Page 107 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 107
Abram . Lot. GENES E, Chap. XIV. Lot recoux. Melchifedet. 7
commandement ? Separe-toi , je teprie,
2 Qu'ils firent guerre contre Berah C'est ici la premiera
guerre mentionnée en l'E
14 Ou , firu choifis la d'avec moi. Si la gauche 14 te plaift, j'irai
gauche : Car l'un ou l'au roi de 7 Sodome , & contre Birfah roi de citure ; & il ne s'en trous
veritables hiftoriens dn
fasde osdeux mots fe à la droite : & fi la droite teplaift,je m'en Gomorre , & contre Sçinab roi d'Adma, ve point de fi ancienne és
dout ici fuppleér par ce irai à la gauche.
& contre Sçemeber roi de Tfeboim , & ficcle.
quifevoid auv. 11. 7 Ces cinq villes , qui
15 C'eft le nom d'une
10 Alors Lot ayant eflevé fes yeux contre le roi de Belah, qui eft Tfohar. font ici affligées de guer
riviere celebre au païs de
Canaan, qui fe forme de vid toute la plaines du Jordain , qui 3 Tous ceux-ci fe liguerent au val re , furent peu de tems
apres, à l'exception de
deux fources au Liban, eftoit (avant que l'Eternel euft deftruit Tfehar, confumces par le
l'une defquelles eft nom de Siddim, qui eft la mer falée. feu & lefoufre defcendu
mée for,& l'autre Dan. Sodome & Gomorre ) arrofée par tout 4 Ils avoient 12fervi douze ans à Ke du Ciel , pourlajufte pu
16 Nommée pour lors
Belah, fituce aux environs jufqu'à ce que tu viennes en 16 Tfohar, dor-lahomer,mais au treiziéme ils s'ef nition de leturs abomina
rions.
de Sodome & de Gomor
te,&qui futnommée To comme " unjardin de l'Eternel , & toient revoltez. 8 Voifus chap.13.10.
9 On , etans ligues s'af
bar ,pour la retraitte que 18 comme le païs d'Egypte. 5 Au quatorziéme an donc Kedor- femblerent au val. C'etoit
Lorytrouva , fous ch.14.
le plus bas dela campagne
1.2.&19.22. 11 Et Lot choifit pour foi toute la
17 C. le jardin d'Eden lahomervint , & les rois qui estoient avec en laquelle ces villes é
queDieu avoit planté, ou, plaine duJordain ; & alla du cofté d'O lui : & battirent les a 14 Rephains en toyent fituées.
10 Ou, des c.
un excellemment beau rient : ainfi ils furent feparez 19 l'un d'a Hafçteroth de Carnaim , & les Zuzins des terres & des campa
jardin,comme le camp de
Dica,1 Chron. 12. 22. les vec l'autre. en Ham , & les b 16 Emins 17 en la plaines for fertiles
Ainfi s'appella ce
montagnes deDieu en l'ori
lieu apres ladeftruction de
ginal du Pf. 36.7. & les 12 Abram donc demeura au païs de de Kirjathaim. ces villes, d'autant que
cedres de Dieu de mémes Canaan , & Lot demeura aux villes de la 6 Et les 18 Horiens en leur montagne toute cete campagne, (en
Pf.80.11 . les luitesde Dieu
laquelle il y avoit beau
en l'original Gen. 30.8. plaine , & y dreffa fes tentes jufques en de Sehir , jufqu'à la campagne de 19 Pa coup de puits d'eau falee
de 19 Pa
c. hautes& grandes. Et & melée de bitume , fous
le mot Dieu emporte ici Sodome . ran, au deffus du defert.
y. 10.) fe changea en un
excellence.
13 f Or eftoient les de Sodome 7. Puis ils retournerent , & vinrent à grandinarais puant, au
18 Voi Ezech.31 . oùil gens trement nommé le lac
20
fe faitune comparaiſon mefchans & 20 pecheurs grandement Hen de Mifçpat,qui eft Kadés, & batti asphaltire & le lac de
entre la fertilité d'Egypte 21 contre l'Eternel .
