Page 120 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 120
Jacob Efau. Ifaac. Abimelec.
GENESE , Chap. XXVI.
2
51 F. fedepartiront. Ce 51 fortiront de tes entrailles. Et un peu- | 2 qui avoit efté du temps d'Abraham. Et Voi fusch.12.10 .
qui s'eft accompli , non
Voifusch.20.2 . Il eft
Ifaac s'en alla vers Abimelec roi des incertain fi celui-ci étoit
feulementcorporellement ple fera s plus fort que l'autre peuple :
le méme duquel il a été
à l'égardde Jacob &d'E- && " leplus grand fervira au moindre . Philiftins , en + Guerar . parlé ci-devant ; parce
Lau ,comme pareillement
des Ifraëlites & des Idu-
24 Et quand fon temps d'enfanter 2 Car l'Eternel lui apparut , & dit , qu'il eutdûétre extreme-
méens, mais auffi fpiri- mentâgé.Etilfemble plû
tuellement à l'égard de la fut accompli , voici , il y avoit deux ge- Ne defcen point en Egypte : demeure tôtque c'ait été fon fuc-
vraie Eglife ou dupeuple meaux en fon ventre . ceffeur au gouvernement.
deDieu, & de fes enne- au païs que je te dirai. 4 Voifus ch. 10. 19. &
mis. a 20.1.
f 2 Sam.8.14. • 25 Et le premier fortit roux, tout velu 37 Sejourne en ce païs ici , & je ferai s Comme tuas projet-
52 Le fens eft,qu'unfre- comme une $4 manteline de poil : & il avec toi, & te benirai. Car je te don- té defaire à l'exemple de
re furmonteroit l'autre fut nomméss Efau . ton pere, fus ch.12. 10.
frere , & un peuplel'autre nerai & à ta pofterité toutes ces regions 6 Voile y. fuivant.
¹º
peuple enpuiffance.
26 Et apres fortit fon frere , tenant ici , & ratifierai le ferment ¹o que j'ai fait 7 Ou, voyage. 15. & 15 .
g Rom.9.12. a Sus ch. 13.
V.18.
53 Cesparoles expofent de fa main le talon d'Efau : dont il fut à ton pere Abraham.
les precedentes : Par le 56 8 A toi , pour enjouïr,
plus grand,entendés Efau, nommé " Jacob. Et Ifaac eftoit $ 7 âgé de 4 Et je multiplierai ta pofterité com- &à ta pofterité , pour en
qui à l'égard de fon ainef- foixante ans quand ils nafquirent . me les eftoiles des cieux , & donnerai à ta avoir laproprieté.
fe, de laforce defon corps 9 Qui font recitées &
& dupouvoirexterieur, a 27 Depuis les enfans devinrent grands, pofterité ces regions : & toutes les na- nommées fur la fin du
été le plusgrand: comme II
aufli les defcendans ont &Efau eftoit homme " entendu àla chaf- tions de la terre feront benites en ta fe- ch .rs.
10 H. quej'aijuré. Voi
fus ch. 22. 16,17 .
poffedé long- tems les fe , ❝ homme des champs : mais Jacob
montagnes de Seïr, & y mence. b Susch.12.3.& 18.18.
6
ontgouverné lors queles eftoit homme fimple, 2 habitant en des 5 12 Pource qu'Abraham a obeï à ma & 22.18.
enfans d'Ifraël étoyent é- 13 II Voi les notesfus ch.
trangers en Canaan, efcla- tentes . voix, & a gardé ¹³ mon ordonnance, mes 22.18.
ves en Egypte & pauvres 12 Voi fus ch. 22. 16.
