Page 162 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 162
EXODE Os de Jofeph
Premiere traite. , Chap. XIII. .
l'Eternel retira les enfans d'Ifraël du l'Eternel tua tout premier-né au païs
que
païs d'Egypte , felon leurs bandes . d'Egypte , depuis les premier-nez des
hommes jufques aux premier-nez des
' beftes : c'eft pourquoi 25 je facrifie à l'E- 25 Ou , j'offre,j'immole.
CHAP. XIII.
ternel tout mafle de la premiere portée,
Dieu commande qu'on luifanétifie tous les ainés , v. 1 , & c. qu'on ait
four enance dujourde la fortie hors de l'Egypte, 3. qu'on celebre aupais & rachete tout premier-né de mes en-
deCanaanlafetedespainsfans levain , 6. inftruiſant les enfans dela rai-
fonpourquoitout ceci s'obfervoir, S. qu'on mit àpart pour l'Eternel les fans.
premices desbétes, 12. qu'on erigeat desfignes&desmemoriaux, 16. Par
quel chemin Dieu les conduifit audefert, 18. Ilsemportent les offemens de 16 Ceci fera donc pour figne fur ta
26
Jofeph hors d'Egypte, 19. Ifrael fe campe en Etham, 20. Dieu les con- main,& pour 25 fronteaux entre tes yeux, 26 Il femble que c'ayent
duit avecune nuée & une colomne defeu, 21. été quelques billets de
l'Eternel nous a retirez d'Egypte
que cuir ou de parchemin ,
qu'ils s'attachoyent ou au
"T l'Eternel parla à Moyfe, difant, par mainforte. bras, ouau front , pour
¹ET I
a Exod. 22. 29. & 34. 2 a Sanctifie-moi tout pre- 17 Or quand Pharao eut laiffé aller fouverance , afin qu'ils
ferviffentà leur ramente-
v.19. Levit 27.26. Nomb. mier-né , ³ tout ce qui ouvre la matrice le peuple , Dieu ne les conduifit point voir la Loi du Seigneur.
3.13. & 8.17. Luc 2.23. VoiDeut. 6. 8. Les Ifraë-
1 C. commande qu'on entre les enfans d'Ifraël , tant des hom- par le chemin du pais des Philiftins , lites enportoyent premic-
mette à part pour moi,
ou qu'on dédie & confa- mes que des beftes : car + il eſt à moi. combien qu'il fuft 27 le plus court. Car rementpar devotion , &
cre à mon faint fervice. écrivoyent deffus des fen-
Voi Gen. 2. 3. Levit.8.10. 3 Moyfe donc dit au peuple, Ayez Dieu 28 difoit , Ilfautpourvoir 29 que d'a- tences tirées de la parole
de Dieu ; & parce qu'ils
2 Aff .qui eftmále. Or fouvenance de ce jour-là auquel vous ef- venture le peuple ne 30 fe repente, quand fervoyent à conferver la
en échange des premier-
nés du peuple , Dicu prit tes fortis d'Egypte , de la maiſons de fer- il verra la guerre, & qu'il ne retourne en memoire de ce que Dieu
avoit commandé , ils fu-
les Levites & les attacha vitude , car l'Eternel vous en a retirez rent nommés en Grec
particulierement à ſonfer- Egypte.
Phylacteres mais depuis
vice, en forte qu'il faloit 6 par main forte : on ne mangera point 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple ils en abuferent à fuperfti-
pourtant rachéter tousles
le chemin du defert , vers la mer tion ,les portans pour re-
autres ainés à prix d'ar- donc de pain levé. par medes ou prefervatifs
gent, Nomb. 8. 15. bVous fortez aujourd'hui au mois Ainfi les enfans d'Ifraël monte-
3 H. qui eft ouverture de 4 rouge. contre les maladies & le
mauvais air.
toute matrice. 7 que les efpics meuriffent.
4 All parceque j'épar-
rent 32 en armes du païs d'Egypte. 27 F. leplus proche , aff.
gnai vosainés lors queje 5 Quanddonc l'Eternel t'aura intro- 19 Et Moyfe avoit pris avec foi les os pour venir au paisde Ca-
naan.
d
fuai tousles ainés 33 de Jofeph : pour ce que Jofeph avoit Voi Gen. 8. 21.
pte. Voi fous y.15. en Egy- duit au païs des Cananéens , des He-
28 Afl. en foi -même.
H. desesclaves.Et la thiens , des Amorrhéens , des Heviens
maifon de fervitude eft le 3+ expreffement fait jurer les enfans d'If- 29 Ou, quepeut-étre , à
parlerhumainement ; car
lieu ou l'on eftmal-mené, & desJebufiens , lequel il ajuréà tes pe- raël , difant , Dieu vous 35 vifitera pour Dieu iln'ya rien de
& detenuen efclavage. 8
H. en la force de la res de te donner, qui eft un païs decou- certain , vous tranſporterez donc avec douteux ni de cafuel.