&d'Affyrie. rent tout le territoire des 22 Hamale poix, ou la mer de bi
tume. Et il s'appelle la
19 H. l'homme de fon
mer falée, pour le diftin
frere. 14 22 Et l'Eternel dit à Abram, (apres kites,& aufli les 23 Amorrhéens habitans guerdesautres lacs de la
Paleſtine , dont les caux
f Gen.18.20 . Ezech.16. que Lot fut feparé d'avec lui ) Leve en 24 Hatſatſon-tamar.
V.49. F font douces. On le nom
8 Alors fortirent le roi de Sodome, le
20 H. fort pecheurs. F. maintenant tes yeux , & regarde du lieu me aulli la mer morte,parce
grands
21 Autresde vane.Sus ch. où tu es, vers Septentrion, Midi , Orient roi de Gomorre, le roi d'Adma, leroi de que ul animal n'y peur
Vivre.
6.11 .& 10.9 . Ainfi, non- & 23 Occident. Tfeboim, & le roi de Belah , qui eft Tfo 12 Ayans été tellement
obftant l'extreme corru
affujettis , en quelque
ption des Sodomites & 15 8 Car 24 je te donnerai , & à ta pofte
har : & rengerent leur bataille au val de guerreprecedente, comme
deleurscirconvoifins, Lot 26 Siddim contre eux, it eft à prefumer , qu'ils
choifit cequartier à caufe rité 25 à jamais , tout le païs que tu avoyent ete contraints de
de fa fertilité & de fa vois.
beauté. 9 Alfavoir contre Kedor-lahomer roi luipayertribut.
13 H. treizeans , c. en
22 C'étoitpour le con- 16 h Etje ferai que 27 ta pofterité fera
de Helam , & contre Tidhal roi des na l'an treizième, &airsi au
folerfur ledepart de fon .fuivant. l'Hebreu a qua
névcu ,& de ce qu'il avoit comme la poudre de la terre. Quefi au tions , & contre Amraphel roi de Sçin torze , pour le quator
tier. har, & contre Arjoc roi d'Ellafar , quatre zieme.
choifi le plus beau quar- cun peut nombrer la poudre de la terre
a Gen. 15. 20.
rois contre cinq . 14 C'etoit un peuple
23 H.vers lamer.Susch. auffi fera nombrée ta pofterité.
12.8. originaire de Canaan : voi
10 Or la vallée de Siddim eftoit ci-deflous ch.15.20 . Au
g Gen.12.7. & 15.7,18. 17 Leve-toi donc& te promene par
28
617.3.6 26.4 . Dewr.34 mi le païs , 2 en fa longueur & enfa lar 25 pleine de puits de bitume. Et les rois tres traduiſent, 1-s Gears &
V.4.
en fa longueur & en fa lar-
cftimans qu'ilsavoyenteté
de Sodome & Gomorre s'enfuïrent, ainfi nommés a caufe
24 Comme pour une geur : car je te le donnerai .
habitation à ta
femence charnelle , auffi 18 Abram donc ayant 29 remué fes 2 & y tomberent : & ceux qui eftoient qu'ils joufoyent d'une
fanté tres-vigoureuse , &
pour un gage de lapatrie
celefte à tapofterite fpiri tentes , i vint demeurer 3° és plaines de demeurez de refte,s'enfuïrent en la mon- que c'etoyent des hom &
mes puiflans , robuftes
tuelle. Confere Heb. 11. 31 Mamré , 32 qui eft en Hebron , & baftit forts.
.9, 10, 14, 15, 16. Et tagne.
Is H. F. After thkar
quandDieu dit, Je te don- là un autel à l'Eternel. II Ils prirent donc 27 toutes les ri naim. C'étoit une ville au
nerai , c'eft pour finifier
cheffes de Sodome & Gomorre , & tous delà du Jordain , appellée
qu'Abram obtiendroit le auffi fin plement Hajjit
droit& la proprietéde la Canaan temporelle, comme fa pofterité charnelle en auroit en fon roth, Deut.1.4. Jol.9.10.
tems lapoffeflion actuelle ; mais que lui & fa femencefpirituelle auroit dés ici le droit & la leurs vivres : puis s'en allerent . & 13.31. Le furnom eft
proprieté de la Canaan d'enhaut , pour en obtenir puisapres la poffeflion eternelle ; & le tout 12 Ils prirent aufli Lot fils du frere Carnaim , qu'elle femble
depuregrace.
