Page 207 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 207
Purifications . LEVITIQUE , Chap. XV. 57
33
33 Ou, il paroît ainfi à teur , difant ,
mes yeux, la maiſon eſt Il me femble que j'ap- | avec le paffereau vif, le bois de cedre,
confiderée par moi com- l'hyfope & lecramoiſi.
4 Voi fust.1o. perçoi commeune playe en ma maiſon.
metelle.
34 Aff . auxhabitans de 36 Lors le Sacrificateur 34 comman- 53 Puisillaiffera aller le paffereau vif
céremaiſon. dera " qu'on vuide la maifon devant
35 Qu'on en tranſporte hors de la ville + par les champs , & il 45 H. fur la face de la
H. fera campagne :· Ainfifus y.7%
monter
tous lesmeubles &qu'on qu'il y entre pour regarder laplaye : afin 46 fera propitiation pour la maiſon, & 46 Cpurifiera la mai-
les emporte dehors : le fon,y.49.Voiles noteslà-
que rien de ce qui eft en la maifon ne foit elle fera nette.
mot Hebreu finifie pro- deffus , & céte expreffion,
prement , orer quelque foüillé : puis le Sacrificateur entrera pour 54 47 Telle est la Loi de touteplayede Exod. 29. 37. fous ch.16.
chofedela veuë. .16 & 33. Ezech.45.20.
contempler la maiſon. lepre, & de tigne. 47 Ces derniers verſets
H. & F. Sa main
36 H.& voici: Etainfi 55 De lepre de veftement & de mai- contienent une recapitu
attendre ,c .fi para 37 Et regardera la playe : " & s'il ap- lation fommaire de tout
danslafuite, comme fus
ete il ne peutpas ce qui a étéci-devant or-
perçoit que la playe qui eft aux parois de fon.
ch. 13.5.
faire. Voi fusd donné au fujet de la le-
& Tous y. 30,31, 34 la maifon ait quelques foffettes tirantes 56 De tumeur , de rongne, & de bou- pre.
fur le verd, ou rouffatres , qui foyent à ton.
les voir plus enfoncées que la paroi : 57 + Pour enfeigner en quel temps 48 Aff . le Sacrificateur,
& par le Sacrificateur le
38 Le Sacrificateur fortira hors de la quelque chofe eft fouillée , & en quel peuple.
maiſon à l'entrée , & fera fermer la mai- temps elle eft nette. Telle est la Loide
1. fils de pige la lepre .
fonpar feptjours.
.30.
39 Et au feptiéme jour le Sacrifica-
teur retournera & la regardera , &s'il ap-
CHAP. XV.
perçoit que la playe foit creue és parois
u, ordonnép dela maifon :
Loix touchant les hommes à qui lafemence s'écoute , ouparfoibleſſe&
10 .
40 Alors il commandera d'arracher maladie, v . 1, &c. ou durant lefommeil , 16, 17, 18. & lesfemmes
quiontleurspurgations , ou ordinaires , 19. ou extraordinaires, 25. &
les pierres , efquelles eft la playe, & de les leurpurification, 29. commeauffiune exhortation à lapureté, 31. Sur
queifuit la conclufion de tout lechapitre, 32.
jetterhors de la ville en un lieu foüillé.
41 Il fera aufli racler l'enduit de la 1
L'Eternel parla auffi à Moyſe , & à
maiſon par dedans tout à l'entour , & on Aaron , difant ,
37 F. lapoufiere , c. la épandra 37 l'enduit qu'on aura raclé,hors 2 Parlez aux enfans d'Ifraël , & leur H.homme homme: La-
quelle repetition marque
chaux , & c. qu'on agraté delaville en un lieu fouillé. z
de-là. dites , Tout homme à qui la chair dé- touthomme, ouchaque
homme: Ainfi Exod.36.
42 Puis on prendra d'autres pierres, coule , fera foüillé à caufe de fon flux. y. 4. & fous ch. 17. 3, 8,
& on les apportera au lieu des premieres 3 Et telle fera la foüillure de fon flux. 10, &c.
2 C'eft ainfi que lespar-
pierres , & on prendra d'autre mortier Quand fa chair ³ laiffera aller ſon flux , ties de l'homme qui le
font homme, & quenous
pour renduirela maiſon. * ou que fa chair retiendra fon flux, c'eft
difons parties honteuses ,
fe nommenthonétement,
43 Mais fi la playe retourne & bou- fafouillure.
comme auffi fus ch. 12. 3.
tonne en la maiſon , apres qu'on aura 4 Tout lict fur lequel aura couché ce- Ezech. 16. 26. & 23.200
& ici au y.fuivant.
arraché les pierres , & apres qu'on l'aura lui qui découle, fera foüillé : & toute 3 Aff. par foibleffe &
raclée , & renduite : chofe fur laquelle il fe fera affis, fera fouil- parmaladienaturelle que
les Medecins nomment
44 Le Sacrificateury entrera , & la re- lée. gonorrhée.
F. de laman
4 C.que l'homme qui
crificate ,c
gardera, &s'il apperçoit que la playe ſoit 5 Quiconque auffi touchera au lict eft fujet à céte incommo-
ScopesVa
38 Confere fus ch. 13. creuë en la maiſon, c'eft lepre rongean- d'icelui , lavera fes veftemens , & fe lave- dite , foit qu'il coule a
& tuellement, foit quefon
te en la maiſon : elle estfouillée. ra d'eau , & fera foüillé juſqu'au foir. flux s'arrête par intervalle,
eft immonde & foüillé
45 Ondemolira donc la maiſon , fes 6 Pareillement qui s'afferra fur quel-
parfon attouchement.
