Page 202 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 202
Bêtes nettes & fouillées.
, Chap . XI .
LEVITIQUE
CHAP. XI. 15 Tout Corbeau felon fon efpece :
Loix quimarquent la difference des bêtes nettes& desfouillées, non feu 16 18 Le Chahuan, la Hulotte, lé Co 18 D'autres , le bibou.
lement pour le manger tant des betes à quatrepieds , v. 1 , &c. que des
F. l'autruche, H. la fillede
poillons, 9. des oifeaux , 13. & des reptiles, 20. mais auffipour l'ato cu , & l'Efprevier felon leur efpece : Pautruche. Il y en a qui
chementdeleurs corps morts , 24. Comme auffi des autres animaux qu'il
17 La Chouëtte , le Plongeon , " le penfent qu'elle foit ainfi
faloit tenir pourfouilles , 29. & comment on s'y pouvoitpolluer, 31. A appellée parce que parmi
ces oifeaux , quels qu'ils
vec une exhortation a lapureté & à lafaintere, 44. furquoi la conclu Hibou ,
fiondu chapitrefuit , 47.
18 Le Cigne , le Cormorant , le Pel foyent, il n'y a quedes fe
melles, & point demâ
I les.
Uis l'Eternel parla à Moyfe & à lican ,
1 puis 19 D'autres traduifent
Aaron , leur difant ,
19 20 La Cigogne, & le Heron , felon la chouette, le plongeon &
a Deut. 14.4. Alt. 10. l'ibis. Mais F. ce dernier
V. 14. 2 Parlez aux enfans d'Ifraël , difans , leur efpece : & la Huppe , & la Chauve eft une efpece de grand
a hibou , ou un oiſeau qui
1 H. de tout berail. Le Cefont ici les animaux dont vous man fouris.
mot Hebreu fe prend ici vole de nuit, autrement
gerez¹ d'entre toutes les beftes qui font
en commun, comme aufli 20 Et tout reptile volant qui chemi nomméunboukou,ou un
Gen. 1. 26. & 6. 7, 20. choucas.
fur la terre.
2-C. Vous pourrés man nefur quatre pieds , vous fera abomina 20 Cet oifeau tire fon
2 nom de la beneficence
ger.
3 Vous mangerez d'entre les beftes, tion .
qu'il exerce envers les pe
3
3 C. dont la corne,ou de toutes celles qui ont ³ l'ongle divifé,
le pied , ou l'ongle eſt di 21 Toutefois vous mangercz ce qui re & mere, les nourriffant
& les fecourant lors que
vile , ou de qui les ongles voire qui ont le pied fourché , & qui s'enfuit de tout reptile volant qui che par la vieilleffe ilsles
fendus ne
ni defius , nideffous ; ce ruminent.
aufli céte vertu & ce
mine à quatre pieds , 21 ayant jambes fur voyent affoiblis ; d'ou de
qui n'eft pas en la corne
deschevaux, des ânes,&c.
4 Mais vous ne mangerez point de fes pieds , pour fauter avec icelles fur la voir parmi les hommes
6 s'appelle des Grecs anti
4 Ou ,fourchu , c. ainfi celles qui ruminent feulement , ou qui
divife qu'ils n'ayent pas terre. pelargia , lors que les en
fans rendent la pareille ,
l'ongle partagé en beau- ont l'ongle divife feulement : comme le 22 Cefont ici ceux dont vous mange
coup de portions, comme 7 parune fubvention necef
ilfe peut voir aux chiens chameau : car il rumine bien, mais il n'a rez : afſavoir , 22 Arbe ſelon fon efpece , faire& honorable , à ceux
qui les ont mis aumon
& auxchats , &c. mais en point l'ongle divifé , icclui vous eft Solham felon fon efpece , Hargol felon de : car pelargos finifie
deux feulement comme
aufli en Grec une cigo
aux bœufs , aux vaches , foüillé.
fon efpece , & Habag felon fon efpece. gne.
aux brebis , &c.
le connil : car il rumine 21 D'autres, n'apoint
5 S'entend qui ont auffi 5 Item ,
23 Mais tout autre reptile volant qui
de jambes, ou , de jareti,
le pied fourchu. Ruminer bien , mais il n'a point l'ongle divifé, ice a quatre pieds , vous eſt abomination . comme quelques-uns in
c'eft H.remacher, ramener
terpretent.