25 C. un longtems , aff. jufqu'à tant que le Meflie , la femence benite, d'Abram , & tous fes biens , & s'en alle
étant né & procreé de ta chair , ait achevéfur la terre l'ouvre de la Redemption; car alors les avoirobtenu de fa fitua
tion & figure , comme é
promefles temporellesde l'ancienne alliance devoyent prendre fin. Et le mot Hebreu, entr'au rent : car 28 il habitoit en Sodome. tant bâtie en forme de
tresfinifications,feprendfouvent pour tout le tems dela Loi. Voi ci-deffous ch.17.13. &48.4. croiflant. La Diane des
PL132. 14. Ou memes ce motfepeut ici entendre proprement pour l'éternité, eu égard à la
13 Quelqu'un qui en eftoit eſchappé, Payens eft appelleeen He
Canaan celefte , que la pofterite fpirituelle d'Abraham poffedera à toûjours. 26 Non breu Aftaroth , & on la
en vint advertir Abram " Hebrieu , qui
pas qu'alors ilvid actuellement toutle pais, mais d'autant qu'il lui étoit promis tout entier. peignoitavec un croiflant
h Gen.15.5. & 17.4. Deut.10.22. Jer.33.22. Rom.4.17,18. Heb.11.12. · 27 H.F.
habitoit 30 és plaines de Mamré Amor ur lefront.
femence. Elleefticicomparée avecla poudrede laterre, non pas en fa matiere, mais enfon abon b Deut. 2. 10, 11.
dante multitude, tellement queleshommes n'en peuvent faire le denombrement. Voi une rhéen, frere de Efçcol, & frere de Haner,
pareille façonde parler,Gen.15.5. & 22.17. & 32. 12. 28 C. en toute fon étendue. 16 H.F. Emim . Certain
peuple qu'on tient avoir
29 F. tendu,c . qu'en voyageant &paffant delieu àautre, il tendoit deça & delà fes taber qui eftoient alliez avec Abram. été de grandeur exceflive
nacles. i Gen. 14. 13. 30 Autres, aux chefnayes. 31 Ce Mamré étoit un
14 Quand donc Abram eut entendu &gigantine , Deut. 2. 10,
Amorréendemeurant en Hebron , Gen.14, 13 , 24. &fedoit diftinguerdu More,dequi il eft II.
parlé ci-deffus ch.12.6. 32 F. qui eft proche d'Hebron , ou , qui eft Hebron : Villequialors
17 H. F. SchaveKirja
s'appelloit Kirjath Arbah, ou la ville d'Arbah, maisdepuisfut nommée Hebron. Voi Gen.23.2.
thaim. Le mot original Stave , qui finifie une plaine , peut auffi étre pris pour un nom
&35.27. Nomb.13.22.Joſ.14.15. 2 Sam.5.5. propre; en ce que Kirjathaim étoit uneville des Rubenites bâtie en Galaad, qui peut au
paravant avoir été appellée Scave , ou Sçave pouvoit étre le nom de la contree. Voi ci
deffousy. 17. Nomb. 32. 37. Jof. 13. 10. 18 H. Cherites , ou, Choriens. C'etoyent des
peuples habitans en Sehir , comme auffi Efau y habita depuis Gen. 32. 32. tant qu'enfin ſes
CHA P. XIV.
defcendans , appellés Iduméens, en depoffederent les autres tout à fait, Gen. 36. 20. Deut. 2.
