Page 289 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 289

-       --






                                              A U x P H 1 L 1 P P 1 E N s
            Chap.IV.                                                                                                         I39
                  --  -  r'  -             -  -  *            r
             s2 c, j'ai étécomme caufe auffi *j'aieftéapprehendédeJe      19 *° Defquels lafin eft perdition,     3o C. qu'enfin ils fe
            faiui, arrête & pris par  -                                                                          ront punis de Dieu d'u
            J.Chrift: que* per- fusChrift.                             * le Dieu defquels eft le ventre, * &     ne condamnation eter
            1ecutos fon Eglile , &                   w\   -     -
                                                                              -         -                      : nelle, A  -
            :                  13 Freres, quantà moi, * je ne          la gloire * en leur confufion, * qui : ******
            ete empoigné de lui & me repute point encore avoir appre   ont leur affection aux *s chofes ter- *1 c qu'au lieudefer
            converti à luifur le che- :                                 -                                        vir Dieu & d'avancer fa
            min de Damas,Act.ch.9. liendé:                             I'1CnnCS.                                gloire , ils ne cherchent
            Il femble que ce foit u-   -  -   -             . -"                  -                    -         ue les bonnes tables &
                                                                          2o"Maisnoftres converfation* eft ::
            ne comparaifon tirée de  I 4 Maisjefais 54 une chofec eftqu en
            la *me dose * ss oubliantleschofesquifont *enarrie de bourgeois des cieux, ** d'où auffi :
            porter & à fuivre ceux       9                      8    -                                   -  -     1cieulc ; 1ervans a1n11
            ** ur re, & * m'avançant aux chofes **qui nous*°attendonsleSauveur,affavoir le à leurvenue, commes
                  ii   3tt. 5.                 -    -                     -     -          -                    Aétoit leur Dieu.
            *e * fonten devint,°je ss tire ceverslebut, SeigneurJefusChrift:                                     82 C. l'honneurqu'ils
            dire que jcnitaot afavoir *auprix * de lafupernellevo         21 *Lequel *transformera*noftre:
            ainfi laifi pour le tirer "1/"  -               -
            ::: cation de Dieu es enJefusChrift.                       corpsvil,afinqu'ilfoit ** renduconfor- :
             l  1OI  le fuivre,                    -                 -                                           83 C. qu'ils cherchent
                                                                           \                 -
            * *                15 C'eftpourquoi, noustous qu1 meà*foncorpsglorieux,*feloncette *
                                                                                                                re en des chofesinfames
                                                                                            -
            *:, fommes * parfaits, * ayons ce fenti                    efficaceparlaquelleilpeut mefmesaffu- :
            encoremonconte, com- ment: *& fi en quelque chofevousa     jettirtouteschofesàfoi.                  à opprobre & à honte
            me peut-étre quelques-            -            -                                                    temporelle & eternelle.
            **vezunautrefentiment,*7Dieuvousle                         Ou, à leur conffon.  34 D'autres, qui penfnt, & d'autres, qui fentent les chofster
            mer, au fujet de ce queje
            meglorifietoujours : 1Tlal revelera auffi.  -  -           rienerLeGphronounte,finifiantqu'ilsyontlapenfée& l'affectiontoutenfemble qu'ilsenfont
                                                                       leurs provifions, & qu'ilsy ontdesattachemenspuiffans dedifcours,defens,d'intelligence
            conmmunionàJ.Chrift&  T 6 63 Toutefois Pcheminons *9 d l1 & de cœur.   35 G. les chofes qui font en terre, ou, furterre, c.lescommodités&les
            àfesbien-faits.                      O       à     -       voluptés temporelles.  u Heb. 13. 14.  36 Ou , lourgeoife , c. nôtre conduite
             *melapin ne mefme regle , 7°en ce à quoi nous civile,convenable aux citoyensdelacitédeDieu& auxvraisChrétiens. VoiPhil. 1.27.
            cipale en laquelle je                                       87 G.notre bourgeoifie eft aux cieux, c. efttelle queparelle nousbutonstoûjoursnonpasaux
            *** fommesparvenus, q&ayonsunmefme chofesterrienes, mais aux celeftes, &à lagloire quinouseft refervéeauCiel,felon le furfum
            ******:         fentiment.                                 corda des ancienes Liturgies. VoiCol.3.1,2.  x 1 Cor. 1.7. 1 Theff. 1. 1o. Tit.2. 13.
