Page 118 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 118
Serviteur d'Abraham, Rebecca.
GENES E , Chap . XXIV.
eftant en chemin , l'Eternel m'a conduit 44 Et qui me dira , Boi , toi : & mef
39 C. proches parens. en la maiſon " des freres de mon fei- mej'enpuiferai pour tes chameaux : foit
Voifus ch. 13. 8. & fous
.48. Marc 3. 31,32. gneur. la femme que l'Eternel a affignée au fils
28 Et la jeune fille courut , & en fit de mon feigneur.
rapport en la maiſon de fa mere felon 45 Avant que j'eufſe achevé de par
ces propos-là. ler en mon cœur , voici , Rebecca eftfor
29 Or Rebecca avoit un frere nom tie , ayant fa cruche fur fon efpaule , &
mé Laban , lequel courut dehors à cét eft defcenduë à la fontaine , & a puifé de
homme vers la fontaine.
l'eau. Puis je lui ai dit , Donne-moi , je
30 Carfi toft qu'il eutveu la bague & te prie , àboire.
les bracelets fur les mains de fa foeur , &
46 Et incontinent elle a devallé fa
entendu les paroles de Rebecca fa fœur, cruche de deffus foi , & a dit , Boi ; &
difant , Cét homme a ainſi parlé à moi, mefme je donnerai à boire à tes cha
il vint à l'homme , & voici , il eftoit au meaux. J'ai donc beu, & elle a auffi don
pres des chameaux vers la fontaine. né à boire aux chameaux . 53 F.furfon vifage , ou,
nes: fi bien
46 C'eftuntitred'hon
31 Et illui dit , 4° Benit de l'Eternel, 47 Puis je l'ai interrogée , difant , De le pendoit du frontfur le
neur que les Hebreux a
yeux.
voyent coûtume dedon- entre : pourquoi te tiens-tu dehors ? qui es-tu fille ? Elle a reípondu , Je fuis nés, ou entre les deux
auxexcellens amis de 41
l'Eternel,&quimarque + J'ai apprefté la maifon , & le lieu pour fille de Bethuel , fils de Nacor , que Mil 54 H. le chemin de la ve
rité, c. le vrai ou ledroit
que Dieu leur avoit fait tes chameaux.
ca lui a enfanté. Alors jelui ai mis une chemin.
dubien, & qu'il les ac
55
du proche parent;
compagnoit toûjours de 32 L'homme donc vint en la maiſon, bague " fur le front , & des bracelets fur carBethuel étoit le filsde
Nacor , frere d'Abraham.
fa faveur &de fa grace . & on desharnacha les chameaux , & on
Voifous ch. 26. 29. fes mains. Voifusy. 27.
3.10. P £115. 15.
leur donna de la paille & du fourrage , & 48 Puis je me fuis encliné & profter
41 Ou, nettoyé , vuidé & 56 H.fivous éres faifans.
ofte tout ce qui étoit en de l'eau pour+ laver lespieds à cét hom né devant l'Eternel , & ai benit l'Eter ? Ce mot tant ici
qu'au y. fuivant denote
chemin. Ainfi fe prend le une faveur fincere & cor
mot Hebreu Levit.14.36. me & aux gens qui eftoyent avec lui : nel , le Dieu de mon feigneur Abraham,
diale , comme qui diroit
42 Voifus ch. 18. 4. & 33 Et on lui prefenta à manger.
les notes. 3 lequel m'a conduit + par le vrai chemin, une veritable faveur.
58 Ainfi H.mais F.fide
43 H. on mitdevant fa Mais il dit , Je ne mangerai point , que je afin queje priffe la fille du frere de monite , ou,loyauté.
face
↔ 59 Ou, regarderai, c.à
44 Car le nomde La. n'aye dit ce que j'ai à dire. Et Laban feigneur pour fon fils. fin que je puiffe aller ail
ban fe doit ici fuppléer à dit , Parle.
caufe de ce qui fevoit au 49 Maintenant donc , " fi vous vou leurs & me mettre fur un
chemin ou fur l'autre,
$. 5o.
34 Il dit donc,Jefuis 45 ferviteur d'A lez ufer de 7 gratuité & de verité en pour executer comme je
45 Voifusy. 2.
braham . vers mon feigneur , declarez-le moi : fi pourrailes ordres de mon
maître.
60 Le fils eft mis ici de
35 Or l'Eternel a benit grandement non , declarez-le moi aufli , " & je me
vant lepere, parce que,
46
#6 C.riche & puiffant: mon feigneur, dont il eft devenu
Ainfi fous chap. 26. 13. grand: tournerai à droite , ou à gauche. comme onpenfe , il avoit
eu ordre du de porter
2 Rois 4. 8.
car il lui a donné des brebis , des boeufs , 50 Et Laban & Bethuel refpondi
la parole , & que la con
de l'argent , de l'or , des ferviteurs , rent, difans , Cet affaire eft procedé de duitede la famille depen
doit principalement de
des fervantes , des chameaux & des af l'Eternel : 62nous ne t'en pouvons dire lui, fon pere n'étantpas
feulement fort âgé , mais
nes. ni bien ni mal .
aufli peut-étre maladif.
