Page 194 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 194

Offrandes depechéspar erreur:              LEVITIQUE ,                       Chap. IV.

                                        8 Etpoferafa main fur la tefte de fon |  felon quelque delict du peuple, il offri- 9 C. en la méme ma-
                                                                                                                         niere que pourroit faire
                      16 Ou, il l'égorgera, aff. offrande, & 16 on l'égorgera devant le  ra pour fon peché qu'il aura fait , 10 un quelqu'un du commun.
                     le Sacrificateur. Voi fus
                                                                                                                          D'autres , & dont lepeuple
                     ch.1.s.
                                     tabernacle d'affignation . Et les fils d'Aa-  bouveau pris de la vacherie fans tare, à foit rendu coupable , bien
                                     ron refpandront fon fang fur l'Autel à    l'Eternel , " en offrande pour le peché.   que par fon peché il atti-
                                                                                                                          re, ou la vengeance de
                                     l'entour.
                                                                                  4 Et amenera le bouveau à l'entrée Dieu fur le peuple, ou
                                                                                                                          ce qu'ilreçoit fa fauffedo-
                                        9 Et il offrira du facrifice de profperi-  du tabernacle d'aflignation devant l'E- occafion depecher , par-
                                     tez une offrande faite par feu à l'Eternel,  ternel , & pofera fa main fur la tefte du arine,ou fuit le mauvais
                                                                                                                          exemplede fa vie , ouen
                                                                                          ¹²
                                     oftant fa graiffe , &fa queuë entiereju-   bouveau ,   & l'égorgera devant l'Eter- étant fcandalizé , fe reli-
                                                                                                                          cheen ce qui concerne le
                                                                                                                          fervice de Dieu. Confere
                      17 Entens donc qu'ici fques 17 contre l'efchine , & la graiffe qui  nel.
                     eft compriſe la partie ex-
                      terieure,ou leboutde l'é- Couvre les entrailles ,  & toute la graiffe  5 Et le Sacrificateur oinct a prendra 1 Chron . 21. 3 . taureau:
                                                                                                                          10 H. lefils du
                     pine du dos, finiflant à qui eftfur les entrailles :      du fang du bouveau , & l'apportera de- Ainfi fousy. 14. Voilus
                     Tos que les Latins nom-                                                                              ch.1. 14.
                      ment osfacium.
                                        10 Et les deux rongnons avec la graif-  dans le tabernacle d'affignation :         11 H. enpeché, c. enfa-
                                                                                  6 Et le   Sacrificateur trempera fon crifice qui le fait pour le
                                     fe qui eft furiceux, jufques fur les flancs,                                         peché. C'est ainsi que le
                                     & oftera la taye qui eft furle foye pour la  doigt au fang, & fera afperfion du fang mot de peché& de délitle
                                                                                                                          prend fous ch. 6. 17. E-
                                     mettre fur les rongnons .
                                                                               par fept fois devant l'Eternel au devant   zech. 45.23.2 Cor.s. 21 .
                                                                                                                          où il eft dit queJ.C. a été
                                        11 Etle Sacrificateur fera fumer tout  13 du voile du Sanctuaire.
                                                                                                                          faitpechépournous.
                                                                                     Le Sacrificateur 14 mettra auffi du   12 Aff . un des autres
                      c Sousch. 21.6 , 8 , 17, cela fur l'autel ,  pour 18 viande d'offran-  7                            Sacrificateurs qui fervent
                                                                                                     16
                      21 , 22. & 22. 25. Ezech. de
                     44.7. Mal. 1. 12.  faite par feu à l'Eternel .            fang fur's les cornes   de l'autel du par-  à l'autel : Car celui qui
                                                                                                                          devoit égorger lavictime
                       18 H. pain. Les facrifi-
                     res offerts à Dieu par feu  12 Que fi fon offrande est d'entre les  fum de drogues devant l'Eternel , lequel  dingue du fouverain
                     font ainfi appelles , & chevres , il l'offrira devant l'Eternel .  autel eft 17 au tabernacle d'affignation . Sacrificateur qui fe nom-
                      nommément lefang & la                                                                               me l'oint au . precedent.
                     graiffe, Levit . 21.6, 8. &  13 Et pofera fa main fur la tefte d'i-  Mais il refpandra tout le reste du fang du  a  Sous ch.16.14 . Nomb.