             55   •  Il 21CClll1C1QdIl                           -  -   88 G.duquel auffi,enfingulier,c.duquel lieucelefte oudes cieux.Voile femblable,Matt.2.9.
            point à ce * *     17 rSoyez7 d'unaccord7 mesimi            89 Aff pourvcnirjuger lesvivans & les moris, Act. 1. 1 1.  y 1 Cor. 15. 5 1-
             ue je puis avoir fait ci-                              -  Col. 3.4. 1 fean 3.2.  9o LemotG.finifiechangerd'apparence&de qualité; carilre
            :tateurs, freres, & confiderez ceux qui                    tiendrafa nénefubftance.Voi 1 Cor.15.52,&c.  91 G.le corpsde notre aljettion,ou,no
                                                                       tre corps d'aljection, c. cecorpscorruptible&mortel, où noushabitons maintenant comme
          - choes pour lequelles7 cheminentainfi, felonquevousnous
            nous devons avoir l'art                                    dans une chetive hutte, & dans une maifon faite decrachat & de bouë.  92 Aff. en
            de memoire, qu'enfei- aVeZpOur 74 patron.                  immortalité, incorruption , fplendeur, agilité,&autresqualitésfpirituelles.Voi1Cor.15
                                                                       y.48,49.  93 G. le corps defagloire, ou, foncorpsdegloire; afl. telqu'ill'aobtenupar
            :                  18 : Car 7 plufieurs cheminent,         fa refurrection, auquelil eft monté au Ciel, & qu'ilyretient encore.  9 4 C.felon
                                                                       fa vertu Divine & toute-puiffante, à laquelle toutes chofesfontpoffibles, & par laquel
            : * defquelsjevousai 7°fouventdit,77&
               -  I2 - 3«       -        -     -                       le confequemmentil peut felon fes ptomeffles reffufciter nos corps & lesglorifier eter
            pour lequelles nous de- maintenantjeledisaufli7*enpleurant,  nellement.
                  1   l'art d'ou-  -               -            -
            : qu'ils font 7° ennemis de la croixde
            Themiftocle , pour ne Chrift.
            nous en reffouvenir ja                                                  C H A P.    IV.
            mais, Pf.45. 11.
             56 C. ce qui eftpaffé: Etparlàfepeutentendretoutcequ'ilavoitfaitauparavant, méme  1 L'.Apôtre exhorteles Philippiensà laperfverance en lafoi, 2 &
            depuisfa converfionàChrift. C'eftunemetafore tirée deceuxquicourent enlice,quifans re  deuxfemmesentr'eux à laconcorde. 4 comme auffi à lajoye Chrétiene,
            flechirfur l'efpace de la carriere qu'ilsontdejafourni&laiffe derriere, regardentfeulement  5 debonnaireté, 6 contentementd'efprit, 8 &plufieurs autres ver
            àce quileur en reftepour l'achever. Voi 1 Cor. 9.24.  57 D'autres, m'etendant tout de  tus Chretienes.  1o Remercie les Thilippiens du futfde qu'ils lui
            monlong,comme leschampions de courfeétendent latête, le col, lesbras&tout le corps,en  avoyent envoyépar Epaphrodite, 11 declarant ne l'avoir point admis
            devant,verslebout dela carrierepouryarriverplûtôt& obtenirleprix. Etparcétefimilitude  par avarice, ayant appru àfuffrirl'indigence. 14 9uepourtantils
                                                                        avoyent bienfait en cela, & pluque lesautresEglif. 1s 9u'il l'a
            l'Apôtre exprime laferveur& la diligence qu'il employoitdetout fon poffiblepouryvenir.
