Page 72 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 72
Chap. I. 1E V A N G I L E -
b Exod. 3o. 7. Levi
C p1 A p r T R E P R E M 1 E R *le parfum, e entrant * au temple du
1 Trface des.LucfrfnEvangile. s LafamilledeZacharie & Seigneur.
d'Elizabeth &-leurconduire. s vn JAnge 'apparoit à Zacharie dans 22 C. en céte partie du
le temple. 13 lui predfant la conception & naiffancedeJean, duquel 1o Et toute la multitude du peuple templequ'on nommoit le
il decrit la charge. 1s Zacharie nele croyantpas, eneft repris, d-rendu lieu Saint, oùl'auteldes
muétpourquelque temt. 24 Elizabethdevientenceinte. 26 l'Ange Ga eftoit en priere * dehors, à l'heure parfums étoit: Et là en
briel annoncea la Vierge.Marie qu'elle concevroit & enfanteroit le Fil de troyent les Sacrificateurs
* qu'onoffroit leparfum.
Dieu. 39 Enfaireellefait levoyagevers Elizabeth,quilaregoitavec ordinaires,foir& matin;
joye,& laprononce bien-heureuf. 46 La Vierge en loue Dieu par fn 11 Alorsl'Angedu :s'appa mais nul n'entroit au lieu
cantique. 57 Elizabeth s'accouchede fonfils. 59 qui eft circoncis & Tres-faintquelefouverain
nomme Jean. 64 Zacharie recouvre la parole, &-chante un cantique rut à lui, fe tenantdu cofté droit * de Sacrificateur, & cela fo
au Seigneur,prophetifanr de l'officede Chrift & de Jean fon precurfeur. lennellement une fois
l'autelduparfum.
3o quifut élevé audefert &-fortifie en efprit. l'an.
p * =ce 12 EtZachariefut troublé quandil 23 Aff au parvis du
1 plufieursanciens, prc Arce que plu
tendans que les deux E levid,& * la crainte lefaifit. peuple, 1 Rois 7. 12.
fieurs fe font 2 Chron.4.9.
vangeliites preccdens au 24G.& Fà l'heure dupar
royent ccrit apres S. Luc » 13 Mais l'Angeluidit, Zachariene Jun,ou de l'encenfement.
ont etimeque cecifede :appliquez à
crainpoint: dautantque *7tapriereeft 25 Cet autelétoitpolé
voit entendrede quelques
% mettre par or au lieu Saint, feparé du
particuliers, qui avoyent exaucée, & Elizabeth tafemme enfan
* : dre un recit lieuTres-faint par le voi
entrepris de leur propre le: Eticife devoitoffiirle
mcuvcment de mettrc
***des chofes qui tera unfils, &tu *appellerasfon nom laintparfum deuxfois le
par écrit quelques picccs jour, au matin &aufoir,
de l'hiftoire Evangelique » *Jean.
s) onteftépleine Exod. 3o.7, s.
quin'ont point eté reçues 14 Et tu en aurasjoye & lieffe & 26 G. la frayeur tonia
pour Canoniques parl'E f)% mentcertifiées furlui.
glife Chrétienne, ou mé °plufieurss'éjouïrontdefanaiffance.
* CintrC1nOllS. 27 Soitqu'en céteocca
me,nefurent point ache fion d'encenfer ileût fait
vées. Toutefois d'autres 2 Comme nous lesont bailléà con 15 Caril * feragrand s° devant le prierepourfoien particu
eftiment, queparceux-ci Seigneur, f& * neboira * nivin *s ni lier, paruninftinct fingu
fe peuvent entendre S. noiftre * ceuxquilesontveuëseux-mef
lier de l'Efprit de Dieu;
- Matthieu&S.Marc;par
mes dés le commencement, &ontefté cervoife: & fera * rempli du Saint E foitqu'ileût priégenera
ce que s. Lucfemble fe lementpourle retablifle
mettre de neme rang a fprit *sdésleventre defamere.
miniftres de 4 la Parole. ment del'Eglife,felonfi
vecceux dontilparle, &
aufond rapporte diverfes 16 s Et il * convertira 7 plufieurs charge; foit que l'Ange
s Ilm'aauffifemblébon,apresavoir regarde auxprietes qu'il
picces d'hittoire & plu
iieursparticulaités, dont *tout compris 7dés le commencement des enfans d'Ifraël au Seigneur leur avoit faites autrefois,&
lesdeux autres n'avoyent Dieu. long-tems auparavant,
point du tout parlé, ou jufquesàlafin, *tres-excellent*Theo pouravoir des enfans; car
n'enavoyentparléque le phile, det'enécrireparordre. 17 h Etira devantlui s* enl'efprit& iln'eft pas apparent qu'e
tans lors tous deux hors
gerement: Et ainfii le enlavertu *°d'Elie, afin qu'il *°con d'âge, il le demandâten
1ens feroit, Puis que la 4 Afinque tu connoiffes lacertitude COIC.