                                                                                                                          19.4-
                      22. 25. Ezech. 44.7. Mai. celle , & on l'égorgera devant le taberna-  bouveau 18 au bas de l'autel de l'holocau- "13 Entenspar-là céteri-
                                                                                                                             E
                      1.7,12. Méme, c'est ainsi
                        fè
                     que fe nomme toute la cle d'affignation. Et les enfans d'Aaron  fte qui eft ¹  à l'entrée du tabernacle d'af- che tapiflerie par laquelle
                     chair du facrifice qui de-                                                                           le lieu faint, oula partie
                     voit étre devorée par le refpandront fon fang fur l'autel à l'en-  fignation.                        premiere & anterieuredu
                     feu à l'honneur de Dieu,                                                                             tabernacle, fe diftinguoit
                                     tour.                                        8 Et levera toute la graiffe du
                      comme le pain > ou la                                                                         bou- du Saint des Saints , ou
                     viande fe devore par la
                      bouche de l'homme;parce  14 Puis on offrira fon offrande, pour  veau de l'offrande pour le peché ,  affa- du lieu Tres -faint , qui en
                                                                                                                          étoit la partie pofterieure,
                      que Dieu fembloit s'en facrifice fait par feu à l'Eternel, affavoir la  voir la graiffe qui couvre les entrailles ,  & laquelle fe nomme ici
                                                                                                                          aufli le Sanctuaire , ou le
                     repaire,& y prenoitfon                                    toute la graiffe qui eft fur les entrailles :  lieu faint. Voi Exod. 26.
                           & les requeroit graiffe qui couvre les entrailles , & toute
                     pour fa portion du facrifi- la graifle qui eft fur les entrailles :  9 Et les deux rongnons avec la graiffe  31 , 32 , 33. & 35. 12 .
                      ce. Ou bien ceci le pour-                                                                           & 40. 3, 21. Nomb. 4. 5.
                      roit entendre de cequide
                                        15 Et les deux rongnons , & la graiffe  qui eft fur iceux , jufques fur les flancs , &  14 F. fera. H. donnera:
                     lavictime appartenoit aux
                                                                                                                          y.12.
                      Sacrificateurs pour étre                                  oftera la taye qui eft fur le foyepour la Ainfi fogs .18 .Exod.29.
                                     qui eft fur iceux , jufques fur les flancs, &
                                                                                                                           b Sous ch. 9.9.
                     mange pareux. Voi les on oftera la taye qui eft fur le foye pour la  mettre fur les rongnons :        Is Voi Exod. 27. 2. &
                     licux marqués immedia-
                      tement auparavant .  mettre fur les rongnons .
                                                                                  10 Tout ainfi qu'on leve du bœuf du 38.2.
                                                                                                                           16 H. de l'autel del'en-
                                        16 Puis le Sacrificateur fera fumer    facrifice de profperitez .  Et le Sacrifica- cenfementdes parfums tres-
                                     toutes ces chofes-là fur l'autel , pour vian-  teur fera fumer toutes ces choſes-là fur odorans.
                                                                                                                           17 C. dans la partie an-
                                                                                                                          terieure , à l'entrée du
                       19 Voi Gen.8. au y.21 . de d'offrande faite par feu 19 en fouëfve  l'autel de l'holocauſte.
                                                                                  II   Mais quant à la peau du bouveau , Sanctuaire, Exod. 30.6 .