                                                                        voit bien regi d'Epaphrodite, 19 &-que Dieules en recompenfroit.
             s s C.à ce qui refte de la camiere pour atteindre aubut: Ou auxpromeflesdel'Evan
            gile qui nous font propofées & mifes en avant , pour les obtenir.  o 1 Cor. 9.  2o conclud enfincete Epitreparlaloiiangeà Dieu,& fs ordinairesfo*
            v. 24- 2 Tim.4.7.  59 G.pourfui, comme fus y. 12.  6o C.à la barre quieft  haits & falutation .  -
            au bout de la lice, où tendent àtoute forceles championsde courfe, pourl'empoignerles
            premiers, & ainfi remporter le prix.  61 G. brabeion: par ou eft finifiée la couronne  I D Artant, mesfreresbien-ai 1 Aff puis que nôtre
                                                                             1
            ou autre recompenfe&marque d'honneur, quife donnoitàceluiquiavoitgagne en lice. Et                   bourgeoifie eftauxcieux,
                                                                                                          2
            par là l'Apôtreentendlefaluteternel,qu'il nommecouronne dejuftice,2Tim.4.8.  mez& *tres-defirez,  * ma que nôtre converfation
             62 C. quifera donnéà ceux que Dieu aura efficacement appellés à la communion de  -                     -    dre ,
            fonfalut,& quiaurontobeiàcéte fainte vocation,& conftammentperfiftéen elle, jufqu'au joye& * ma couronne, *tenez-vous ::
            bout de la cariere. Or céte vocation divine s'appelle fpernelle , ou , d'enhaut , parce
                                                                                                                 de corps& d'ame, com
            que c'eftleDieudu Cielquinous l'addreffe, pour nous appeller&conduireauCiel.  * ainfi 7 au Seigneur, mes bien-ai- * : *
             o3 CquifepeutobtenirfeulementparlemeritedeJ.C.&nenouseftdonnéquepourlui&  II1CZ,                    me il l'avoit declaré en la
                                                                                                                      haD. precedot
            par lui.  64 C. quifommes lesplusavancés&nousreffentonsplusdubeneficedu Sei.  2 Je  - prie* Evodie,&prieSyntiche, * Ou CCS
                                                                                                    -
                                                                                            -
                                                                                                           -
            gneur. Car par ce mot l'Apôtre n'entend point laperfection naiflante de l'exact accom
            pliffement de la Loi, ou de nôtre entiere fanctification dans leCiel; veu qu'ilvenoitlui  9  ?  -  -  IO  _ 2 Ainfi G. c.fortfoû
            méme de s'endeclarerdeftitué,fusy. 11 & 13. maisl'initiationfuffifante pourlecoursdecéte  d'avoirunmefmefentiment *auSei-:
            vie en la folide connoiffance desprincipauxmyfteresduChriftianifme,quiconvientàceux qui  gneu I*.    drement &d'une grande
            ont pris leur accroiffement enJ.Chrift, Eph.4.13. &fediftinguent de ceuxquifont encore               cordialité, & que jede
            comme depetitsenfansen connoiffance. Voi 1 Cor. 2. 6.& 3. 1. Heb. 5. 13, 14.  3 Jeteprieauffi, * monvrai** com firepaffonnément de re
             o 5 Aff de ce quej'aici-devant enfeigné, touchant nôtrejuftification devantDieu,y.9. nôtre          voir encore une fois. Voi
            imperfection encétevie, y. 1: .&femblablespoints, &parconfequent dequittertoutautre  pagnon, * aide-leur, commeà celles  Philip. 1.8.
            moyen&confiancedefalut,pournenoustenirqu'à J.C.  66 Aff.en desarticles moins                          a 1 Theff. 2. 19.
