Page 105 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 105
Taré . Abram. 6
Babel . Sem. GENESE, Chap . XI, XII.
30 Et leur demeure eftoit depuis 13 Et Arpacfçad apres qu'il eut en
95 C. de Caldée . Voi Mefça, quand tu viens en Sephar monta gendré Sçelah , vefcut quatre cens trois
Nomb. 23.7. 95 d'Orient. ans: & engendra fils & filles.
gne
31 Ce font là les enfans de Sem , felon 14 Item Sçelah vefcut trente ans, &
leurs familles & langues , en leurs terres & engendra Heber.
nations. 15 Et Sçelah apres qu'il eut engendré
32 Tellesfont donc les familles des en Heber, vefcut quatre cens trois ans: & en
96 Voifus ch. s. 1. fans de Noé د. felon leurs " lignées en
gendra fils & filles.
leurs nations : & d'iceux ont efté divi 16 Item Heber vefcut trente-quatre
fées les nations en la terre apres le de ans, & engendra Peleg.
luge. 17 Et Heber apres qu'il eut engendré
Peleg, vefcut quatre cens trente ans : &
CHAP. X I. engendra fils & filles. d 1 Chron.1.25.
25 H. Nacher. F. Na
18 dItem Peleg vefcut trente ans , & bor.
Tousles hommesjufques à preſent , n'avoyent eu qu'un méme langage,
26 H. Terach, & Luc 3.
.1 . Ils fe propofent parorgueil de batir une ville avec unefortbaute engendra Rehu .
tour, 3. Dieu empecheleur deffein par la confufion des langues, & les V. 34. Thara.
e
épard parlemonde, 6. Babel tire fon nom de la , 9. Les defcendans de 19 Et Pelegapres qu'il eut engendré Fof .24. 2. 1 Chron.1.
Sem jusqu'à Abram, 10. qui avec Taréfon pere , Sarai & Lotfils de Rehu , vefcut deux cens & neuf ans : & . 26.
fon frere,fortit d'Ur des Caldéens & vint en Caran, 29. 27 Il eft nomméle pre
mier entre les enfans de
1 H. F. &toutelaterre, I Lors toute la terre eftoit d'un engendra fils & filles. Taré, bien qu'il fut plus
c . tous fes habitans a
A 20 Item Rehu vefcut trente-deux ans, jeune de foixante ans que
vant & depuis le deluge, • langage, & de mefme parole. Haran , comme
jufqu'à la confufion &
divifion qui fe fit des lan 2 Mais avint comme ils partirent & engendra Serug. onle peutrecueillir de co
gues enBabel. 21 EtRehu apres qu'il eut engendré quieft dit Gen.12. 4. le fa
conferant avec ce
2 H. d'unelevre. Et on + d'Orient , qu'ils trouverent une cam
a lit de la mort de Taré,
tient quece langage étoit pagne sau païs de Sçinhar , où ils ha Serug ,vefcut deux cens fept ans : & en y. 32. Mais cet ordre fe
l'Hebreu, ( ainfi appellé
biterent. gendra fils & filles. garde, parce qu'Abram a
deHeber)entr'autres par
été bien plus celebre &
ce que les noms pro 22 Item Serug vefcut trente ans,& en
pres despremiershommes 3 Et dirent l'un à l'autre , Or ça , 7 fai beaucoup mieux qualifié
que les deux autres; com
fontd'origine Hebraique: fons des briques, & les cuifons tres-bien gendra 25 Nacor. me pour la méme raiſon
comme Adam,Eve,
Abel,&c. au feu. Et ils eurent des briques au lieu 23 Et Serug apres qu'il eut engendré Sem eft nommé le pre
mier fes freres,
E. tirerent
13. Ceci s'entend prin
rient. Arre endpro- de pierres , & le ' bitume leur fut au lieu Nacor, vefcut deux cens ans: & engendra Gen. 5.32. & 10.1 .
fils & filles. 28 H.F. devant laface,
cipalement des defcen- de mortier.
dans de Cam, & de Nim c. en fon vivant & lui le
brod leur chef. Voi ci- 4 Puis ils dirent; Or ça,baftiffons-nous 24 Item Nacor vefcut vingt-neufans,
voyant.
deffus ch. 10. 10. 29 C'étoit une ville de
& engendra 26Taré. la Caldée. Voi Neh. 9.7.
où ils s'é une ville,& une tour de laquelle 1º lefom
II
toyent premierement ar- met foit " jufqu'aux cieux : & nous ac 25 Et Nacor apres qu'il eut engendré
de Gen.22.20 .
