Page 109 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 109

Loi  d'Abram,
                  Agar  . Ifmaël .                                GENESE,                  Chap. XVI,      XVII.                      8
  Ou , que me donneri
  vess que je  cherase,                                         38
                   38 H. En bonne chensare. res en paix , & feras enterré ¹³ en bonne  5 Alors Saraï dit à Abram , " L'outra  11 H. F. mon outrage , t.
  benefice me
       pous
                  La bonne vieilleffe ne                                                                                celui que je foûfre & qui
  Ere de bon gour, tant           vieilleſſe.
                  confifte pas feulement en                                   ge qu'on mefait , revient  fur toi. Je t'ai m'cft fait. Ce que Sarai
  ne vous  pointl '
                  lalongueur desjours , ou
  itlementde ta pro
                                     16 h 39 Et en la quatriéme race, ils re-  donné ma fervante entonfein : mais cl- profereparimpatience, cau-
                                                                                                                         12 Ou,je le foufre à
                  en la profperité tempo-
  ,  touchant mafe                                                 40
                  relle ,mais à avoir pafle fa tourneront icy.  Car l'iniquité  des A-                                  fe de toi , &je te le dois
 - de                                                                         lea veu qu'elle avoit conceu , dont je lui
    laquelle doit
                     pieré devant Dieu,                                                                                imputer,parce quetu vois
  Je  Mefie.
                  vie en pievecles hom- morrhéens  n'eft pas encore venue à   fuis enmefpris , " l'Eternel en juge en  bien qu'Agar m'offenfe &
  je palleles joursde                                                                                                  meméprile, & tu nel'en
  Lans avoir desen  mes, enfobrieté & tran- fon comble.                       tre moi & toi.
                  quillité pour foi-méme :                                                                             reprenspoint.
                  & ainfi Gen. 25. 8. Jug.  17 Advint auffi que le foleil eftant
                                                                                                                        13 C'eft par infirmité
  le fils du gouver                                                             6 Lors Abram refpondit à Saraï , Voi- qu'elle remet céte affaire
                  8.32.1 Chron.29 . 28.
    maniement ,
  ou, du                          couché , ily eut une obfcurité toute noi-  ci ,
                  h Exod. 12. 40.                                                ta fervante eft 14 en ta puiffance , fai au jugementdeDieu, foû
  la  conduite de ma
                 meraceretournera ici,c.lors re : & voici un +2 four fumant , & un  lui comme bon te femblera . Saraï donc haitant qu'ilpunifle celui
                  39 OuF. &la quatrie
  c. ce mien aco                                                                                                       qui a tort,encas qu'il n'y
 Ou  maitre  d'hotel,
                  que les 400 ans expire- 43 brandon defeu qui ++ paffa entre ces  l'affligea, & elle s'enfuït de devant elle .  pourvoyepoint .Confere
  en a toute la  ront. Lavie humaine en                                                                                1 Sam. 24. 13, 16.
  Ainfi en  long
                 ce tems-là étant regulie- chofes qui avoyent efté miparties .  7 Mais " l'Ange de l'Eternel " la       14 H.F. en tamain, c.en
                                                                                                                       effetfouston commande
  fidelite, eft mis
  de             rement eftimée par le
                 tems d'un fiecle ou de  18 En cejour-là l'Eternel + traitta al-  trouva aupres d'une fontaine d'eau au ment & foustonautori-
  1. 52. pour un
     homme
  fidele,ou
                 centans.        liance avec Abram , difant, i 46 J'ai donné
                                                                                                                         AinfiGen. 24. 10. &
                                                                                                                       39.
  Et,les enjansdela  40 L'une des nations                                    defert , prés de la fontaine qui eft au che- té 4,6,8. Nomb. 3 1. 49.
  Eld . 4. 1.  pour                                                                                                   Jof . 9. 25. 1 Sam .14.48.