                      20 Aff.telle que celle odeur. 20 Toute graiffe appartient à l'E-                                     18 H. aufondement , c.
                      dontil a été parlé ci-def-                                                                          aufonds, ou vers la partie
                      fus,qu'on enlevoitde de def-  ternel.                     &toute fa chair , avec fa tefte , fes jam-
                                                                                                                          la plus baffe de l'autel :
                     fus la bête pourla fairefu-     21                                                                   Ainfi fous . 18, 25, 30,
                      merfurl'autel.Et enfuite  17 C'est une  ordonnance perpetuel-  bes , fes entrailles , & fa fiente ,
                                                                                                                          34.
                     dece reglement la graille le en vos âges , par toutes 22 vos demeu-  12 fVoire quant à tout le bouveau,  il  19 C. au devant de la
                      d'aucune bête qui étoit
                                                                                                                              anterieure du taber-
                     propre pour le facrifice , ne res , que vous ne mangerez aucune graif-  le tirera hors du camp en un 20 lieu net ,  parte , nommée le lieuxnacle ,
                     pouvoit étre mangée ni fe , d23 ni aucun fang.             21 où on épand les cendres , & le brulera  faint.
                     parle Sacrificateur, ni par                                                                           c Sus ch. 3. 3, 4 .
                     celui à qui elle appartenoit ; mais elle fe devoit confacrer à l'Eternel , & lui étre brulée. Voi  fur du bois au feu. Il fera brûlé au lieu où  d Susch.3.5.
                     fous ch.7.23, &c.  21 H. inftitution de l'éternité. Voi Gen. 13. 15.  22 Toute                        e Exod. 29. 14. Nomb.
                                                                                on épand les cendres.
                     graiffe leur eft defendue , non feulement des bêtes qu'on facrifioit à Dieu dans le tabernacle       19.5.
                     d'affignation ; mais auffi de celles qu'ils tuoyent à la maifon pour leur ufage particulier , ou ces  &Et fi toute l'affemblée d'Ifraël a f Sous ch.16. 27. Nomb.
                                                                                   13
                     graifles n'étant point offertes à Dieu , devoyent vrai-ſemblablement étre jettées à l'abandon ,      19.3. Heb.13.11.
                      commelefang, ou employees à d'autre ufage qu'au manger , Levit. 7. 24. Or on nedoit point  failli 22 par erreur: & le cas n'a pas efté  20 C. quinefoitpoint
                      entendre ceci de toute forte de graiffe indifféremment , mais feulement de lagraiffe fade, qui      une voirie , niun lieu de
                     fe prend , & qui pend aux bouts & aux peauxdes muſcles , ou eft attachée aux membranes, & apperçeu de la congregation , 23 & ils ont  charge, comme Levit.
                      qui par le froid fe fige , s'endurcit & fe rend fragile, dont fe fait le fuif, nommépar les Latins
                     adeps. Voi notamment de ces trois efpeces Levit. 7. 23, 24.  d Gen. 9. 4. Sous ch. 7. 26.  fait 24 contre quelque commandement 14 40 .
                                                                                                                           21 H. à l'effufion des cen-
                       17. 10, 14.  23 Voi Gen. 9. 4. Levit. 7. 26. & 17. 10.   de l'Eternel commettans des chofes qui dres, c. aupres des cendres
                                                                                ne fe doivent point faire , & as fe font épanchées.Entensun lieu
                                                   CHA P.    IV.                rendus coupables  :                       portoit les cendres qui
                                                                                                                          reftoyent de la victime
                                       Loix touchant lamaniere des facrifices quife devoyentfaire pour lape-
                                                                                   14 Puis le peché 26 duquel ils ont pe- brûlée & les autres im-
                                                                                                                          mondices ordinaires des
                                     che lequelfe commettoit par erreur , v. 1 , &c. oupar le fouverain Sacri-
                                                                                ché, vient en evidence , la congregation facrifices. Il doit étre di-
                                     ficateur, 3. oupartoute l'aſſemblée , 13. ou par quelqu'un des principaux
                                     & dela magiftrature, 22. oupar un hommeparticulier, 27.  offrira un bouveau pris de la vacherie en ftingué de la cendere
                                                                                                                          qui étoità l'orient dupar-
                                     I
                                                                                                                                tabernacle , où
                                                                                                                         vis du
                                                                                27 devant le tabernacle d'affignation .