leur multitude , ils fe querons de la renommée , de peur que Taré, vefcut cent dix-neuf ans : & engen
30 Elle fut mariée à fon
deurent & s'éloi dra fils & filles. oncle Nacor; pour ce que
céte forte de mariages
gnerpeuàpeu des mon- nous nefoyons efpars 13 fur toute la terre.
tagnes d'Ararat, où ils é- 5 Alors l'Eternel 14 defcendit
toyent fortis de l'Arche. pour 26 Item Taré vefcut ſeptante ans , & n'étoit point encores ou
vertement defenduë par
Voifus ch. 8.4. laLoi.
voir la ville & la tour, que baftiffoient engendra Abram, Nacor, & Haran.
Où Babel étoitfituée . 1s les fils des hommes. 31 Celle-ci eft priſe par
VoiGen. 10.10. 27 * Et ce font ici les lignées de Taré :
quelques uns pour Sarai,
a Gen.10.10. femme d'Abram :
6 Ou,s'arrefterent. 6 Etl'Eternel dit, Voici , ce peuple eft Taré engendra 27 Abram, Nacor , & Ha d'autre debeam Mas
pensent que Sa
7 H. briquens desbriques, un, & tous ont un mefme langage , & c'eft ran : &Haran engendra Lot. rai n'étoit point fille de
8 Haran , maisfa fœur con
1 H. & les
brisure, ou avec brionici comme ils commencent à travailler: & 28 Et Haran mourut 28 en la prefence fanguine,&d'Abraham &
combuftion. C'eft lesvou- maintenant 16 ne feront empefchez en de fon pere au païs de fa naiſſance , en de Nacor, étantavec eux
loir cuire fort fermes par
d'unméme pere Tare, mais
29 Ur des Caldéens. d'une autre mere, Gen 20.
Je feu,ou par la brûlure. rien de ce qu'ils auront deffein de faire.
9C'estuncertainlimon . 12. D'autres eftiment
encoresplusgluant & vif 7 Orça, defcendons,& confondons 29 Et Abram & Nacor prirent chacun qu'elle fut la coufine ger
18
queuxquelapoix, dont là leur langage, afin qu'ils n'entendent femme: Le nom de la femme d'Abram maine d'Abram ,étans de eu
méme famille & ayans
il y a abondance en ce
pais-là. Voi Gen. 14. 10.
Les Hiftoriens difent que point le langagel'un de l'autre. fut Sarai: & le nom de la femmede Na enNacor pere deTaré un
méme ayeul , de qui
f
lesmurailles de Babylon
8 Ainfi l'Eternel ¹ les difperfa de là cor fut 30 Milca , fille de Haran , pere de defcendoyent par diverfes
⚫enétoyent maçonnées ou 31 branches.
Milca & de Jifca.
cimentées, & que pour parmi toute la terre,& ils cefferent debaf
g Gen.16.1,2. & 18.11,
tant elles devindrent auffi tirla ville.
30 Et &Saraï eftoit fterile , & n'avoit 12:
dures&fermes que le fer. h Jof.24.2. Neh. 9. 7.
10 H. la tête. Alt.7.4.
9 Pourtant 20 elle fut nommée 21 Ba point d'enfans .
32 Aff . eut
11 C'eftune façon de bel: car l'Eternel y confondit le langage
parler proverbiale, quifert 31 hEt 32 Taré prit fon fils Abram , & entendu de fon fils A
Lot fils de fon fils , lequel eftoit fils de Ha bram ,que Dieu l'avoit
denoter une hauteur de toute la terre , & de-là les difperfa fur
merveilleuſement grande.
pelle à fortir defon pais,
Voi Deut.1. 28. & 9.1. toute la terre. ran, & Saraï fa belle fille, femme d'Abram felon qu'il eft recite au
F.107.26. Matt. 11.23. chap.fuivant.
C
Et c'étoit ici un deffein
10 Ce font ici les lignées de Sem. fon fils , " &fortirent + enſemble d'Ur 33 All . Taré & Abram .
entierement temeraire & 22 Sem âgé de cent ans engendra Arpac Lot &: Saraï.
impic 3 comme s'ils a des Caldéens , pour aller au païs de Ca 34 F. avec eux , c. avec
35
voyentvoulufaire cét ou naan : & ils vinrent jufques en " Caran , 35 Ou Charan. F. Ha
fçad, deux ans apres le deluge.
vrage en dépit de Dieu & ran, elle s'appelle Charran,
& demeurerent -là.
des hommes, & pours'af 11 Et Sem apres qu'il cut engendré A& t.7.4.Ville de la Mefo
feurer par ce moyen con
32 Et les jours de Taré furent deux potamie , bien connuë en
d'efforts.
tre touteforte do for Arpacſçad, 23 vefcut cinq cens ans : & en par la déroute de
cens cinq ans : puis il mourut en Caran.