36 Et Sara femme de mon feigneur a 51 Voici Rebecca à ton commande paroît ici qu'il y
avoit encore parmi ces
63
enfanté un fils à mon feigneur eftant dé ment , 3 pren-la & t'en va , & qu'elle foit gens quelque connoifan
ce & quelque crainte du
48
47 H. felon fa vicileſſe, ja 47 devenuë vieille , auquel il a + donné
c . parune operation tou femme du fils de ton feigneur , comme vrai Dieu. Voi ici & au
y.SI.
te fur-naturelle du Sei- tout ce qu'il a. l'Eternel + en a parlé. 62 C. nous ne pouvons
gneur, de laquelle pour
tant fe doit attendreune 37 Et monfeigneur m'a faitjurer, di 52 Et avint qu'auffi-toft que le fervi ici nullement contredire,
& nenous reste plus lieu
benediction extraordinai- fant , 49 Tu ne prendras point femme à
refelon fa promeffe. teur d'Abraham eut ouï leurs paroles , il d'en deliberer, apres que
Dieu en afi apparemment
48 C. il l'a inftituéhe- mon fils d'entre les filles des Cananéens, fe profterna en terre devant l'Eternel. difpofe. Confere fous ch.
ritier univerfel de tout
fon bien. au païs defquels j'habite. 53 Puis le ferviteur tiras des bagues 31.24, 29. & 2 Sam. 13 .
. 32.
49 Voifusy. 3.
y.
so Autres , N'iras-tu 38 5º Mais tu iras en la maifon de mon d'argent, & des bagues d'or,& des habits, 63 3 Voi kuis au . 3.
64 C. comme il lui a
point ? ou,fitu ne vas point , pere , & vers ma parenté , & de-là pren & les donna à Rebecca : & donna auffi pleu d'en ordonner.
&c. Sur quoi fe doit
65 H. des vafes d'argent
entendre , malheurfurtoi, dras femme pour mon fils. des " preſens exquis à fon frere & à fa & des vafes d'or , c. au
ou , Dieu tefacecect ou ce
la. Voifus ch. 14. 22,23. 39 Etje dis à món feigneur , Peut-ef mere. fonds,des joyauxd'argent
& 21.23 54 Puis ils mangerent & beurent , lui & d'or.
tre que la femme ne mevoudra pas fui 66 Le mot Hebreu fi
vre.
& les gens qui eftoyent aveclui , &y loge nifie tout ce qui eft ex
quis & &
40 Et il me refpondit , l'Eternel de rent cette nuit là. Et quand ils furent le culierement des fruits
choifis , delicats , & les
SI
51 Autres, je cheminai, vant la face duquel j'ai cheminé , en
en foi & en obeïffance , j'ai cheminé, en vez de matin , il dit , Renvoyez -moi à plus eftimés dupaïs. Voi
Deut. 33. 13, 14, 15. &
d'autantplus que j'ai ex- Voyera fon Ange avec toi , & fera pro mon feigneur. 2 Cron. 2.1. 3. & 32.23.
a
eu l'œilde fa Providence fperer ton voyage , & tu prendras fem 55 Et le frere & la mere lui dirent , Ed. 1.6.
67 H.F. quelquesjours ,ou
ouvert favorablement fur me à mon fils de ma parenté , &de la Que la fille demeure avec nous 67 quelques
moi. Voifus chap. 17.au dix . Voi fus ch.4.3. Il y
.1. maifon de mon pere.
jours, à tout le moins dix : puis apres elle en a quientendentpar les
joursoulesdix, uneannée
68 s'enira . entiere (qui s'appelle une
41 Si tu vas à ma parenté, tu feras a
année de jours) ou dix
52 H. F. tu ferasnetde ce lors quitte de l'execration du ferment 56 Et il leur dit , Ne me retardez
mienferment: Autres, dela mois : La particule on fe
pour au moins , & c'eft
malediction, ou, duferment que je te fais faire : &fi on ne te la don point , puis que l'Eternel a fait profperer prend auffiquelque- fois
demalediction , c. de lapu- ne , tu feras quitte de l'execration du fer mon voyage. Renvoyez-moi, queje m'en
nition que tu t'attirerois
68 F. tu
fens le plusnaif. iras.
aille à mon feigneur.
enjurant fauffement, &à ment que je te fais faire. 69 H. F. interrogeons fa
laquelle je t'ai fait volon
tairement foûmettre en 4.2 Jefuis donc venu aujourd'hui à la 57 Lors ils dirent , Appellons la fille, bouche , c. écoutons ce
tirant ferment detoi. qu'elle dirade ce promt
fontaine , & j'ai dit , O Eternel Dieu de & lui demandons reſponſe de fa bou départ ; car elle avoit ac
cordé le mariagefous l'ag
mon feigneur Abraham , fi maintenant che. greation de fes pere & me
58 Ils appellerent donc Rebecca , & re & du refte de fes pa
tu fais profperer mon chemin, par lequel rens,&pourpreuve de ce
je chemine: lui dirent , Veux-tu aller avec cét hom la avoit reçû lesprefens.
70 Entendes-le de fes
parens;carnon feulement
43 Voici , je me tiendrai prés de la me? Laquelle refpondit , Oui, j'y irai.
fontaine d'eau : qu'il aviene donc que 59 Ainfi envoyerent -ils Rebecca Laban fon frere prit con
gé d'elle , mais aufli fes
la fille qui fortira pour y puifer , & à la- 7° leur fœur , & fa nourrice , avec le fer- autresproches: &ainſiau
quelle je dirai , Donne-moi , je teprie , viteur d'Abraham , & fesgens. 71 Nommée Debora ,
à boire un peu d'eau de ta cruche : 60 Et 72 ils benirent Rebecca , & lui fous ch. 35.8.
72 Voifus ch.14, 19.
dirent,