                                 ce païs à ta pofterité , depuis le 47 fleuve  min de  Scur.
                 pecherefies ,qui font fpeci-                                                                         2 Rois 8. 20. Et Abram
     ete 2-      fiéesci-deffous V. 19, 20,
  avoyent
  Frov. 31. 5 .                  d'Egypte , jufqu'au grand fleuve, afſavoir    8 Et il lui dit, Agar, fervante de Sarai,
                 21. Ainfi Gen. 48. 22.                                                                               veutdire ; Encores que je
 Tetion , pourdes                                                           d'où viens-tu ? & 1 où vas-tu? Et elle l'ai pris & reçû à feconde
                 1 Rois 21. 26. 2 Rois 21. le fleuve  d'Euphrates :
  iges:& Jer.48.  j. 2.                                                                                               femme, toutefois je ne
  fisde commction,
                 41 Parce que Dieu qui  19 Les + Keniens , les so Keniziens ,  refpondit , Je m'enfuï de devant Saraï ma l'aipointaffianchi ni fou-
 gens  bruyans &  avoit deftinécéte terre des                                                                         ftrait du droit & du pou-
                                 les  Kadmoniens,                           maiftreffe.                               voir quetu asfur elle : Et
                 Amorréens à fon peu-
                ple, avoit auffi arrêté de
  mafcenien, ou
                                   20 Les Hethiens , les Phereziens , les      9 Et l'Ange de l'Eternel lui dit ,  Re- pourtant fi ellea méfait,
  #, c . cet hom-  ne lesenpointdepoffeder                                                                            ufe de ton droit , comme
 aire de la ville                                                           tourne à ta maiftreffe, & t'humilie 19 fous fur uneperſonne qui eft à
                avantqu'ils l'euflentbien 52 Rephaïns ,                                                               toi.
  Ce difcours   merité & au fouverain de-
  f.fuivant.    gré: & pourtant vouloit-  21 Les Amorrhéens , les Cananéens,  elle.                                    15 Le chefdes Anges,
                                                                                                                      & l'Ange de l'alliance, aff .
  propre nom
                  leur laifferaccomplirce les Guirgafçiens, & lesJebufiens.
  me d'Abram.   tems-là, & cependant é-                                        10 Davantage l'Ange de l'Eternel j.c.le fils eternel de Dieu,
 Emence, c.den  prouver & exercer les                                                                  21
                                                                            lui dit, 20 Je multiplierai " bien fort  ta qui pourtant eft auffi ap-
                                                                                                                     pellé L'ETERNEL ,
                fiens,Jer. 51. 13. Matt. 23. 32.  42 H. four defumée . L'oppreffion des Ifraelites en Egy.
  schap.425.
                pte eft comparée à unfourneau defer, Deut.4. 20. 1 Rois 8. 51.Jer. 11.4.  43 Sinifiantla  pofterité : tellement qu'elle ne fe pourra
  Le fil de ma                                                                                                         13. Gen. 18. 26, 33 .
                prefence deDieu, & la delivrance à venir de fon peuple. VoiJug.6. 21. Efa. 62. 1. Zach. 12. 6.       Jug. 6. 14. & 13. 19,22.
  mon ferviteur                                                                                                       16 Ce mot emporte le
  es moi. Con    44 Dieutraite ici alliance avec Abram d'une façon finguliere & fort benigne , à l'imitation des  nombrer , tant grande fera-t'elle.
                hommes d'alorsquand ils contractoyent amitié par enfemble ; car ils mi-partiffoyent leurs victi-
 -14 . Et par                                                                 11 L'Ange de l'Eternel lui dit auffi,  foin particulier & l'œil
                                                                                                                     ouvert du Seigneurfur cé-
 de parler les  mes federales , &paffoyent entre deux,pour denoter que celui qui viendroità violer l'alliance,
                feroit digne d'étreainfi mis en pieces , & s'ycondamnoit volontairement. VoiJer. 34. 18, 19.  Voici , tu as conceu, & enfanteras un fils,  te miferable Agarerrante
  ches quel
                 45 H. comppa, ou, hacha. Façon deparler empruntée de l'immolation des bétes,coupées &ha-            &fugitive.
 Larins appel
                                                                           le nom duquel tu appelleras Ifmael : car 17 F. Sur. Ce chemist
                chéesenpieces,dont il eftparle y.17. Ainfi les Latins difentferire, ou,percuterefadus. Autres cfti-
  diftinguent
                                                                                                                     eft celui qui mene en E-
  pres, c .de   ment que cefoitenl'Hebreu une allufion à ce que les alliances folemnelles & leurs traittésfe  l'Eternel 22 a ouï ton affliction .  gypte d'où elle etoit. Voi
                                           i Gen.12.7. & 13.15 . & 24. 7. & 26. 4. Exod.32.
