Page 68 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 68

EV—AN                GILE
                     Chap. XVÃ

                      Hama. “ML...       66 iOr comme Pierre eſ’coit en bas         10 Car il ſçavoit bien que lesprinci—
                     ”' ‘î‘ 7"" """'7' en lacourt, une des ſervantes du ſouve— paux Sacrificateurs l’avoyent livré par
                                      rain Sacrificateur vint:                    enVie.
                                                                                    1 1 8Mais les principaux Sacrifica- 8 W”~²7-²°-L“v²=-‘
                                         67 Etquand elle eut apperceuPierre
                                                                                                                           1.18. Jam-18.40. .Act
                                      qui ſe chauffoit , elle le regarda en face, teurs 5 émeurent le peuple, afin qu’il 3-14
                       cuir-mm. l’unde &lui dit , Et toi, tu efizois ‘3 avcheſiis le leurrelaſchaſtpluſ’coſ’c Barrabas.      ,3‘,;ofËÆLŸË'ËÈ
                                                                                    1 2 Et Pilate reſpondant leur dit de- ‘hé
                      ſes diſciples.  Nazarien I
                                         68 Mais il le nia , diſant , Je ne le rechef, Que voulez-vous donc que je
                                      connois point, 8c ne {gaice que tu dis: face u‘ celui que vous appellez Roi des
                       s. \Yam-es, !am-“fil” 8c il ſortit dehors 5+ au portail , &le coq Juifs ?
                      “2?‘ïî.:.’.“îi"‘;’:’.;..... ë‘ chanta                          1z Et derechefils s’écrierent, dtſimt ,
                      ;YZ—”m" î’ PWM“    69 ‘5 Et quand “ la ſervante l’eut veu Crucifie-le.)                                              '
                      ”k 313;'-2631.Lu::z— ‘î7 derechef, elle ſe prit à dire à ceux qui  I4. Alors Pilate leur dit, Maisquel
                       .5 . mur .2 . m’en... eſtoyent la preſens, Celui-c1 eſ’c ë‘ de  mal a-t’il fait? Et ilss’écrierent tantplus
                       sa 11:11 du
                                                  \
                                                                   .
                                                                      .
                      :bien que c’en étoit une ceux_là                            fort , Crucifie—le.
                      autre; maisil peut étre  '  .  _    _                          I 5 hPilate doncvoulant contenter'le 1h Mm- ²7- 1‘- 7'4
                      quel-Premieœ-qméroic  7o Mais il le nia derechef. Et dere
                                                                      .
                      la
                      enïiidonnél’avis a. 11ch chef un peu apres , ‘9 ceux qu1 eſ’toyent peuple , leur relaſcha Barrabas, 8c apres ' '
                         rriere, canna .
                      î““°°ë‘°ſ°°°“d²f°îî’ë‘ là preſens, direntàPierre, Vrayement  avoir fait fouetterjeſus, 7 le livra , afin …ZX “ſfldjgcâgîifflgſjc:
                      quccelleñci en airporte'la                      ' l
                      Parolcau-Eaffiſhns»  tu es de ceux-là , car tu es Galileen , &  qu’ll fuſt cruclfié,                      chargés de l’execurion , 8c
                       67 Envuon une heure          o ,                              16 î Alors les ſoldats l’emmenerent Ë.”[1&1ËbÏctÎiLiË-ÊÏÃÎÃ
                      apres.Lucza. 59. ton langage 7 s y rapporte.
                       61   . eceuxquiont           ~      -  x        -       \  dans la court qui eſt ² lepretoire, 8c ap- JÏ‘Î'W_ 27. n.jm l,,
                      a. PEM…, de ſa,… _ 71 Alors il ſe prit afe maudite, &a
                                                                                  pellerenttoute la bande.                  v-z
                      Jeſffl-            jurer, dtſhm, Je ne connors pOint cet
                                                                                                     .
                                                                                                                             s c. 1 ~ , -du
                       69 Etcefiirundesſer-      \            _                       17 Et 9 le veſhrent d’une robbe de LatinPÏIÎÃÃÎÏËÎÏffl-z 1:
                      vireurs du ſouverain Sacri— homme-la que VOUS dlſCS.
                      ſi‘mm’ PW" d‘ “1‘“  72 Et le coq chanta pour la ſeconde     POurPI-e’ 8c     mirent à l’entour de la lieu où demeuroyent les
                      âqui S. Pierre avoit cou                                                                              G ouvemeurs Romains ,
                      l’fïïlèï 'u iï‘dín- IW fois, &Pierre ſe reſſouvint delaparole  telle une couronne d’épines qu’ils a- &Ms ²V°Y°““‘“’_“’î‘
                                                                                            .                               bunaux pour l’adminiſtra
                       7d c. convient en ac- queJeſus lui avoit dite , lDevant que le
                      I .2 .                                                      voyent Pllée.                             tion de la juſtice.