Providencede Dieu avou vertiffe lescœurs* desperes enversles
lu fulciter plufieurs écri des chofes,defquellestuas * eftéinfor d Luc 1. 6o.
enfans,& * les rebellesà la prudence 28 Ce mot,felonlapro
vains de l'Evangile,&non 1T1G.
prietéde lalangue Hebn
pasunful,moi auffi mû
parle méme Eprit, j'en desjuftes,pourpreparerauSeigneurun que, finifie la grace de
5 8Utemps ** d'Herode Tien, ou, le gratifie de
treprensle mémeouvrage. peuple * bienordonné
2 Affnousautres Chré \roideJudée,ilyavoit Dicu,ou,Dieul'agratui
tiens. 18 Alors Zacharie dit à l'Ange. tement donne : Et ce nom
lun certain Sacrifica fervoità declarer&quela
3 Aff lesApôtres& les
premiersdifciples deJ.C. éteur nomméZacha Comment connoitrai-je ceci: * carje grace de Dieuferoit abon
dantefur lui,&qu'iletoit
Voi 1 Jean 1.1. fuisancien,& mafemmeeftfortâgée? gratuitement donné de
4 C.parHebraïfime,des rie,* du * rangd'A
chofes ici recitées. D'au Dicu,pour étre leprecur
trcs l'entendent de lapa bia:&fafemmeeftoitdesfillesd'Aaron: 19 Et l'Ange refpondant luidit,Je leur defon Fils, &le hc
fuisGabriel * quiaffifte devant Dieu, rautdelagrace qu'ilnous
role de l'Evangile : Mais &fon nom eftoit Elizabeth.
apportoit.
on le pourroit auflifort &qui aiefté envoyépourparleràtoi& c Luc 1.5 8.
bien entendre deJ. C. 6 Etils eftoyent tousdeux *juftes
méme,appellé la Parole * t'annoncer cesbonnesnouvelles. 29 Ctres-excellentpour
** devant Dieu, cheminans en tous les fesdons&pour fachage,
parexcellence, Jean 1. 1. à l'égard de quoiil a fur
5 Aff. entant que j'ai commandemens& en toutes les **ordon 2o Dontvoici,tu*ferasfansparler,
monté tousles Prophetes
été en tout & par tout
& de faittu nepourras parlerjufqu'au qui l'ont prccedé, Matt.
conduit,infpiré& addret nances duScigneur, 7fansreproche.
feparl'Efpritde Dieu,Act. jour que ceschofes aviendront:*7dau I I. 9, I I.
3o C. au fervice & en
7 Etils n'avoyent point d'enfans, à
I 5. 19,2 5, 23
o D'autres, exactement tant que tu n'aspoint creu àmesparo l'eftime de Dieu, ce qui
caufequ'Elizabetheftoit fterile: &tous s'oppofeà fa baffeffe mé
in orme; & d'autres, dili
gemmentrecherché. G.fui deuxeftoyent *fortavancez enâge. les,quiferontaccompliesenleurfaifon. prifablefelon le monde.
vi,atteint, c. ayant obte 21 Or le peuple *attendoitZacha f Jug. 13.4.
3 1 Aff. pour montrer
nu la connoiffance exacte 8 Oriladvint commcZacharie exer qu'ilferaparticulierement
& profonde de tout: Et rie, &s'eftonnoit de ce qu'il tardoit
ce qu'il s'en informa fi çoit ** la facrificature devant leSeigneur confacréauSeigneur.
exactement,cefutpar l'in *°àfontour; tantautemple. 32 Selon que les Naza
riens étoyent obligés de
ftinct & l'infpiration du 22 Etquandilfutforti, ilnepouvoit s'en abftenir. Voi Nomb.
