Page 157 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 157
Poux.Infectes. EXODE , Chap . IX. Pefte aubêtail . 32
aller mon peuple , afin qu'ils me fer- , aller mon peuple , afin qu'ils me fer- 1 C.facrificat.
vent. vent.
21 Carfi tu ne laiffes aller mon peu- 2 Car fi tu refufes de le laiffer aller , &
ple , voici je m'en vai envoyer contre le retiens encore ,
toi, contre tes ferviteurs, contre ton peu 3 Voici , la main de l'Eternel fera C. la grande & extra
ordinaire puiffance de l'E
30 Ou,de beftioles,com- ple , & contre tes maiſons , une meflée fur ton beftail qui eft aux champs , tant ternel ,fans qu'aucune o
me mouches , guépes ,
trevienne. Voi fus ch.
moucherons , frelons , d'infectes,& les maiſons des Egyptiens fur les chevaux , que fur les afnes, les cha- perationhumaine y en 8.
fourmis ,chenilles ,fours, feront remplies de cette meflée , &la ter
limaçons & femblables , meaux , les boeufs , & les brebis , afſavoir . 19.
qui mangent & qui en- re auffi 3 fur laquelle ilsferont. tres-griéve mortalité.
dommagent l'herbe , les
fruits des arbres & les
22 Mais je difcernerai en ce jour-là la 4 Et l'Eternel mettra difference en
grainsde la terre. 32
Aff les Egyptiens: II contrée de Gofçen, en laquelle 2 fe tient tre le beftail des Ifraëlites , & le beftail
veutdireque ces infectes mon peuple , tellement qu'il n'y aura des Egyptiens , à ce que rien de ce qui eft
feroyent par tout où les
Egyptiens feroyent , & nulle meflée d'infectes : afin que tu fa aux enfans d'Ifraël ne meure.
nonpas ailleurs , comme
ilparoît duy. 22. che que jefuis l'Eternel au milieu ³ de 5 Et l'Eternel affigna un terme , di
32 Ainfi H.F. habite. la terre.
fant , Demain l'Eternel fera ceci au
33 Bien que les magi
ciens y fiffent leurs der 23 Et mettrai 36 difference entre ton
païs.
niersefforts.
6 L'Eternel donc fit cela dés le lende
34 F. que moi l'Eter- peuple & mon peuple. Demain cefigne
nelfuis , c.quejefuis auf aviendra.
fi Seigneur fouverain en main , & ³ tout le beftail des Egyptiens C. de toute forte &
dechaque efpece en bon
Egypte, bienque Pharao 24 Et l'Eternel le fit ainfi : с & une mourut : mais du beftail des enfans d'If- nombre: Ouentenstou
penfe qu'il n'y en ait
tes les bêtes qui étoyent
point d'autre que lui .Voi grieve meflée d'infectes entra en la mai raël , il ne mourut pas une feule beſte. aux champs , v. 3. Car il
Jusch. 5. 2.
Edecéreterre ,ou,de fon de Pharao, & en une chacune maiſon
35 F. 7 Et Pharao envoya voir: & voici , il y en eut quelques-unes
derefte, commeilfepeut
cepais. de fes ferviteurs , & en tout le païs d'E
36 F.redemtion, ou, de n'y avoit pas une feule befte morte du voirfous y. 19 & 25. &
ch. 10. 5.
Irurance. D'autres ,fauve- gypte: d 37 la terre fut gaftée de cette mef beftail des enfans d'Ifraël. Toutefois le
garde, aff . quiface diffe- lée.
renceentreton peuple & cœur de Pharao s'aggrava , & ne laiſſa
le mien.
25 AlorsPharaoappella Moyfe & Aa point aller le peuple.
c Pf.105.31.
d Pf.78.45. ron , & dit , Allez , facrifiez à voftre Dieu 8 Alors l'Eternel dit à Moyfe & à Aa
37 C. le fruitdelater- 38 en ce païs.
re&cequ'elleproduiſoit. ron, Prenez + pleines vos paumes de cen- H. laplenitude de vos
poings.
38 Cici, maisnon pas
au defertcommevous a 26 Mais Moyfe dit , Il n'eft pas con dres defournaife : & que Moyfe l'efpar
vésdemandé. Voi ch. s. venable d'en faire ainfi : car nous facri de vers les cieux en la preſence de Pha
y.1.
e Gen.43.32. &46.34. fierions à l'Eternel noftre Dieu 39 l'abo rao.
39 C. ce que les Egy mination des Egyptiens. Voici , fi nous
ptiens ont en de 9 Et cela deviendra pouffiere fur tout
facrifier , aff.boeufs,veaux, facrifiïons l'abomination des Egyptiens le païs d'Egypte : & s'en fera des ulceres
vaches,taureaux,queles
Egyptiens honorent com devant leurs yeux, ne nous lapideroyent bourgeonnans veffies , tant fur les hom- s Ou, fleurians. E. -
vrans avesvelfies. •
meDieux, &qu'ilsn'o- ils pas?
fenttuër, ou ne peuvent mes quefur les beftes,en tout le païs d'E
fouffrirqu'onlestuepour 27 Nous irons le chemin de trois
lesfacrifier. Voi Gen. 43. gypte.