Paliment aupalais, repren lui vous est fouillé. 24 Par ces beftes donc 23 vous-vous 22 F. fauterelles , parce
dre ce qui une fois a été
maché: Et ainfi dans la
6 Item , le liévre : car il ruminebien, fouillerez . Quiconque attouchera leur dans les pais Orientaux
que l'on en mangeoit
fuite : Entensdonc ici les mais il n'a point l'ongle divifé , icelui
animaux qui remâchent chair morte , 24 fera fouillé jufqu'au foir . comme il fe peut voir,
Matt.3.4. Marc 1.6. Mais
denouveau ce qu'ils ont vous eft fouillé. 25 Quiconque aufli portera de leur nous retenons les noms
une fois mâché & avalé ,
comme nous voyons que 7 Item , le pourccau : car il a bien chair morte , lavera fes veftemens , & fe Hebreux ,parce qu'on
font les les ignore la difference ſpeci
fique de cesanimaux, ou
les brebis quand ils font l'ongle divifé , & a le pied fourché , mais ra fouillé jufqu'au foir.
de ces diverfes fortes de
couchés: Ainfi il y a trois il ne rumine nullement : 10 icelui vous
26 25 Toute befte qui a l'ongle divifé, fauterelles.
conditions ou proprietes
qui font requifes en ces eft foüillé. 26 & n'a point le pied fourché, & ne ru 23 All : par leur attou
chement.
betes nettes ; 1. d'avoir
l'ongle divife ; 2. de l'a 8 Vous ne mangercz point de leur mine point , vous fera fouillée. Quicon 24 C. il ne lui fera pas
permis de converfer avec
difference des chair , mefme vous ne toucherez point à
voir partagé en deux; 3.de que 27 les touchera fera foüillé . perfonne à caufe de fon
impureté ceremonielle ,
deux premieres condi- leur chair morte , ils vousfont fouillez. 27 Et tout ce qui chemine fur fes pat bien moins de comparoi
tions nes'infere pas feu
lement de ce y. & du 7. 9 Vous mangerez de ceci d'entre tout tes entre tous animaux qui cheminent à treau parvisde l'Eternel,
oude manger des chofes
mais particulierementdu ce qui eft és caux. Vous mangerez tout quatre pieds , vous fera fouillé . Quicon- offertes , qu'apres le foir.
. 26. En
II
que touchera à leur chair morte , fera Figure de l'excommuni
Dieu nous recommande ce qui a " des nageoires & des efcailles és cation Ecclefiaftiquepour
debien diftinguer le net
d'avec le fouille, c.lejufte, eaux : foit en la mer , foit és fleuves. les vices qui peuventin
fouilléjufqu'au foir. fecterles autres.
le bon & le vrai , d'avec 10 Mais vous ne mangerez de rien
l'injufte , le mal & le 28 Et qui portera de leur chair mor 25 Il y a trois fortes de
te , lavera fesveftemens , & fera fouillé betesmentionnées en ce
faux : & au ruminer , que qui n'ait point de nageoires & d'écailles, chapitre , par l'attouche
nous devons bien medi
ment defquelles on fe
ter, ruminer & remacher foit en la mer , ou és fleuves , tant du re- jufqu'au foir : elles vousfont fouillées . rendoit fouillé; 1.les im
12
les enfeignemensde fapa- ptile des caux , que de toute chofe vi 29 Ceci auffi vous fera foüillé entre mondes qui étoyent gran
comme la fainte
des , dont il eft parleici
remâchent
Vierge faifoit,Luc 2. 19. feu Vante eftant és eaux: 13 ce vous eft abomi les reptiles rampans fur la terre : afſavoir & aux v. fuivans ; 2. les
6
lement, fans avoir les au nation. 28 la Belette , la Souris , & 29la Tortue , immondes qui etoyent
tres proprietés : Et ainti
3. les bêtes mondes qui
II Elles vous feront donc en abomi felon leur efpece :
fe doit fuppleer ce mot mouroyent d'elles me
feulement , dans les paro- nation ; vous ne mangerez point de leur 30 Le Heriffon , le Crocodile , la Le mes , ou qui étoyent de
lesfuivantes , ont l'on chirees, V. 39.
gle divifé. Voi Deut. 14. chair , & tiendrez pour chofe abomina farde , la Limace, & la Taupe. 26 C. qui a bien l'on
y.6.
7 C. il n'a point lepied ble leur chair morte .
31 30 Ces chofes vous font fouillées gle divife, mais nonpas en
deux feulement , comme
fourchu, ou l'ongle divi- 12 Tout ce donc qui vit és eaux & n'a
entre les reptiles : quiconque les touche les brebis & les vaches ,
fé en deux , mais en plu
mais leur ongle eft divife
fieurs parties ; ce qui cft point de nageoires ni d'écailles, vous eft ra eftant mortes , fera foüillé juſqu'au en plufieurs partics , &
contraireà la feconde con- abomination. d'ailleurs ne ruminent
foir.
