, 28.
flux, elle contera fept jours , puis apres pours'informer lequel des deux l'Eternel vouloit étre immolé en offrande pour le peché , & le
quel ondevoit conduire au defert,ou aux chams pour emporter loin du Sanctuaire lespechésdu
ellefera nette . 16 Le
peuple , & les éloignercomme de deffous les yeux & hors la veuëdu Seigneur.
mot Hebreu , felon le fentiment de plufieurs, fe derive de deuxautres, dont l'un finifie une che
29 Et au huitiéme jour elle prendra
vre , ouun bouc , & l'autre, s'en aller. Il femble que ceci finifie , le bouc vivant qui étoit laché
deux tourterelles ou deux pigeonneaux, pours'en aller, ou , le lieu vers lequelil eftlaché. Voi ce mot aufli fous y. 10 & 26. Car ici nous
ne nous arrêterons point aux réveries desJuifs , quipretendent que ce foit le nom dudemon au
& les apportera au Sacrificateur à l'entrée quel ce bouc étoit abandonné en proye : Et de-la d'autres ont recherché la cauſe pourquoi Satan
fe faifoitfervir & adorer par fes miferables efclaves en forme debouc , & d'où vient que les dia
du tabernacle d'affignation.
blesfontappellés du nom que s'explique fous chap. 17.7.
10 Mais