                                                                                                 r    \       n       o       G.]  ' ~ e r dl ï ~
                      :fifi TJ’ÏÃËÎÛΑ, coq ait chantédeuxfois , tu me remeras        _ I8 Et ſe prirent a le ſaluer, endtſimt, ,3, c_ aggçggmg3,
                      Galilée”.               '    '      z       7l -  l      .  Bien te ſOit , R01 destſs.                d'un‘ ”bc “9'"? 5°“
                       1 Mm“- un” L,“ par trOis ſors. Et 3 eſ’cant  Jette hors il
                                                                                         E  .    .                          leur. Sur qumvoxce qui
                                                                                     19   t ils lui frapoyent la tefle avec en remarque',Mart.z7.
                      az. 61. Jean 13. 38. dt' Pleura,
                                                                                  un roſeau, 8c crachoyent contre lui, 8c " z"
                      r s. :7.                     _     .         .
                       7 r G. en ſe jmantilplmm . aſlï ou, en la ru'e .ou, pam” les hommes qui étoyent n , ou plus
                      avant qu’eux , ou enbasôt par une . ens’humiliant devant Dieu: Ou comme d’autres, Et .2 ſe mettans à genoux, 1° lui faiſoyent la 19 G-raçímymñ- .Ecc
                                                                                  reverence.                                ÊËÃÏLÎÊÜÈË “ÔÏËÈÏÃ
                      fip1” aplc-rr”.
                                       h
                                                                                     20 Puis apres quand ils ſe furent mo—
                                                   C H A P. XV.
                                                                                  quez delm , ils le deveſtirent dela rob- ru im'fion
                                        r  Chrifieſl Iivrr'pnr [zijn-'fr ir Pilar”, ó- acre/2' devant lui.- de
                                       ’ui inten‘qgeſi, il]? fait.  6 Pilaf: tâche à le rtla'rhcr , 7mm Man/14m be de pourpre , 8: le reveſ’cirent de ſes
                                       du peuple il rtl-'tbe Barr-:LM , ù' abandonne'  Chriſi pour e'tre crurtjt‘e'.
                                                                                  veſ’temens , & l’emmenerent dehors
                                       16 Luflildnu s'en moquent (y- I: mol—traittent.  21 Simon Cyremrn eſt
                                                                                  pour le crucifier.
                                      contraint de porttrfli croi-i'. z 3 On Im pre/Enta du vt” de myrrhe. 24 ll tj?
                                       crucifie'enrre dans [mg-mdr.  29 (7- outmge de: paſſïim.  3 3 Dc …im
                                       tmbm cou—vrmt la une.  34.  Chriſt (mil Dieu. dequoi il Eſt' moque'.  21 k Et contraignirent un certain k Mm.n-sz.1.ucza;
                                       35 &and on lui mr prcfinre'du vinaigre, il rendit l’eſprit.  3 8 L: mule
                                                                                  paſſant nomme’ Simon Cyrenien, le— “6'
                                       du templefc dc'cbirz.  40 ?Lot/qu”_femmes regardent de loin.  47. ll eſſ
                                       enſevelipar _70 cpl: d’Arim-ëthc’c.        quel venoit des champs , qui eſtoit pere
                       ï Pl? ï- ï- "m-17“*  1 ï  T incontinent au matin , les     " d’Alexandre 8e de Rufus, "depor- Ucc- noms ſont ici
                      Lun—66.613.130!”              .  .          .               terla croix d’icelui.                     MHz-3333,31.;
                      n. u.                      prrncrpaux Sacrificateurs avec
                                                                                     22 lEt puis le menerent en la place ”kb” ï“ 1’ “œ ‘î‘
                                       les Anciens 8c les Scribes , 8: tout le con                  .            \  .       Dieu , de qui au  il ſem
                                                                                  de Golgotha , qui vaut autant a dire que ble eue parlé . Rom. 16
                                       ſiſtoire, ayans tenu conſeil, lierentjeſus,  la Place ’ ’_ d_uTËÃ-           _        9.13. Et on deDicptciait faitqoe
                                                                                                                            l’Eſpnt
                       r Voila cauſe Pour le— &l’emmenerent, 8: 1 le livrerent bàPi                                                  utdire ue
                      quelleils le livrerent iri—                                    23 Puis ils lui donneront à borre ²+ du fu‘jzgïïïæïf‘îg
                      late , Matt. 27. 2.  late.                          1
                                                        ,—
                                                                      .
                       b sur. . . mu_     2 cEt   - Pilate l interrogea, diſant , Es_  Vin mixtionné avec dela myrrhe: mais ennemisf de la crcâix de
                       c raz-.’zJÎ…
                                                                                                                             . C. Simcdêi (.ZyrenienP a
                                                                                            -
                                                                                                 ~
                                                                                  - 11 ne le prit POI—nt.                   !lue  ~ nirent  e uis
                       7. 3.321271 18. 3;.  tu le roi des Juifs? Jeſus reſpondantlui
                                                                                     24. m Et quand ils l’eurent crucifié, ïäf‘œmdfiémlkm

                       a Voi touchant cete ſa-  z 1 Tu le dis.