J.32.846.34. jours au defert , & ffacrifierons à l'Eter 10 Ils prirent donc de la cendre de
f Susch. 3. 12, 18.
nel noftre Dieu , 4° comme il nous dira. fournaife, & fe tinrent devant Pharao:
40 Ils ne favoyentpas 6 C. fubfifter, comme
&nepouvoyent favoirce
28 Alors Pharao dit , Je vous laifferai & Moyfe l'efpardit vers les cieux , & elle perpetuels obfervateurs Se
qu'ils ou ce adverfaires, &
qu'ils facrifieroyent à l'E- aller pour facrifier au defert à l'Eternel devint ulceres avec veffies bourgeon- pofer à Moyfe par leurs
illufions & faux miracles.
ternel ,avantqu'ilsfuffent voftre Dieu : toutefois vous ne vous ef
arrivésaudefert. Voifous nans , tant és hommes qu'és beftes.
7 H. de, ou , devant la
ch. 10.26.
loignerez nullement en vous en allant : 11 Et les magiciens ne peurent fe face desenfleures , ou des
playes. Voi de céte façon
tirés partans loin, nepar- 42 Fléchiffez l'Eternel pour moi par prie
loin.
tenir devant Moyfe 7 à caufe des ulceres :
42 E. priés ardemment , deparlerEla . 17.9.
8 D'autres , je lacherai,
res.
affque la playe foitreti car il y avoit des ulceres és magiciens comme autant de traits &
réede deffus moi. Voifus de fléchesquite perceront
29 Et Moyfe dit , Voici , je fors d'a comme en tous les Egyptiens. à mort.
9.8.&Act. 8. 24.
12 Et l'Eternel endurcit le cœur de
vec toi , & fléchirai par prieres l'Eternel, 9 c. toutes celles
tomber fur toi, juſques à
àce que la meflée d'infectes fe retire de Pharao : & il ne les efcouta point , felon j'ai encore refolu de faire
ce quetulaiffes aller mon "
main de Pharao , de fes ferviteurs , & de que l'Eternel en avoit parlé à Moyſe.
peuple.
43
43 Affcomme il a fait fon peuple. MaisquePharao +3 nepour 1.3 Puis l'Eternel dit à Moyfe , Leve
la des 10 Il veutdire , ce que
je ferai ci-apres defcendre
nouillesleprefloit, fus fuive point à fe mocquer , en ne laiffant toi de bon matin , & te prefente devant fur toi, nete percerapas
9.15.
feulement lapeau, mais
point aller le peuple pour facrifierà l'E
Pharao , & lui di , Ainfi a dit l'Eternel , fe tel qu'iltebleffem
ternel. le Dieu des Hebreux , Laiffe aller mon mort&te tranfpercera le
cœur.
30 Alors Moyfefortit d'avec Pharao, peuple , afin qu'ils me ſervent . II Dieu par là l'avertit
& йéchit l'Eternel par prieres. 14. Car à ce coup je m'en vai faire que 'avoit été par longa
nimité qu'il l'avoit épar
31 Et l'Eternel fit felon la parole de venir toutes mes playes en 10 ton cœur, gné jufqu'alors , & non
pas parimpuiffance.
Moyfe: & la meflée d'infectes fe retira & fur tesferviteurs, & fur ton peuple : 12 H. envoyé, aff. avec
de Pharao , & de fes ferviteurs , & defon afin que tu faches qu'il n'y a nul fembla peftilence parmi le bétail,
*.3.6.
bleà moi en toute la terre. 13 F. pourtefraper, c.je
peuple : il n'en reſta pas un ſeul.
t'euffe bien frapé de la
8 Suv.is.
328 Mais Pharao aggrava fon cour 15 ¹¹ Car maintenant quej'avois 12 ef meme forte , comme tu
l'as bien merité, mais je
encore à cette fois , & ne laiffa point aller
tendu ma main,'' je t'euffe frapé de mor r'ai épargné pour une au
le peuple. talité, toi & ton peuple : & tu euffes efté tre raison,qui eftraportée
. 16.
effacé de la terre. a Rom. 9. 17.
16 Mais pour vrai , je t'ai fait fub 14 Aff felon le propos
arrêté de la
CHA P. IX.
fifter pour ceci , afin que tu faces voir ma Et ainfi fe lit-il Rom. 9.
Dieu menace defraper le bétaildes Egyptiens d'une peßte violente , qui
. 17. H. voila pourquoi je
fut la cinquiémeplaye, v. 1 , &c. mais épargne les Ifraelites , 4. Pharao puiffance, & afin qu'on face recit de mon
demeure endurci,7. Lafixiémeplayefuit, afſavoir les ulceres aux hommes t'aifaittenirdebout. Dicu
vouloit montrer en ce cri
&aux bêtes, 8. fi bienque lesmagiciens ne pouvoyent fubfifterdevant Nom en toute la terre.
minel, fesplus effroyables
Moyfe,11. Pharao demeure encore endurci, 12. Dieu menacede l'affliger
encoreplusgrievement, 13. Lafeptiéme playe, aff . lagréle & lefeu, 18. 17 Te dreſſe-tu encore contre mon jugemens , comme quel
que-fois oneffaye für un
criminel condamné,la na
Iln'y a que le feulpaisde Goffen qui est épargné, 26. Pharao avonefon peuple , pour ne lelaiffer point aller ?
peché, & Moyfe intercede pourlui, 27. Laplaye s'arréte, 33. Pharao ture & la force des poi
demeure endurci, 34. 18 Voici , je m'en vai faire pleuvoir
fonslesplus violens.
I
plus admirable ,
ALors l'Eternel dit à demain à cette mefme heure une grefle tant que
vers Pharao , & lui di , Ainfi a dit tres-forte , à laquelle il n'y en a point eu regulierement & pour
l'ordinaire il ne &
l'Eternel , le Dieu des Hebreux , Laiffe de femblable en Egypte , depuis le jour negrelejamaisenEgypte.
F 2
qu'elle