12 C.depeur qu'étans gendra fils & filles. Craflus .Voi Gen. 24.10 .
difperfez, onne parle plus & 28.10. & 29.4.
de nous: pourtant veu- 12 Item Arpafçad vefcut trente -cinq
lent-ils s'âquerir de lare
CHAP, XII.
nommée ,ou comme H. fe ans, & engendra 24 Sçelah.
faire un nom.
Abramavec Saraï,Lot, & tout ce qu'il avoit acquis en Caran, enpar
13 H.fur laface detoute la terre;& ainfi v.8,9 . Soitqu'ilsvouluffent faire de céteville la capitale titfurl'ordre & promeffedeDicu, pour veniren Canaan, v. 1. Vient juſ
d'unEmpireuniverfel,foitqu'ils pretendiffent en faire un fuperbe monument de la premiereori qu'a Sichem & Bethel, & établit , apres que Dieu luifut apparu , lefer
gine detous les mortels. 14 C'eftunefaçon de parler figurée , qui exprimepar l'action vicepublicd'icelui, 6. Paffe à cause de lafamine en Egypte, & defireque
Sarai fe dife fafæur ; ce qui fait qu'elle lui eft enlevée , mau incontinent
ordinairedes hommes,la Toute-fcience de l'Infini : pour denoter queDieu voyoit & connoiffoit
tout leurimpie & infolent projet, & fe preparoit à lesenpunir. 15 Voi ci-deffus ch. 6.2. rendue entiere avec grandes richeffes , par unefinguliere Providence de
Dieu, 10.
C. ils avanceront en leur ouvrage. Autres & F. maismaintenant ne lesempécheroit-onpoint,ou
ne feroyent-ilspointempechés, de faire ce qu'ils pretendent ? Et la colere deDieu s'exprime par-là
I T l'Eternel avoit dit à Abram, Aff. avant qu'il fut
contrecedeffein, &fon jufteconfeil pour en empécher l'execution. 17 Voi ce qui eft forti de Caldée : car ce
annotéci-deffusch. 1.26. Car c'eft ici un confeilcommunde la S. Trinité. 18 H.F. Que ET
Va t'en hors de ton païs, & d'avec commandement fut caufe
chacund'euxn'oyepointle langage de fon prochain. Et le motd'ouirfeprent fouvent pour entendre. qu'il en partit avant me
Gen.42.23. Deut.28.49. 1 Rois 3.9. Jer.1.15. 1 Cor.14.2. b Deut.32.8. Act.17.26. me qu'il fçeut definîment où il auroit à fe retirer: ce qui lui fut depuis revelé. Voi fus ch. 11.31.
19 Cela mémequ'ils pretendoyent d'éviter, leur arrivapar lejufte jugement deDieu. Et felon &confere Act.7.3,4. Et c'eft ici la premiere vocation d'Abram , d'où commencent felon quel
les differentes langues échües à diverſes lignées, il y eutauffidiverfes communautés feparées. Or ques-uns les 430 ans mentionnés Exod. 12. 40. & qui ont coulé depuis la premiere promeffe
en cechangementDieupar miracle envoyaune entiere oubliance de lalangueprecedente , & en jufqu'à lapublication de la Loi. Voi Gal. 3. 17. a Act. 7. 3. Heb.11.8. 2 H.VA
imprimades nouvelles en l'efpritdeshommes. 20 F. appella-t'onfon nom, ou,il appellafon devant toi, c. de ton mieux : &ainfi Gen. 22. 2. Et felon l'original, vole t'en, ou, devant toi,
nom,c'eftaff. Dieu.
21 C. confufion, ou la confufion y eft,ou la confufion eftvenue. pour t'enfuir, Gen.27.43 . auffi reconnoipour toi, ou, devant toi, Gen. 31. 32. Car au refte céte
c Gen.10.22 .&c. 1 Chron.1.17. 23 C. a
22 H. étoit unfils de cent ans. Voi ſus ch.7.6. particule Vau ou V eft fouvent ajoûtée en la langue Hebraïque par pleonafine ou redondance ,
voitvécu, ou étoitdecétâge. Voi fus ch. 5.3. 24 H. Schelach, F. Selah. comme auffiquelquesInterpretes la tienent ici en ce méme rang.
ton