Page 190 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 190
Vétemens faints. EXODE, Chap. XL. Tabernacle dreffe
ture d'un corfelet , & y avoit un orlet à toute l'œuvre tout ainfi que l'Eternel a
l'ouverture du Roquet , tout à l'entour , voit commandé à Moyfe.
afinqu'il nefe dechiraft point. 43 Et Moyfe vid tout l'ouvrage , &
24 Et auxbords du Roquet on fit des voici , on l'avoit fait : tout ainfi que l'E
C.
grenades de pourpre , d'efcarlate , & de ternel avoit commandé , on l'avoit fait : 17 c . il loua leur on
vrage , & leur fouhaittala
cramoifi , à fil retors. & Moyfe ¹7 les benit. benediction du Seigneur .
25 On fit aufli des clochettes de pur
or, & on mit les clochettes entre les gre CHA P. XL.
f.
nades aux bords du Roquet tout à l'en Dieucommande à Moyfe d'eriger le Tabernacle , v. 1. & de mettre
tout en ordre , 4. & de pofer le Parvus autour , 8. commeauffi leTaber
tour , parmi les grenades :
nacle avec tousfes uftenfiles , l'Autelpareillement & la Cuve avec l'hui
le d'onction, 9. de laver Aaron & fesfils, de les vétir,les oindre& les con
26 Alfavoirune clochette , puis une
facrer, 12. Moyfe faittout ceci , 16. Il apporte l'Arche dans leTaber
grenade : une clochette , puis une gre 21. la Table, 22. le 24. l'autel d'or,26. &
nade : aux bords du Roquet tout à l'en- Pauteld'airain, 29. & la cuve, 30. Il dreffe auffile Parvis, & ainfi il
achevetout l'ouvrage, 33. Une nuée couvre le Tabernacle , & lagloire
tour , pour faire le fervice , comme l'E de Dieu le remplit, 34. la nuée étoit dejour au deſſusdu Tabernacle, &
lefeu denuit , 38.
ternel avoit commandé à Moyfe.
1 Sus ch. 28. 39.
27 ¹On fit aufli pour Aaron & pour 1 T l'Eternel parla à Moyfe , difant,
ET I
fes fils des chemifes de fin lin d'ouvrage du premier
2 Au premier jour Aff. de lafeconde an
née apres la fortie
tiffu . mois , 2 tu dreſſeras le pavillon du taber
.
pte . 17. felon que les
Hebreux prirent cétean
28 Et la tiare de fin lin , & les orne nacle d'affignation .
née-là pour leur principa
m Ezech. 44. 18. mens des calottesde fin lin,m & les brayes 3 Ety poferas l'Arche du Tefmoigna- le epoque, de laquelle ils
3 contoyentlafuitedeleurs
de lin , voire de fin lin retors. ge , au devant de laquelle tu mettras le années.
2 Aff . toi Moyle par le
29 Et le baudrier de fin lin retors , de voile. minifteredesLevites.
pourpre , d'efcarlate , de cramoifi , d'ou
Puis apres tu apporteras la table, & le devant l'arche à ce
3 C. tu étendras le voi
4
vrage de broderie , comme l'Eternel a y + arrangeras ce qui y doit eftre arrangé : qu'on ne la voyepas , fai
b
voit commandé à Moyſe. tu apporteras auffi le chandelier , & al fant ainfi une feparation
entre le lieu Saint & le
n Susch. 28. 36. & 29. 30 n Et la lame du faint couronne lumeras fes lampes. lieu Tres-faint, Exod. 26.
ข. 6. . 33, 34.
a Sus ch. 26. 35.
ment de pur or, fur laquelle on écrivit 5 Et tu poferas l'autel d'or pour le
un
convena
une écriture de graveure de cachet , affa- parfum au devant de l'Arche du Tef Curangeras tout
с
voir LA SAINCTETE A L'ETER- moignage : & mettras la tapiſſerie de ble, entendant particu
lierementla vaiffellequiy
NEL. étoit deſtinée, & les pains
l'entrée au pavillon.
depropofition.
o Sus ch. 28.37. • 6 Et tu mettras l'autel de l'holocaufte
31 Eton mit fur icelle un cordon b Susch. 27. 20.
11 Ou , ruban.
Susch. 26. 36.
de pourpre, pour l'appliquer à la tiare vis à vis de l'entrée du pavillon du taber 5 Pour feparer le lieu
Saint d'avec le parvis.
par-deffus , comme l'Eternel avoit com nacle d'affignation .
mandé à Moyfe. 7 Ettu poferas la cuve entre le taber
12 C. tant l'affemblage 32 Ainfi fut achevée 12 toute l'œuvre nacle d'affignation & l'autel , & y met
debois que fescouvertu
res.