                                       DAvantage l'Eternel parla à Moy-         offrande pour le peché , & l'amenera on tranſportoit premiere-
                                                                                                                          ment les cendres de l'au-
                                                difant ,
                                                                                                                          deux lieux enſemble voi
                                        2 Parle aux enfans d'Ifraël , & leur       15 Et 28 les anciens de l'affemblée po- tel.  Voifus ch. 1. 16. Des
                      I H.& F. une ame, c. un                                   feront leurs mains fur la tefte du bouveau fous ch. 6. 10, 11.
                      homme. Voifus ch. 2. 1. di , Quand ' quelque perfonne aura pe-
                                                                                                                           23 C. par ignorance &
                                                                                                                                       y. z.
                      Et ainfi fouvent dans la ché 2 par erreur  contre quelqu'un  des  devant l'Eternel : 29 & on égorgera le méprife , comme fus . 2.
                     fuite.
                                                                                bouveau devant l'Eternel.                  23 F. quelque chofe con-
                      2 C.par ignorance, ou du commandemens de l'Eternel , commet-
                                                                                                                          tre. H. un, c. quelque cho-
                                                                                   16 Et 30 le Sacrificateur oinct portera ſe.
                     fait, oudu droit , quand tant des chofes  qui ne font point de
                      un homme fe méprend ,
                                            6
                                                                                                                          mandemens, c. contre l'un,
                      nonpasde proposdelibe- faire ,  & en aura fait quelqu'une d'icel-  du fang du bouveau dedans le taberna- 24  contretous lescom-
                      ré &de gayeté de cœur ;                                                                             ou quelques-uns d'eux.
                                      les.                                      cle d'affignation.
                      mais ne fachant pas que                                                                             Voifusy. 2.
                      ce qu'il fait eftpeché , ou
                                        3 Si 7 le Sacrificateur oineta peché,      17 Puis le Sacrificateur 3 trempera     25 C. font tombés en
                      tombe par imprudence ,                                                                              peché & pourtant rendus
                      par promtitude & par                                      fon doigt au fang , & en fera afperfion
                                                                                                                          dignesde jufte punition.
                      inadvertance en quelquefaute qu'il commence de connoître feulement apres l'avoir fait. Voi  devant l'Eternel au devant 32 du voile Conferefus y. 3.
                      Ezech. 45. 20. Pf. 19. 13. Gal. 6. 1. Heb. 5. 2.  3 H. contretous , c. contre un, ou quel-           26 Aff. contre quelque
                                                                                                                          commandement de l'E-
                      ques-unsdes commandemens de Dieu , comme il eft declaré fur la fin dece v.  4  A  par fept fois.
                      negatifs , efquels quelque chofe eft defenduë : Ainfi 1 Rois 2. 43. Et c'est ainsi que commander    ternel.
                      fe prendpourdefendre , Deut. 2. 37. &4.23.  5 Ainfi fous V. 13 & 22. Voi Gen. 20.  27 H. devant laface du tabernacle.  28 Ou les chefs & magiftrats , qui étoyent établis
                       .9.
                             6 Ou, & aurafait contre quelqu'un d'iceux. Entens qu'alors on fera les offrandes  par-deffusles autres pour le gouvernement & pour l'endoctrinement. Voi Exod. 3. 16. Mart.
                                                                                26.57.
                      qui fontcommandéesdans lafuitedutexte.  7 Entens le fouverain Sacrificateur, qui  29 H. & F. & il égorgera , aff. le Sacrificateur dont la charge étoit de faire ceci.
                                                                                Voifus ch.1.5.  30 Voifus y. 3.  31 Le mot Hebreu étant joint avec un autre pe-
                      feul depuis fut oint , fous chap. 21. 10. Exod. 29. 7. & 30. 30. Levit. 10.7. Nomb. 3. 3. Les
                      Sacrificateurs ordinaires nefurent oints qu'és enfans d'Aaron , &pour unefoisfeulement ; céte  tit mot, min , c . horsde, enferme en foi la finification du motprendre. Confere fur ceci les notes
                      onction qu'ils reçûrent au tems de Moyfe fervoit auflipour leurs defcendans , Exod. 29. 29. &
                                                                                Gen. 12. 15.comme auffi fous ch.5. 15. On peut auffi expofer ces mots , miller, tremper, ou,
                      40.15.   8 Dans ladoctrine, oudansles mœurs.              arroferquelquechofe de cefang .  32 Voi lus . 6.
                                                                                                                   18 Et
   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199