dition requife, laquelle point, comme les lions ,
nefe trouve pas aufli aux 13 Et d'entre les oifeaux vous tien
lapins & aux lievres men 32 Aufli tout ce fur quoi il en tombe- les lous , les ours , les
Y. 3 & 4. les chats. Voi fus
ra quelque chofe , quand elles feront chiens,
tionnes dans les deux y. drez ceux-ci pour abominables , on n'en
fuivans.
mortes , fera fouillé , foit vaiffeau de 27 C. leur chair morte,
8 Ou , vous foitfonille: mangera point , ilsfont abomination : af
16 comme il eft explique
non pas par aucun vice favoir 14 P'Aigle , " P'Orphraye, 1 le Fau bois , ou veftement , ou peau , ou fac, fous f.27, 28 , 31 , 32,36.
naturel , qui lui foit atta
ché , mais eu égard au con , quelquevaiffeau que ce foit duquel on fe 28 En la traduction de
ces noms nous avons fui
commandement de Dieu
qui le defendoit, & par fa 14 Le Vautour , & ¹7 le Milan , felon fert à faire quelque chofe , fera mis en vi ce qui paroifloit plus ce
à laverite,
tranfgreflion.
9 Ou, lapin. D'autres , leur efpece : l'eau , & fera fouillé jufqu'au foir , puis il qui eft tenu par le plus
grand nombre des favans.
rar demontagne, ou, ratd'ours,qui eft un animal à quatre piedsde la grandeur d'un heriffon, & de fera net. 29 Le mot Hebreu fi
lafaçon d'un rat,& d'un ours, qui habite dans les cavités des rochers, & qui eft fort commun en
la Paleſtine. Les Interpretes Grecs & la vulgaire Latine ont ici le mot cheurogryllon , compoſe en 33 Mais quant à tout vaiffeau de ter nifie proprement ce qui
eft enflé & commevou
Grec de deux autres qui tous deux finifient un pourceau,peut-étre à cause que cetanimal a quel
que chofe du porc-épic , bien qu'en d'autres lieux ces mêmes traducteurs interpretent le mot de re dedans lequel fera tombée quelque é 30 Entens les animaux
Schaphan comme nous ici. 10 Ou,foir, ou, ferafeuille. Car il n'aqueles
deux premieres conditions, & nonpas la troifiéme. II Aff. tous les deux enfemble. Voila chofe d'icelles , tout ce qui eft dedans ice- fus -nommés , quiprodui
pourquoi entre les poiffons ceux-là étoyent fouillés; 1. qui n'avoyent ni nageoires ni écailles, lui , fera foüillé , & vous cafferez le vaif- foyent la foäillure , non
2. qui n'avoyent que l'un ou l'autre : Les poisons qui manquent de ces deux font plus vifqueux feulement quand ils fe
feau. mangeoyent, mais auffi
& plus mal-fains. Il femble qu'aux écailles lagravitédes moeursfoit recommandée , & aux na
geoires l'efprit expeditifou relevé , & qui fe detache facilement des chofes baflès & de la vafe de lors qu'ils étoyent tou
ce ficcle mauvais. 12 Voi Gen.1.20. 13 Ou,foit, ou,fera abomination, c. qu'on doit 34 Et toute viande qu'on mange , fur chés , comme il paroît
detefter de manger, & qu'il n'eft permis de toucherétant mort, comme il eft declaré au v.fuivant. laquelle il y aura eu 32 de l'eau , fera foüil- plus clairementpar
te.
14 Enla ces noms on afuivi leplus commun fentiment des favans & leurs con
jecturesplus vrai-femblables,veu que méme les Interpretes Hebreux n'en peuvent aflés convenir. b Sous ch. 15. 12.
Is D'autres, legerfant: d'autres, le brife-os, en Latin, offifraga, une espece d'aigle qui renouvel 31 H. qui tombera de-là en fonmilieu , c. dans le milieu duquel vaiffeau , ou dans lequel
le fa jeuneffe, Pf.103. 5. 16 F. aigle de mer. Il porte le nomde la vigueur & de laforce de quelque chofe de ces bètes immondes fera tombé, foit qu'elles ayent été en vie , ou non ; car el
fonaile. Et tous ces oiſeaux de proye font defendus , en deteftation de ceux qui veulent vivreau les ne devoyent étre touchées en aucune maniere. 32 Aff. de céte eau avec laquelle on aura
monde de violence & de rapine. 17 D'autres appellent cétuici un vautour , & unmilan le lavé quoi que ce foit , de ce qui avoit étérendu immonde par l'atouchement de ces chofes. Ou,
fuivant , d'autres , une corneille. Tanty a qu'à ce fecond s'atribuë une veuë fort bonne & fort toute viande qu'on mangefur laquelle on jette de l'eau , aff. pour la netoyer , quand on l'apretepour
aiguë, Job 28.7. en manger , ferafowillie, aff. fi elle toûche à ces reptiles immondes.
lée :