13 du pavillon du tabernacle d'affigna tras de l'eau.
13 Ou , duspavillon, & tion : & les enfans d'Ifraël firent felon
dutabernacle. 8 4 Puis tu poſeras le parvis tout à d Sus ch.27. 16.
6 C. les courtines qui
toutes les chofes que l'Eternel avoit com l'entour , & mettras la tapifferie à la por faifoyent l'enceinte du
parvis avec toute leurgar
mandées à Moyfe : ainfi en firent-ils. te du parvis . niture.
P Sus ch. 35. 11. 9 Tuprendras auffi l'huile d'onction,
33 PEtapporterent à Moyfe le pavil
lon , le tabernacle , & tous fes uftenfiles, & oindras le pavillon , & tout ce qui y
fes crochets, fes ais , fes barres , fes piliers, fera , & le fanctifieras , & tous fes uften
& fes foubaffemens. files , & il fera fainct.
e
34 La couverture de peaux de mou 10 Puis tu oindras l'autel de l'holo- e Susch.29. 37.
tons teintes en rouge , & la couverture caufte , & tous fes uftenfiles , & fanctifie
de peaux de taiffons, & le voile pour ten ras l'autel , & l'autel fera tres-fainct.
dre devant le lieu Tres- fainct. II Tu oindras auffi la cuve & fon fou
35 L'Arche du Tefmoignage , &fes baffement, & la fanctifieras.
barres , & le Propitiatoire. 12 Pais tu feras approcher Aaron &
q Sus ch. 31. 8.
36 La table , avec tous fes uftenfiles, fes fils à l'entrée du tabernacle d'affigna
14 Ou ,& lesuftenfiles 14 & le pain de propofition . tion , & les laveras d'eau.
pourfaire lepain , ou les
vaiffeaux pour le mettre. 37 Et le chandelier 's pur , avec tou 13 Et feras veftir à Aaron les faincts
Voifus ch. 35. 13.
15 C. qui étoit fait de tes fes 16 lampes arrangées , & tous fes u veftemens , & l'oindras , & le fanctifie
pur or , ou qui étoit tres- ftenfiles, & l'huile du luminaire : ras , & il m'exercera la facrificature.
Juifant. Voi fus ch. 31. 8.
& Levit. 24. 4.
38 Et l'autel d'or , l'huile d'onction, 14 Puis tu feras approcher fes fils , lef
16 Ou, d'arran
gement , c. qui devoyent le parfum de drogues , & la tapifferie de quels tu reveftiras de chemifes :
toujours demeurer en l'entrée du tabernacle : 15 Et les oindras , comme tu auras
meme rang , nombre &
état,fans étre démontées, 39 Et l'autel d'airain , avecfon crible
oinct leur pere : & ils m'exerceront la fa
ni diminuées.
Image desdonsde l'Esprit d'airain , fes barres , & tous fes uftenfiles, crificature , & leur onction leur fera 7 c. que par ce figne
facré ils étoyent confacrés
fanétifiant , difpofes en la cuve , & fon foubaffement : pour 7 facrificature perpetuelle en leurs une fois pourtoutes , fans
tr'eux par certain ordre &
auquel ils fe doivent tou qu'il fut neceffaire de re
40 Et les courtines du parvis , fes pi- âges. nouveller l'onction aux
jours entretenir.
liers , fes foubaffemens , la tapifferie pour 16 Ce que Moyfe fit : felon toutes Sacrificateurs inferieurs ,
quand leurs defcendans
la porte du parvis , fon cordage , fes paux les chofes que l'Eternel lui avoit com etoyent admisà la charge:
Car depuis on n'oignoit
& tous les uftenfiles du fervice du pavil mandées , ainfi fit-il. que les feuls fouverains
lon , pour le tabernacle d'affignation : 17 Car au premier jour du premier Sacrificateurs , quand ils
étoyent reçûs à leur fon
* Such. 31.10. 4I * Les veftemens du fervice pour mois , fs en la feconde année, le pavillon tion.
f Nomb. 7. I.
faire le fervice au Sanctuaire , les faincts fut dreffé. 8 Aff . depuis la fortie
veftemens pour Aaron Sacrificateur , & 18 Moyfe donc dreffa le pavillon, & d'Egypte. . par les mains &
9 Aff
les veftemens de fes fils pour exercer la mit fes foubaffemens , & pofa fes ais , & le miniftere des Levites.
facrificature .
mit fes barres , & dreffa fes piliers.
42 Les enfans d'Ifraël donc firent
19 Et eftendit le tabernacle fur le pa
villon,