S.Efprit, qui le deftinoit 9 Quefelon lacouftume delafacrifi
à cet ouvrage, Act. 15. parlerà eux: alors * connurent qu'il 6. 3. Jug. 13.4,7.
cature * le fort lui efcheut d'offrir 33 Voi Levit. 1o.9.
X.25,28. 2 Pier. 1.2 1.
avoit veuquelque vifion autemple: car 34 C.aura des marques
7 G. d'enhaut, ou,depuis lehaut, c.désleur origine: Carauffi commence-t'il depuis lacon extraordinaires de laver
ceptionde Jean Bâtifte. 8 G. tres-puiffant. 9 Ileft incertain qui ce Thcophile illeleur donnoità entendreparfignes: tu & de la grace de Dieu
a eté: Toutefois il paroît du tître qui luieftici donné,(encore qu'il ne foit parlé de lui fur lui,& fera doüétres
&ildemeura muët.
qu'en cet endroit & au commencement du livre des Actes, qui aufi lui eft infcrit) que abondamment des dons
c'etoit une perfonne d'autorité & de grande confideration, puis qu'on le traite de tre 23 Etiladvintquequand * lesjours du S. Efprit convenables
excellent, qui eft leméme titred'honneur quife donne aux GouverneursRomains, Felix& àl'excellence defon mi
Feftus, Act.24.3.&26.25. Et peut-étre quece motfe pourroitprendre appellativement,
niftere.
parce qu'ilfinifie celuiquiaime Dieu, &qu'en effetc'eftauxTheophiles, c. aux amateursde
Dieu&defaParole, que s'addreffentproprement lesfaints livres, &il n'ya rien deplusexcel 35 Voifous . 44. Ce n'eftpasque cecifinifie une entiererepurgation de la corruption ori
lent nidepluspuiffantaumondequel'hommequiaimeDieu,&quipourcecieftfingulieremcnt ginelle avant que de naître; car fi céte fource avoit été totalement boûchée, ilauroit vécu
aiméde lui. 1o D'autres, tu as été inftruit. Le motG. catcchetes,finifieproprement ce entierementfanspeché; ce qui repugne pour tous&pour un chacun à l'Ecriture.
g Mal.4. 6.Mart. 11. 14. 36 C.feral'inftrument de leur converfion, parfapredica
dequoiont'acatechifé; d'où onpourroitrecüeillirque ceTheophileauroitétépremierement
tion, accompagnée de lavertu&de lagrace de Dieu, Act.26.18. Jaq. 5. 19,2o.
neophyte,&del'ordre desCatechumenesenl'Eglife Chrétienne, quiyétoyentpubliquement
37 Cccimontreque lenon d'Ifaelpourlorsétantfaint ducôtéduSeigneur,envertude fon
inftruicts auxmyfteresde lafoi,pourenpouvoirfaireune bonne confeffion au Bâteme. Carce
mot finifie proprement étre enfeigne de vive voix: Neantmoinsilfeprend par foisplusuniver alliance, iln'y avoitpourtant encepeuple-làpour laplus-part, qu'une averfion criminelle &
une manifefteapoftafieduvraiDieu,contiaireà lapieté. h Matt.3.2.Marc 9. 12.
fellement,pour marquertoute forte d'inftruction&d'enfeignement,Act. 18.25. Rom.2.1s.