voyageurs au defert : Ce 28 Et Ifaac aimoit Efau : car 63 la ve- commandemens , mes ftatuts , & mes Dieuexecute fes promef-
plus grand neantmoins naiſon eftoit 64 fa viande : mais Rebecca loix. fes pour la méme caufe
devoit fervir au moindre quil'a mû à lesfaire, qui
6 Ifaac donc demeura en Guerar.
& luiétre fujet: Cequi aimoitJacob. eftfa pure grace , & non
s'eft accompli premiere-
7 14 Et quand les gens du lieu s'en- pas le merite de l'hom-
menten Jacob, lors que 29 Orcomme Jacobcuifoit ❝ du po- me, Rom. 4, 13,
acquis le quirent touchant fa femme , il reſpondit, Mais d'autant qu'entrela
d'aineffe, il devint leroi tage, Eſau revint des champs , & eftoit promeffe & fon execution
fei-
gneur de fon frere : Puis las. C'est ma fœur. Car il craignoit de dire, il fait entrevenir par un
apres en fes defcendans ,
l'obeïflance de l'homme
lors qu'ils obtindrent le 3.0 Et Efau dit àJacob , Donne-moi C'est ma femme : de peurs (penfoit-il) ordre inviolable la foi & ,
pais de Canaan,&qu'ils fe à manger , je te prie , ❝ de ce roux , ce que paraventure les gens du lieu ne me l'Ecriture attribue fouvent
rendirent les Iduméens l'effet non pastant à fa ve-
tributaires. Voi 2 Sam. roux-là : car jefuis las. Pourtant il fut tuënt à caufe de Rebecca : car elle est bel- ritable & leule caufe, qu'à
l'ordre & au moyend'y
8.14. Ceci s'accomplit nommé 67 Edom. le à voir.
auffi dans lavraie Eglife,
parvenir , pour mieux en-
laquelle bien qu'à l'égard
31 MaisJacoblui dit, Vends-moi au- 8 Or avint apres 16 qu'il y eut paffé gager l'homme à fonde-
de la puiffance & de la voir.
glaire exterieure eft fou- jourd'hui le droict de ton aifneſſe. quelquesjours, qu'Abimelec roi des Phi- 13 H.man entrerenement,
ventplus méprifable que
la fauffe, a pourtantJefus 32 Et Efau refpondit , i69 Voici , je liftins regardoit par la feneftre , & voici, ou,monobfervation , c. ce
queje lui avois comman-
Chrift au milieu de foi m'en vai mourir : 7° à quoi me fervirale il vid Ifaac ¹7 fe joüant avec Rebeccafa de d'obferver : Ainfi Le-
feigneuriant par deffus vit. 18. 30. Deut. II. I.
tous leurs ennemis com- droict d'aifneffe ? femme. On tient que ces quatre
muns. Voi Gen. 27. 29. mots doivent tellement
54 F.habit:mais le mot 33 Et Jacob dit, Jure-le moi ¹ au- 9 Alors Abimelec appella Ifaac, & lui
étrediftingués,que le pre-
deffus , comme un man- jourd'hui. Et ille luijura : ainfi il vendit dit , Quoi que ce foit , voici c'eft tá fem- mier foit commun & plus
Hebreu finifie unhabitde
general , finifiant tout ce
teau, ou une caſaque. fon droit d'aifneffe à Jacob. me: & comment as-tu dit, C'est ma foeur? queDieu a commandé & c
ss C.fait , ou, parfait, ordonné: & les trois au-
parce qu'il avoit le poil 34 EtJacob donna à Efau du pain , & Et Ifaac lui refpondit , Pource que j'ai tres ayent leur égardplus
particulier , comme les
comme un homme tout le potage de lentilles : & il mangea, & penfé , ilmefaut regarder que d'aventure commandemens, deſignans
fait.
h of . 12.4. la Loi morale , lesfuturs,
beut, & fe leva , & s'en alla. Ainfi Efau je ne meure à caufe d'elle .
56 H. Jahakob: cenom la ceremonielle , & les
vaut autantà dire qu'em- meſprifafon droict d'aifneffe. 10 Et Abimelec dit , Qu'est-ce que tu
loix,la doctrine de ce que
poigneurdetalon. Voi fous nous as fait-ici ? Peu s'en eft fallu , que l'on eft obligé de croireà
ch. 27. 36. falut . Ailleurs s'ajoutent
57 H. unfilsdefoixanteans. Comme Abraham étant âgé decent ans eutfon
fils Ifaac , ayant attendu 25 ans l'accompliffement de lapromeffe deDieu , fusch. 12. 4. Ainfi quelqu'un du peuple n'ait couché avec ta les droits , ou les juge-
Ifaac étant âgé de foixante ans obtint ces gemeaux , ayantattenduvingt ans apres fonmariage , mens , par où s'entendent
pourl'accompliffement dela promeffe du Seigneur. C'eft ainfi queDieu a coûtume d'éprouver femme , & ¹9 que tu ne nous ayes fait ef- les loix civiles , Deut.11 .