  antre de la   tailloyentfurl'airain ou fur le marbre.
                v.13. Deut.1. 8. & 34. 4. 1 Rois 4. 21. 2 Chron. 9. 26.  46 Aff . parmon decret inviolable  12 Etil fera reffemblant à un 23 hom- Gen.25 . 18. Exod.15.22.
  e defamille
                &mon immuable promeffe , fusch. 13. 15. bien que l'execution en foit remifejufqu'au teins            1 Sam.15 7.
  fon  corps
               marquéauy. 13.  47 Par lequel il faut entendre la riviere dite Sichor, qui fepare l'Egypte  me afne-fauvage ; 24la main d'iceluifera  18 Ou, cù veux tu aller?
 -OV. 31. 2.
               dela Paleftine, Nomb. 34. 5. Jof.13. 3. 1 Chron. 13.5. Autres veulent que cefoit le Nil.  contreun chacun , & les mains d'un cha- 19 H. F.fousfa main.
                48 Voifusch. 2. 4. &l'accompliffement de ceci 2 Sam. 8. 3. 1 Rois 4. 21. & 9. 21. 1 Chron.            20 Ici l'Ange s'attribue
 Frera,ou, he
               18. 3. 2 Chron. 9. 26.  49 C. les Madianites , ainfi nommés ici par anticipation. C'eft  cun contre lui : a & 25 il habitera à l'en- une œuvre divine , d’ou
  ainli .4-
               lerolle des peuples qui ontété depoffedés du païs de Canaan par les Ifraelites. Confere fus          paroît que c'eft l'Ange
 umcutcu                                                                  droit de tous fes freres.
               ch . 10. 15, 16. & c. & lisce qui y eft marqué.  so Il n'eftpoint parle ailleurs de ceux-ci          createur, & non pas une
 ge del'ad
               fous cenom: ce peuventétre les Iduméens , defcendus de Kenas de la pofterité d'Efau : Sous      l'E- fimple creature, quin'au-
               ch. 36. 15, 42.  si Ou Orientaux : c'etoyent les Arabes,Jug. 6. 3.  52 Voitou-  13 Alors elle appella le nom de  roitpûni ozé s'approprier
 Elihezar le
               chantceux-ci fus ch. 14. 15.
                                                                          ternel qui parloit à elle , 27 Tu es le Dieu ce quine peut convenir
                                                                                                                    qu'a Dieu.
 orps.Voi                                                                 Fort 28 de vifion. Car elle dit, 29 N'ai-
                                                                                                                     21 H. en multipliant je
                                                                                                                     21 H.
 um 7.12 .
                                                                                                                    multiplierai. Céte benedi-
                                                                          je pas auffi veu ici apres celui qui
                                           CHAP.      XVI.                                                      me  ation corporelle , fe doit
                                                                                                                    diftinguer de la fpirituel
                                                                          voyoit?
                                                                                                                    le , refervée à la femence
                               Sarai étantferile , donne Agarfa fervantepour concubine à Abram,  14 Dont on a appellé ce puits ,  Le promife.
  Dest.10.
                                                                                                                     22 C.
  Heb.11.                     v. 1. Agarayant conçi , commence de méprifer Saras , qui s'en plaint a  puits 30 du vivant qui me voit, qui  eft mifere. t'a exaucé en ta
                             fonmari, & enreçoit puiſſance d'humilier Agar, laquelle s'enfuit d'avec
                                                                                I                                   23 C.farouche , fier &
                             fa maitreffe au defert , 4. où Dieu lui parle avec promefle temporelle  entre 31 Kadés & Bered.