. 12, 22. 19 C'eft le nom d'une ville , d'une montagne , & du pais circonvoifin. Voi
Le Roi de Sodome & quatre autres fe revoltent contre Kedor-lahomer,
Nomb.13.3. Deut.33.2. 1 Sam.25.1. Hab.3.3 . D'ici a tiré fon nom le defert de Paran,Gen.21.
dontilsfont vaincuspar lui avec leſecours de troisautres rois, v.1. Sodome V.21. Nomb.10.12. 20 H. F. En-Mifpar. Lieu qui au tems de Moyfefe nommoitKades,
eft prife &pillée, & Lot emmené prifonnier avec les autres, 11. Abram
fituéaudefert de Sin Nomb.20. 1,14, 16,22. & qui fe doit diftinguer,felon l'advis de quelques
l'ayant entendu,armefesgens & fesalliez , pourfuit les rois victorieux , les
uns, de Kadef-barné, dont il eftparlé Nomb.32.8. Deut.1.19. 21 C. les habitans du païs.
défait, & delivre Lot avec les autres prifonniers, 14. & apresſa victoire eft 22 C'étoit un peuple defcendant d'Efau, qui depuis occupa ce païs-là, Gen.36.12. 23 L'un
felicite , rafraichi & benit par Melchifedech , Roi & Sacrificateur , à despeuples qui furent originaires de Canaan. Voi fus ch.10.16. 24 H. Chathatfon-tamar,
qui ildonneladimedu butin, 18. & jure ne vouloirrien pour foi de tout
cequiappartenoitau roide Sodome, 21. depuis nommé Hen-guedi,Jol.15.62. 1 Sam.24.1. 2 Chron.20.2. 25 H. étoit puitspuits:
les Hebreux fe fervants de ce redoublement d'un méme mot , pour exprimerl'abondance de la
Ilnefautpas prefumer I
2. 13. Itcommeau
que ceux di fuffent deces ' il avint au d'Amra Voi 2 Rois 3. 16. Jer.1. 26 Façon de parler qui s'employe touchant ceux qui fue
2
grands Rois & puiffans phel roi de Sçinhar , d'Arjoc combent dans le combat , ou autrement. VoiJof. 8. 24, 25. Jug.8.10. & 12. 6. 1 Chron.21.4.
Et ainfi s'opposent ceuxqui tombent, àceuxqui reftent & demeurent. Autres traduifent, &
Monarques ,tels qu'il y roi d'Ellafar , de Kedor-lahomer roi
en eut du depuis ; mais tomberent dedans, aff. en cespuitsdebitume lors qu'ilsfuyoient, ou, s'y jetterent, afin de fe ca
cher. 27 Ou, l'opulence. Voifus ch.12.5. & fous . 16, 21. 28 Aff. Lot, fus ch.13.12.
c'étoyent des Princes ou 4 d'Helam , & de Tidhal roi des na
Gouverneurs,qui avoyent 29 C. de la pofterité d'Heber , fus ch.11.21 . Ou bien Abram eft ainfi nommé , pource qu'il
avoit pafle l'Euphrate , & étoit venu de delà l'eau. c Sus ch.13.8. 30 F. éschefnaves.
fous eux quelques places tions ,
&quelqueshommes. Ce Voi fus ch.13.18. 31 H. Seigneurs d'alliance. L'original BAAL, denote en general celui
qui paroit de ce que les qui a quelquechofe,ou quis'enfert, ou qui y a quelqueinclination, &c. Ainfi ci-deffousch.37.
anqvillesdeSodome , de Gomarre,&c. avoyent chacune leur roi, y.2. 2 Touchant Sçin . 19. l'original qui porte le feigneur ou le Baal des fonges , efttraduit maistre fongeur , c. qui
har voifus chap. 10. 10.
3 La hauteSufiane en Affyrie. Confere ce qui eft marquétou fonge beaucoup: &ch. 49. 23. les feigneurs des fleches , c. lesmaiftres tireurs , & qui ontbeau
chant Havila,fus chap.2.11 . coup de fleches : Ainfi 2 Rois 1. 8. le feigneur ou maistre de poil, pour dire un homme
4 C'étoitune province de la Perfide,appellée Elymai,d'Elam
fils de Sem, fus chap. 10. 22. 5 Il femble que les fujets &foldatsde ce roiétoyent raf tout velu, ou vétu de poil : & Prov. 29. 22. le feigneur ou maistre de fureur , c. l'homme
femblez dediverspeuples. Autres eftiment quele mot Hebreu Gojimfoitici le nom propre de furieux. Ici donclesfeigneurs oumaiffresd'alliance finifient les alliez, c. ceuxqui ontalliance &
quelquepais,ou de quelque ville. confederation enſemble.
B
que