& exercer les fiens. $8 Ou, quand elle les enfanta : car le texte original fouffre l'un & y.I.
l'autre. tre coulpables.
59 H. entendant la chaffe, c. chaffeur , ouveneur. 60 Qui aimoit mieux 14 Voiun pareil exem-
battre lacampagne que de demeurer à la maiſon. Voifus ch. 9. 20. 61 F. hommedroit, II Abimelec donc fit une ordonnan- ple en Abraham , fusch.
ou,jufte. Voifus ch.6. 9. 62 Ou, demeurant , c. qui menoit une vie tranquille & douce, 12. 13.& 20. 2.
difant
n'étant pas remuant , farouche ni coureur commefonfrere , mais affidu à fon devoir & ayant ce à tout le peuple , difant , , Celui qui 15 Ceci s'ajoute ici du
Celui qui
foin des affaires domeftiques & du bêtail : car les tabernacles & lestentes fervoyent à l'un & à 20 touchera cet homme ou fa femme , ne 9. Voi une femblable
l'autre. Voifus ch. 4. 20. & Heb. 11. 9. Lepremier avoit embraffé la vie active , lefecond la addition 1 Rois 20. 24 .
contemplative. 63 C. ce qui fe prenoit à la chaffe. 64 H. F. étoitfelen fa bouche, faudra point 21 d'eftre mis à mort. 2 Cor.9.6.
c. lui étoituneviande agreable & àfon goût &yprenoit appetit. C'étoitune infirmité humaine 16 F.qu'ily eut eftélong-
12 Et Ifaac fema en cette terrc-là , & remus. H. quand lesjours lui
ence Patriarche qu'il aimoit pour cela davantage celui-ci , touchantlequel neantmoinsil avoit
entendu ci-devant affés clairement l'intention & la volonté de Dieu. 65 Le mot Hebreu
22 trouva cette année-là 23 le centiéme . toyent la allongés , ou, é-
finifie touteforte de fouppes , comme d'herbes vertes, dechair bouillië, &c. mais fous y. 34. il toyent devenus longs.
s'appelle unpotage, ou, une fouppe de lentilles. 66 Lemotfedoublepour montrer fonde- Car l'Eternel le benit. 17 Entant qu'il ufoitde
quelques privautés libres,
fir déreglé pour ce potage qui lui paroiffoit fort beau & fort delicieux , ou parce qu'il étoit fort
13 Cet homme donc 24 accreut , &
roux: Ainfi bon bon feinet pour tres-bon , Jug. 11. 25. mauvais mauvais , pour tres-mauvais, quoi qu'honnêtes; d'où le
Prov. 20. 14. Roi peut recueillir qu'ils
67 C. rouge, ou, roux; en partieparce qu'il étoit lui-méme rouſſeau , com- 25 alloit toûjours en augmentant, juſqu'à
me fusy. 25. en partieà caufe de ce potage rouffâtre qu'il aimoit fi éperduëment ; cétefeconde étoyent mari&femme.
18 H.F. jedifois , s'en-
occafion fortifiant fa premiere denomination. 68 H. F. ton aineffe , ou, ta primogeniture, ce qu'il fut merveilleufement accreu.
tend en moi-méme , c.je
c. le droit que l'ainefle conferoit, 1. en l'honneur & en la fuperiorité furfes freres , fus ch. 4. 7.
&fous ch. 49. 3. 2 Chron. 21. 3. PL . 89. 28. 2. en la double portion des biens , Deut. 21. 17. 14 Et il avoit poffeffion 26 de menu penfois. Voi fus ch.20.11 .