                      5°“d°P²’1“'M®²"²"   3 Et les rincipaux Sacrificateursl’ac—    nils partageront ſes veſ’cemens, en jet— b_n CarleScigndîxlr avoit
                                                                                                 .                 .         icncêmmence  a  -
                                                                                   tant le ſortſuriceux, pourfçuvozr ce que rer, mais renaroianÊË:
                                       cuſoyent e plufieurs choſes: mais lui
                                                                                                      -       .             tant de mauvais traite
                                       nereſpondoit rien.                          chacun emportermt.      _                me…” …M en fin
                                                                                     25 Or ll eſcort ‘5 tr01s heures quand charge-Œenroutàouden
                       a .Man'. a7. 1,. 3m  4. d Pilate donc l’interrogea derechef,
                                                                                  113 le crucrfierent.                       ſupplice). q “CSI“  CLI  In!
                                                                                            d
                                                                                   .
                                                                                                                             ame,
                       ‘9' ‘°'         diſant, Ne reſpons-tu rien 9 voila com
                                                                                     26 ° Et le dicton de ſa condainna- ,,Î sf“;îg‘jîl'jj'ſffluî'
                                       bien de choſes ils teſmoignent contre
                                                                                   tion portoit en écrit, LE Ro 1 DE s la Ou» d'- mm- Voi
                                       toi.                                                                                 Matt. 27. 3 3.
                        s AinſiG-Voih raiſon  5 MaisJefus 3 ne reſpondit rien non   U I F S.                                 i4. VoideceÉMatr. 27;
                       ““ſikm’Mm' "‘~ plus, tellement que Pilates’eneſ’connoit.      27 Ils crucifierent auſſi avec lui deux "Rififi". Z7_ ”- L“
                                                                                   1ë brigands : l’un à ſa droite, 8c l’autre Y; î;—FW- ;9- 23
                       e Mart-z7-U-Lmz-   6 cOr il leur relaſchoit "àla feſteun
                                                                                                                                . 2:. 1 .
                                                                                  à ſa gauche.                               1z Ces heures ſc doi.
                       TUI??:Lizé- fire, priſonnier, qui que cefull qu’ilsdeman
                                                                                     28 P Ainſi fut accomplie l’Eſcriture ZÎZ‘ËËZÎÃËŸÈËŸÎ
                       aſſ. de Pique. VoiJan daſſent.
                       11.39.                                       _             qmdit , Etila eſte mis au rang des mal- Puis1° le“! d“fflïfl luſ:
                        Huit-174‘- Lms-   7 fEt ilyen avoit un , dit Barrabas ,      .                                      qu à ſon coucher. Vol
                       '~ Wah…" "ſi'   quieſ’coit priſonnier avec ſes complices   faltCUI'S.             .                  Matt. 7.0. 3.5cJe1u 11.9
                                                                                                      -              r    \ Et veu que la Pâque ſe ce—
                                                                                     29 ‘1 Et ceux qui paſſoyent pres de la lcbmmmnktm de
                                       deſedition , leſquels' avoyent commis
                                                                                                _                            l’equinoxe . la troiſième
                                       meurtre en la ſedition.                    heure du jour correſpond anos neuf heures du matin , la ſixièmeavec nôtre midi , 8c la neu—
   ..L.Tn—‘3'...
                                                                                  vie’me avec nos trois heuresde relevée ou de l’apteS-midi. Mais comment ſe peuvent concilier cea
                                          8 Etle peuple s’écriant tout haut, ſe
                                                                                  trois heures , avec les fix dont il eſt parlé,)cin t 9- r4.. ll ſera n remarqué 8: examiné , ſi &jan
                        z ſurenleur relâchant prit à demander gu’z'lfi/I 5 commeilleur  a autrement conté les heures que lesjuif‘s ne faiſoyent 5 ou ſi les juifs, partageant les nuits en
                                                                                  quatre veilles , part  oycnt auſſi les jours non ſèulement en douze heures ordinaires , mais auſſi
   " *ak—Le—           ËÎË‘JÆÎÆ…”mm“ avoit toûjours fait.
                                                                                  en quatre plus gran es, dont la premiere au tems de l’equinoxe commençâr a. nos fix heures du
                                                                                  matin , la ſeconde à neuf, la troſie'me a douze , 8c la derniere ‘a trois. Auquel ſens ſi cete hypo—
                                          9 Pilate donc leur reſpondit, diſant,   theſè était bien averëe, la troiſième heure ici , marqueroit le commencement de la trofiéme par—
                                       Voulez-vous que jevousrelaſcheleRoi        tie du jour diviſe en quatre . 8c correſpondrait aux ſix heures des douzejudaïques , 6: a 116er
                                                                                  midi.   o Mm.z7.37.Luc zz. "Jean 19.19.  16 Ou, memn‘m.  p Eſte.
                                       desJuifs 3                                 53. ra. Luc az.. 37-  q Pfizz. BW 69. 1.1: à x09. 25. Jil-zu. :7. 39. L” 23. 35.
                                                                                                                         ul
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73