  hap.13.                                                                                                          indomtable , comme un
                             touchant fon fils Ifmaël , qu'elle enfante a Abramlors qu'il eft agéde
  ).                                                                            C
                             quatre-vingts&fix ans , 7.                     15   Agar donc enfanta un fils
  18,22                                                                                                       à A- âne fauvage : ce qui em-
                                                                         bram. 32 Et Abram appella le nom de fon porte,qu'il feroit foldat
                                                                                                                   redoutable & hardi. Voi
  lorsA-                     I
                                                                                                                        21. 20.
  ice de                     1R Saraifemme d'Abram ne lui a              fils ,  que lui avoit enfanté Agar , If-  fous  c . qu'il querellera
                                                                                                                    24 C. qu'il
  fortife                           voit enfanté nul enfant : mais elle  maël.                                     &provoquera un chacun
  euxde
                             avoit une ſervante Egyptienne nommée           16 Or Abram eftoit 33 âgé de quatre    aucombat , & qu'ainfi il
                                                                                                                   aura beaucoup d'ennemis
  piusa                      Agar.
  , les                                                                  vingts fix ans , quand Agar lui enfanta qui l'entreprendront de
                                                                                                                   méme. Ce qui fe doit en-
  que                          2 Et elle dit à Abram , Voici mainte-    Ifmaël.                                    tendre non feulementde
  1415.
                            nant, l'Eternel¹ m'a empeſchée d'enfan-                                               faperfonne ,mais auffi de
  grace      1 H.F. m'areſſerrée,c.m'a                                  fes defcendans.  a Sous chap. 25. 18.  25 C. qu'il étendra fes limites au long & an
  tde-
             rendufterile.Confere fous ter.. 2Vien , je te prie , vers ma fervante,
  1.6       ch. 10.18.                                                  large ,jufques parmi fes proches & fes freres, (comme furent les autres enfans d'Abram par Ketu-
                                                                          & parEfau ) de
  31.        2 Voi fus ch.6.4.&fous  3  peut-eftre ferai-je  ✦  edifiée de par elle.  ra ch. 25. 18.  qui il n'aura pointpeur , mais leur tournera vifage fort hardiment. Voi fous
                                                                                    26 Ici cét Ange eft clairement appellé Jehova , c. l'Eternel. Confere avec le
  voi                                                                   Y. 7.   27 L'original a le mot El , que nos Interpretes traduifent ordinairement , le Dien
              4. Saraidefefperantd'a- s Et Abram obeït à laparole de Saraï.
  on,       voirjamais aucun enfant,                                    Fort; mais le F. s'y contente du nom de Dieu.  28 Qui voit tout, & qui m'eftauffi appa-
  ua-       & neantmoins pleine de  3 Alors Saraï femme d'Abram prit
            fouhaits cordiaux pour la                                   ru & m'aregardeen mon affliction , meremettant au bon chemin & me confolant.
                                                                         29 C. n'eft-ce paschofe merveilleufe que je jouiffe encore de la clarté , & que jefois restée
  ion       femence promife, s'oublie Agar fa fervante Egyptienne, 7 & la don-  en vieapres qu'il m'eſt apparu, & m'a regardé en cete mienne calamité? Elle penfoit devoirmou-
            jufqu'au point, (fans en                                                                                  b Sous ch. 24. 62.
  CL .      avoir preallablement con- na  à femme à Abram fon mari , apres  rirpouravoirveu Dieu. Voi Gen. 32. 30. Exod. 24. 11. Jug. 13. 22.
                                                                        & 25.11.
                                                                                  30 H. F. Lachairoï ; mais nos Interpretes en expriment le fens: Elle fair
  D-
            fulté leSeigneur, ) quede qu'il eut habité
  de        confeiller à fon mari de          dix ans au païs de Ca-    mention de foi-même , en ladenomination de ce puits , parce qu'elle étoit demeurée vivante
                                                                        apres avoirveu le Seigneur. Cependant il y en a qui eftiment queces deux mots de l'original,
  el       fe procurer l'accompliffe- naan.