3.audroitde lafacrificature apres ledecés du peredefamille; particulierement apres la mort
& de gros beftail , & 27 force ferfs . Dont 19 H. quetu n'ayes fait
des ainés d'Egyptejufqu'à ce que lafacrificaturepaflaà la tribu de Levi , Nomb.8.16,17,18,19. venirune coulpedeſſus nous,
i Efa. 22. 13. 1 Cor.15. 32. 69 C. car je peux mourir de jour à autre ; ou je fus conti- c. un crime enorme qui
les Philiftins lui porterent 28 envie.
nuellement enperil de perdre un de ces jourslavie à la chaffe ; ou il faut que je meure unefois : merite punition. Voi fus
que meprofitera donc le droit d'aineffe? Ily en aqui penfent , qu'il parle de fa laffitude & de 15 Tellement qu'ils eftoupperent ch.21.9 .
fa faim. 70 Ainfi Efau rejette d'un efprit profane cegrand & ce tres- excellentdroitd'ai- 20 C. l'endommagera,
nelle. Voi Hebr. 12. 16. & fous . 34. 71 H. comme aujourd'hui. Les anciens contra- tous les puits qu'avoyent creufez les fer- ou lui nuira par paroles,
toyent parpures paroles, & y âjoutoyent lefeau du ferment. k Heb. 12. 16. ou par actions, au corps,
viteurs de fon pere,du temps de fon pe-
en l'honneur , ou aux
re Abraham, & les remplirent 30 de terre. biens. Toucher pour en-
dommager s'employeauffi
CHA P. XXVI. 16 Abimelecauffi dit à Ifaac, Depars-
fous .29.Jof.9.19. Ruth
31
Ifaac part vers Guerar à cause de lafamine , v. 1. &c. oùDienlui toi 3¹ d'auprés de nous : 32 car tu es deve- 2.9.Job 1.11 . PL.105.15 .
& Zach. 2. 8.
commande dedemeurer, & qu'il n'aitpoint àpaffer en Egypte, luirenou
/ 21 H. en mourant d'étre
vellant lespromeffes faites à Abraham , 2. Ifaac dit que Rebecca eftfa nu beaucoup plus puiffant que nous.
tué, ou, fait mourir de
fœur, 7. le Roi Abimelec reconnoiffant le contraire,l'en reprend, & defend
mort. 22 C.il eut, il reçût , il acquit. 23 H. centmesures. Pour une mesure qu'il
à fesfujets d'endommager en aucune maniere ces bonnesgens, 8. Ifaac eft
avoit femé il en eut cont dans la recolte. Lemot Hebreu finifiedes mesures de choſes arides
extremement benit de Dieu , c'eftpourquoi les Philiftins luiportent envie
publiquement connuës. 24 H. F. devintgrand , c. riche & puiffant , comme fusch. 24.
& comblentfespuits, 12. Ala denonciation d'Abimelec ilpartde-la vers
.35. 25 H. & il alloit allant & devenant grand. Voi une pareille expreffion fus ch.8.3.
la vallée de Guerar , & ade lapeinepour de l'eau vive , qu'il rencontre à
2 Sam. 3. 1. &Jon. 1. 11. aux notes. 26 H. F. poffeffion de bœufs , c. abondance de bê-
lafin, 18 , 19, 32, &c. Ilpart vers Beer- feebah, & y eft confolé par une tail & menu. Voifus chap. 12. 16.
gros 27 Autres, grandménage , ou , groffefamille:
particuliereapparition de Dieu, à qui il rendgracespar un cultepublic,23.
Abimelectraitte alliance avec lui , 26. Efaufe marie au granddéplaifir Autres, grand labourage , c. plufieurs efclaves & domeftiques & grand labourage de champs,
vignes , jardins & vergers. Voi Job 1. s . 28 Qui accompagne la profperité , comine
defespere mere, 34. l'ombre le corps. 29 Voifus ch. 22. 25.
I 30 H. avec de lapoudre.
1 Aff au païs de Ca- I Ravint qu'il y eut famine ¹ au 31 F. de nous. H. d'avec nous. 32 C. ton grand train nous incommode , & ta puiflan-
naan, où Ifaac habitoit ce nous meten jaloufie; & pour notrefeureté, & afin que l'amitié demeurefans ombrage, tu
pourlors. païs , outre la premiere famine ferasbien de te retirerd'ici.
17 Ifaac