1 Cor. 14. 19.Gal.6.6. 1 1 G.F.&d'autres, es jours,c.autemsqu'ilregnoit enJudée. 38 Voide ceciMatt. 11. 14. 39 C.comme un fecondreftaurateur de lapieté&de la
12 C'eftHerode furnomméle Grand,filsd'AntipaterIduméen. voide lui Matt.2. 1. verité,telquece Prophetefut enfontems, fans qu'on doiveiciadmettre la tranfmigration des
a 1 Chron.24. 1o. 13 Ou, du tour.G.ephemeria,quifinifieiciun certain ordreouclaffe ames, commeficelle d'Elie, ravi encorps &en ameauciel, avoitdeupafferaucorps deJean
Bâtifte. i Malach.4. 6. 4o Aff parfonminiftere. 41 Commefi à l'occa
deSacrificateursquiavoyent leurchcffouslequelilsreffortoyent,& en certainsjoursdel'annee,
àleurtour,devoyentvaqueraufervicepublic,&officierdansletemple, fuivantladiftribution fion del'abâtardiffement du fervice de Dieu, un divorce fût furvenu entre les peres devots,
queDavidenavoitfaite,felon laquelle lerangd'Abiaétoitle huitieme, enfuitedelapremiere quiavoyentautrefoisembraffeaveczelel'alliancedu Seigneur, & leurvicieufepofterité, qui
inftitution. Voi 1 Chron.24. 1o. Neh. 12.4. 14 C.gens debien &craignans Dieu. avoit indignementdegeneré. 42 Ceei eftajoûtépouréclaircircequieftditMal.46&pour
15 C.nonfeulementdevantleshommes,commeleshypocrites, maisaufien touteverité& montrerquel'alienationdesenfans,touchéeparMalachien'étoitautre chofeque leurrebellion,
finceritédeconfcience, &comme fouslesyeux de Dieu. 16 G.juftifications. D'autres, parlaquelleilsavoyentdegeneré de lapieté, de lafageffe&delajuftice deleursbonsancètres
droits : Etpar ce mot fedefignent les faintes ceremonies, ordonnees par le Seigneur pour le 43 du,bien dreffé; d'autres, bien rangé; d'autres, bien prepare, oubien equipé; c en effet
propre&pretà recevoirconvenablementle Scigneur. k Gen. 17. 17. 44 C. qui
ferviceexterieurquifegardoitalors,aufquellesDieureprefentoitfondroitdontileftparle Rom.
1.32.&l'ordre de nôtrejuftificationgratuiteparlefangde l'alliance&parlefacrifice de la croix. fers continuellementàDieu devantle trônedefagloire,comme les appatiteurs&miniftresde
17 Afi.àl'egard&de lapartdeshommes, quin'ypouvoyentrientrouverà redire; fansque juftice affiftentdevant le Magiftrat pourexecuterfescommandemens, oucomme lesferviteurs
pourtant onen puiffeinferer qu'ils ayent étéfanspeché envers Dieu:& ilparoîtfous y.2o.que & officiers desRoisfetiennent devant euxpourrecevoirleursordres. VoiApoc.8.2.
4acharie s'entrouvacoupable; outre qu'engardant lesordonnancesceremonielles de la Loi, ils 45 G. 1'evangelizerceschofs,c.t'apporter cétebonne,joyeufe& agreablenouvelle.
profeffoyentparcela méme leurcriminauté devant le Seigneur. 18 G. avances cn leurs 46 Cefutunfignemiraculeuxpourconfirmercequi avoitétépredit, &unchâtiment jufte
jours. 19 C.fafaintefonctionquiluiétoit commune avecd'autres; caril n'etoitqu'un &convenable de fonincredulité; ilperd l'ufagede la parolepour avoir parlé malàpropos.Voi
Sacrificateurordinaire, &nonpaslefouverainSacrificateur, commequelques-unsont cftimé: Ezech.3.26.& 24.27. 47 C.parce que tu n'aspoint reçû mon meffage avectellecon
Etaufli le fouverain Sacrificateur nc devoit point tireraufortavecperfonne, étantfanscollegue, fiance&obciffancedefoiquetudevois: Carle commentdeZacharie,fusy. 18. n'étoitpasd'une
&toutesfesfonctions regleesparlaLoi. 2o Ou, afon rang. 2 1 Cete façonde fainte curiofité,pours'inftruiredumoyenparlequel cela fe feroit,& ainfi fefortifiercn lafoi,
diftribuerlesfervicesdutemple, n'eftpoint fpecifiéeenl'Ecriture, mais il femblequ'elle fut commefutfousV.34 celuidelaS.Vicrge, maisdedoute , d'incredulité&de défiance.
introduiteprudemment,pour eviterentrelesegauxlaconfufion oula aloufie. orcequieft dit ,s D'autres,étoitattendant, aff qu'ilreffortîtdu lieuSaint,pouren étrecongedéparlabe
ncdiction ordinaire dont le fomulaire eftprefcritNomb.623,&c. 49 Qu étoyentd'unc
**od3° 7 qu'ilappartenoitàAarondefairecesencenfemens, doit autlietre entendudetous femaine entiere , 2 Rois 1 1. 5. 1 Chron. 9. 25- d
fescnfans, 1 Chron. 6.49.2 Chron.26.1s,
C