30 Ou, n'ayeregret, aff.
main.
lant de laict & de miel , alors tu feras vous mesos d'ici. d'etre forti hors du païs
b Sous ch. 23.15.
7 H. & F. d'Abib. Ce 10 ce fervice ici en ce mois. 20 Et ils partirent de Succoth , & fe d'Egypte.
mois répond en partie au 3: Entens,le defert d'E-
moisde Mars, enpartie à 6 Parfeptjours tu mangeras des pains camperent en Etham , qui est au bout du tham , y. 20. & Nomb.
33.8.
celui d'Avril , lors qu'au fans levain , & aufeptiémejour ily aura 32 H. & F. par cing, ou,
prin-tems lesjours & les defert.
nuits font d'une égale fefte folemnelle à l'Eternel. 21 f36 Et l'Eternel marchoit devant cinqacing, c. les fit mar-
cher en ordre de guerre,
longueur: Le mot He-
breu Abib finifie un épic 7 Onmangera par feptjours des pains
eux dejour , en une 37 colomne de nuée, étans cinq à chaque rang
ou encinqgros , ou trou-
le chemin : & de
verd ,d'où ce mois a em- fans levain : & nefera point veu chez toi
prunté fon nom , parce pour les conduire par le chemin : & de pes.D'autrescommenous,
qu'alors les femences aucunpain levé , voire ne fera point veu nuict en une colomne 3 de feu , pour les armes,ou ceinsdu bau- &
drier, commeJof.1.14.
Pouffent leurs épics &
commencent de meurir de levain en toutes tes contrées . 4. 12. Jug. 7. 11. Selon
éclairer , afin qu'ils marchaffent 39 jour que leftyle des Hebreux
en ce païs-là.
porte de ceindre le bau-
8 Ou , abondant. Voi 8 En ce jour-là tu feras entendre à & nuict.
Exod. 3. 8.
33 Et enfemble des au-
" tes enfans , difant , C'est pour cela que 22 Et 40 il ne retira point la colomne drierà la cinquième côte.
9 F.tiendras.
10 Ou, cesfervices , qui l'Eternel m'a fait , en me retirant d'Egy- de nuée de jour , ni la colomne de feu de tres Patriarches.
font rapportés aux verlets d Gen.50.25. Jof.24.32.
fuivans. pte. nuict , de devant le peuple . 34 H. conjurant avoit
11 H. & F. tonfils. conjuré, c. fort ferieuſe-
9 Et ceci te fera 12 pour figne fur ta ment ftipulé, ou conjuré par un grand ferment. 35 H. vifitant vous vifitera. e Nomb.
12 Maniere de parler
33.6. f Sous ch.40. 38. Nomb. 14. 14. Deut. 1. 33. Nehem. 9. 12, 19. Pf. 78. 14. &
dont l'Ecritture ufe pour main , & pour memorial entre tes yeux, 105.39. 1 Cor. 1o. I. 36 Il fe nomme l'Ange de l'Eternel, Exod. 14. 19. &c'étoit le
montrer de quel foin il
Fils eternel deDieu, I Cor.10. 9. 37 Ilya Pf. 105.39. que céte colomne fut étendüe
faut mediter tant les bien- afin que la Loi de l'Eternel foit en ta bou-
comme une couverture, fi bien qu'elle fervoit de voile, on parafol aux Ifraelites contre les ardeurs
faits que la doctrine du che , d'autant que l'Eternel t'aura retiré du foleil. Depuis que le Tabernacle fut dreffè , céte colomne avoit fa bafefur lui, & en leurs hal-
Seigneur.
tes elle demeuroit ainfi au milieu du camp , mais quand il falloit marcherelle fe mettoit à la
d'Egypte par mainforte.
tête. 38 C'étoit la méme colomne , mais denuit & par miracle elle paroiffoit en feu
10 Tu garderas donc cette ordon- pour les eclairer. 39 C. tant de jour que de nuit , felon qu'il plaifoit à Dieu les obliger à
la marche. 40 Tant qu'ilsfurent en cet affreux defert , oùils avoyent befoin d'un fi fa-
13 F. au tems arrêté. Voi nance 13 enfa faifon 14 d'an en an.
vorable guide.
fus ch. 12. 6.
14 H. dejours à jours: II Aufli quand l'Eternel t'aura intro-
15
Aimi le mot de jours fe duit au païs des 5 Cananéens,felon qu'il
prendauffi pour une année, CHAP. XIV.