                                                                       emportent autant que du vivant voyant , & ne lerapportent qu'aDieu , qui vit à toûjours & qui
            mentde fes promefies par                                   voit tout, enqui le vivre & le voir font infeparables , ou pour mieux dire , fontmémechoſe.
           unetelle voye, qui verita-  4 Il vintdonc vers Agar, laquelle con-  31 Voifus ch. 14. 7. & ce qui y eft marqué.  c Gal. 4. 22.  32 Avertifans doute
                                                                                                                           33 H. 1410
           blement étoit alors affés ceut. Orvoyant qu'elle avoit conceu, fa  par Agar , queDieu avoit dejadeftiné ce nom à l'enfant avant qu'il fût né, v.11 .
           enufage, mais cependant
                                                                       filsde quatre-vingtsfix ans. Etde mémes au commencement du chapitre ſuivant.
           ne laitie pas de repugner maiftreffe 1 ° lui fut en mefpris.
           directement à la premiere
                                                                                   CHAP.      XVII.
           inftitution du mariage.
            3 Saraïvouloit éprouver fipeut-étre Abram pourroit avoir un fils d'Agar , qu'enfuite elle ad-  Dieu apparoit à Abram , & lui renouvelle fapromeſſe& fon alliance,
           opteroit,avouëroit,& éleveroit comme fien,entant que né de fa fervante & enfa maiſon.Voiſous  v. 1. Changefon nom d'Abramen Abraham, 5. Etablit la Circoncision
           chap. 30. 3. Exod. 21.4.  4 Céteméme façon deparler, qui emporte obtenir lignée &  pourfignedefon alliance , 9. Change le nom de Sarai en Sara , avecpro-
           peupler , fe rencontre encore Gen. 30. 3. Ruth4. 11. Deut. 25.9. Et en Hebreu lemot qui  meffequ'il en auroit unfils , &une nombreuſepofterité, 15. Dont Abra-
           exprimelesfils & les fillesfederive d'un autre, qui finifie bâtir , ou , edifier.  s Ainfi A-  hamferéjouit; maisprie auffi pour Ifmael , & lui obtient une benediction
          bram fe laiſſe perfuader par Saraï , fans en communiquer preallablement avec Dieu , nontant  temporelle, 17. Abraham eft circoncu, & tout cequ'ilyavoit des máles en
          par des mouvemens d'impudicité , que par les raifons qu'elle lui alleguoit , & en un fujet qui fa maison, 23.
          lui tenoit auffi fort au cœur.  6 H. F. à la voix.  7 Abufant de la puiffance qu'au-
                                                                      I    Uis Abram'eftant âgé de quatre-       1 H. étant unfils de 99
          trement elleavoit tant furfafervante, quefur le propre corps de fon mari, 1 Cor. 7. 4.  Puis          Ans.
           8 Entens-led'unefemme fecondaire, inferieure enrang & dignité à la premiere , parce qu'elle
                                                                           vingts dix-neufans, l'Eternel s'appa-  2 C. non feulement je
          demeuroit efclave , &fous l'autorité de Saraï fa maiftreffe , y. 4, 8, 9. Touchant telles concu-
                                                                      rutàlui : & lui dit,  Jefuis le Dieu Fort, fuisfort & puiflant pour
          bines ou femmes fecondaires, ( queles Flamens nomment by-wyven , c . femmes avec , lesLa-             te preferverde tout mal,
          tins fuperindultas , c. furâjoutées &prifes avec la premiere ) voi Gen.25.6. & 30. 3,9. Et tou-
        ⚫chant la finification myftiquede ce mariage, voi Gal. 4. 22. &c.  9 Aff .depuis qu'il étoit  mais auffifuffifant (carc'eftce qu'emporte en l'original le nom Schadai , qu'on a traduit ici tour-
                                                                     puillant,)pourtepourvoir de tous biens , tantpour lecorps quepour l'ame ; comme étanten
          parti de Caran , & venuau pais de Canaan.  10 H. F. fut vile, méprifable , ou, legere en
                                                                      moi-méme unDicu qui poffede eternellement & immuablement touteplenitude & fuffifance :
          fesyeux: &ainfiy. s.
                                                                     de forteque celui-là eft bien-heureux quejereçois en monalliance.
                                                                              B 2                         tout-
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114