Ou ,tout vaiffeau. Le
pierres , fon bois , avectoutfon mortier, que chofe fur laquelle celui qui découle mot Hebreu finifie ici
& on les tranſportera hors de la ville en fe foit affis, lavera ſes veftemens , & fe toute fortede hardes , u-
ftenfiles, vaiffeaux & ha-
un lieu foüillé.
lavera d'eau , & fera foüillé juſqu'au foir. bits, ou autresbiens meu-
46 Et fi quelqu'un eſt entré en la mai- 7 Semblablement celui qui touchera bles:Ainfifousy.6& 22.
6 C. le corps de celui
fon, tout le temps durant lequel le Sacri- lachair decelui qui découle, lavera fes qui a ce flux , à la referve
de fes mains qui font la-
ficateur l'avoit fait fermer , il ſera ſoüillé veftemens, & fe lavera d'eau, & fera fouil- vées . Voi fousy. 11.
juſqu'aufoir. lé juſqu'au foir.
39 Ou , qui dort. Voi 47 Et qui dormira en cette mai- 8 Si auffi celui qui découle crache fur
Gen. 19.4 .
ſon-là , lavera ſes veftemens : auſſi qui celui qui eft net , celui qui eftoit net 7 la- 7 Aff. ce qui eft cou-
vertducrachat de l'autre.
mangera en cette maiſon-là , lavera fes vera fes veftemens , & fe lavera d'eau , &
veftemens.
fera fouillé jufqu'au foir.
40 H.entrant y entrera, 48 Mais quandle Sacrificateury 4° fe- 9 Toute monture auffi qu'aura Commeâne ,mulet,
cheval& chameau, méme
c. yferaretourné, ouren- ra entré , & aura apperceu que la playe montée celui qui découle , te fera foüil- chariot ou litiere. F. row-
tréplufieursfois.
te felle. Par ou s'entend
ne fera point creuë en cette maiſon-là a- lée. toute fortede couvertes,
41 H. nettoyera la mai pres l'avoir fait renduire , il¹ jugera la 10 Et quiconque touchera à chofe lesbâts, harnois ,felles &
fon,commefus ch.13.6. couffins propres à s'affoir,
maifon nette : carfa playe eft guerie. quelconque qui aura efté fous lui , fera principalement en voya-
geant.
42 F. expier, c . pour la 49 Alors il prendra +2 pour purifier fouillé jufqu'au foir. Et quiconque por- & Ou ,fur quoi ilauraété
Purifier paroblations & la maiſon , deux paffereaux , du bois tera telles chofes , lavera les veftemens , porté: Car le mot Hebreu
l'approprier à un ufage
ne finifie pas feulement
net , legitime &honéte. de cedre , du +3 cramoifi , & de l'hy- & felavera d'eau , &fera foüilléjuſqu'au monterune bête Gen.24.
Confere fus ch. 8. 15. &
.61.Nomb.22. 22. mais
foir.
lesnotes qui yfont,com- fope: auffi monter fur un cha
meaufli fousy. 52 & 53.
43 Voi fusy.4. 50 Et coupera lagorge à l'un des paf- II Quiconque auffi aura eſté touché riot , 2 Chron.35. 24.JCE
17.25.
44 Voifusy. 5.
fereauxfur un vaiffeau de terre , fur++ de par celui qui découle , fans qu'il ait lavé
l'eau vive. fes mains en l'eau , lavera fes veftemens,
51 Etprendra le bois de cedre , l'hy- & fe lavera d'eau , & fera foüilléjuſqu'au
a Sus ch. 6. 28. & it.
fope , le cramoifi , & le paffereau vif, & foir. V. 33.
C.
tremperale toutau fangdu paffereau au- 12 Et le vaiffeau de terre , que celui 10 G. quand fon écou-
lement &fon fluxceffera.
quelon aura coupé la gorge, & en l'eau qui découle aura touché , fera caffé : mais 11 Entens fous cenom
l'obfervation des ceremo-
vive : puis fera afperfion en la maiſon tout vaiffeau de bois fera lavéd'eau. nies qui étoyent requifes
parfept fois. 13 Or quand celui qui découle 10 fe- parla Loiafin qu'ilpât é-
tretenu & reconnu pour
52 Il purifiera donc la maiſon avecle ra purgé de fon flux , il contera " ſept purifié.
12 Voi Nomb. 19. 11,
fang dupaffereau , & avec l'eau vive , & jours 12 pourfa purification , &lavera fes &c.
K 3 vefte-