Levit. 25. 29. Amos 4.4. ajuré à toi & à tes peres , & qu'il te l'aura
Is Entens fous ce nom Dieu montre aux Ifraëlites le chemin par lequel ils auroyent àpaffer,
toutes les autres nations, donné : v. 1, &c. Pharao les pourfuit , 5. Ils fontfort effrayés quand ils enten-
quifont nommées ci-def- © Alors 16 tu preſenteras à l'Eternel dent ceci, & murmurent, 10. Moyfelesconfole & les rafleure , 13. L'An-
fusv. 5. & Gen. ch. 15. 12 ge du Seigneurleur montre le chemin avec la colomne de nuec, 19. Moyse
Sous ch. 22. 30. 34. tout ce qui ouvre ¹7 la matrice , voire tou- epare les eaux de la mer , 21. les enfans d'Ifraëlla paſſent àfec, 22. les
V.19. Levit.27.26. Nomb. Egyptiens lesfuivent, 23. Dieu commande à Moyfe d'etendre derecheffa
8.17 . Ezech. 44.30.. te premiere portées des beftes : ce que mainfur la mer, 26. laquelle retournant, Pharao y eftfubmerge avec tous
Les fiens, 27. fi-bien qued'eux tous iln'en reftapas unfeul, 28.
16 Ou , tranporteras tu en auras de maflesfera à l'Eternel .
F. feraspaffer , all. de toi
au Seigneur, fibien qu'il 13 Mais tu racheteras 19 d'un petit
ne demeure plus long- ¹ET l'Eternel parla à Moyfe , difant,
1FT
sems à toi ni enta pofle d'entre les brebis ou d'entre les chèvres
2 Parle aux enfans d'Ifraël,qu'ils
1 C.qu'au lieu d'aller à
fion, maisque tu enquit- a
tes
tesla lajouiflance & ledroit toute premiere portée 20 des afnes : & fi fe deftournent , & qu'ils fe campent la gauche vers la merme-
2º
& le
où leur che-
afin qu'il foit à l'Eternel. tu ne le rachetes , tu le 21 decolleras. Pa- devant Pi-hahiroth , entre³ Migdol & diterranée, ou conclui-
min fembloit les condui-
17 D'autres , la portiere,
qui finifie aux bétes, ce reillement 22 tu racheteras tout premier- la mer, vis à vis de Bahal-Tfephon , vous re , ils tirerent à la droite
versla mer rouge.
qu'on appelle la matrice né des hommes entre tes enfans. vous camperez à l'endroit de ce lieu-là
auxfemmes. H. touteou- a Nomb. 33.7.
2 L'autres , devant la
verture dematrice, fus v. 2.
14 et quand ton fils t'interrogera prés de la mer. bouche de Chiroth , c. de-
18 F. tout ce qui ouvre la
portiere du fruit des bêtes 23 par ci-apres , difant , 24 Que veut dire
3 Lors + Pharao dira des enfans d'If- vant le détroit , ou l'en-
trée de la mer entre les
quetu aura. H. multipli- ceci ? Alors tu lui diras , l'Eternel nous
cation, ou, accroiffement. rael , Ils font empeftrez au païs : le de- montagnes de Hiroth, a-
fin que le peuple ayant
19 E. d'un agneaus .En- a retirez par main forte hors d'Egypte , fert les a enfermez. ces montagnes à fes deux
tens egalement & un che-
vreau& un agneau. de la maifon de fervitude. côtés , & la merà front,
4 bEt j'endurcirai le cœur de Pharao,
20 Entensfous ceci tous ne vid point apparence de
autres animaux immon-
15 Car il avint que quand Pharao & il vous pourfuivra : & ' je ferai glori- falur qu'au paflage mira-
culeux que Dieu lui ou-
des & qui n'étoyentpas s'endurcit à ne nous laiffer point aller ,
propres aux facrifices. vroit à travers l'eau. 3 Le nom d'une ville enEgypte , Jer.44. I. 4 Aff. quand
21 D'autres, affummeras. il entendra que vous avés tiré en arriere & que vous etes campes en un lieufi peu avantageux. fa
H. & F. compras le col. Afin que ce qui eft confacré au Seigneur, nefoitpas employé à des uſages 5 H. le defert afermé deffus eux. b Susch. 4. 21. & 10. 20. 6 Dieuprocure
profanes& communs. 22 Aff. decinq ficles facrés ou du fanctuaire, Nomb. 18. 16. gloire auffi bien en chatiant & puniffant les impies , qu'en faifant mifericorde à fes éleus, Ezech.
23 H. & F. demain. Voifus ch. 12. 26. 24 F. qu'est-celà ? 28.22.Rom. 9. 22, 23 .
fié