                                                                        * qui ont * combatu avecmoien l'E
            importans, commes'ilétoitqueftion des'éclaircirdavantagetouchantl'abolition & l'ufagedes               3 C. qui me donnés
            Ceremonies, mémeauregarddesfidelesdelacirconcifion,&decequis'enpeutfupporterpar                      fujet & matiere de me
            charité,felon les diverfes circonftances, &c. Car la religion Chrétiene n'apas feulementfes  réjouïr de vôtre foi &de vôtre Chrétiene converfation.  4 C. l'ornement & la
            articlesfondamentaux,danslefquelslafoi&lefentiment detouslesfideles fe doitconcentri  gloire de mon miniftere,par lequelvousavésétéconvertisà Chrift. C'eft ainfiqu'unefemme
            quer; mais ellea aufiifesqueftionsfecondaires&problematiquesaufquellesilypeutavoirdi  vertueufe s'appelle la couronne de fon mari, Prov. 12. 4. & les enfans craignans Dieu
            verfité de fentiment, en cetétatd'imperfection, fansblefferla charité&lefalut.  font la couronne de leurs peres, Prov. 17. 6. Voi 1Theff 2.19.Apoc.3.1 1.
             o7 C. vous fera avec letemsaugmenter&croître en connoiffance,pourveuquevousvous  5 Ou G. demeurés ainfi debout, c.demeurés fermes. C'eft une comparaifon tirée desfol
            rendiésdociles,& quevousemployiésdiligemmentlesmoyensqu'ila ordonnépourcela. Car  dats, qui doiventfaire ferme dans le combat&nepointlâcher lepied. Voi 1 Cor. 16.13.
            il neparlepas de quelquerevelationextraordinairefecrete&immediate,quife doive attendre  Gal. 5. 1. Ephef. 6. 1 1. Col.4. 12. 2 Theff 2. 15.  o Aff comme vous avésfait juf
            hors & fans la ParoledeDieu, maisdelamanifeftation &inftitution ordinaire quis'obtient  qu'à prefent : Ou comme je vous aimaintenant enfeigné.  7 Ainfi F.&autres, fans
            par la predication defa Parole, &par la lecturedesfainteslettres, accompagnée de l'irradia  ajouter le pronom pofleflif ntre, c. en la foi& en l'obeïffance duSeigneurJefuschrift=
            tion interieuredefon S.Efprit. Etcecifeditparticulierementàlaconfolation des infirmes,qui  Ou , par la vertu du Seigncur.  s Cesdeuxfemmes, commeilparoîtdu y.fuivant,
            ne pouvoyentpasencorebiencomprendrejufques oualloitl'abolition desCeremonies&lali  étoyent felon leur fexe des perfonnes de confideration en l'Eglife, & membres notables
            berté Chrétiene, pour les affeurer que Dieu avec letems lesen rendroitpleinementinfor  d'elle, quiavoyent beaucoup faitpour l'avancement de l'Evangile ; mais il étoitfurvenu
            més. Voi auffi de ceci Rom. chap. 14.  68 C. nonobftant quelque diverfité defen  quelque mesintelligence & contention entr'elles, quiétoitfcandaleufe &dommageableà
            timent dans les chofes moins importantes , qui procede de foibleffe & d'ignorance non  l'Eglife.  9 Aff non feulement touchant la doctrine, maisauflià l'égardde leursin
           affectée; felon qu'en ces commencemens-là reftoit encore en plufieurs du 1efpect & de  clinations& affections. Voi l'hilip.2.2. & 3.16.  1o C.d'unetellefainteunion que
           la devotion pour les ceremonies legales.  p Gal. 6. 16.  69 Ou , d'un meme  le Seigneur nous cnjoint & qui lui eft agreable.  1 1 Ou, mon fidele. Voi touchant
           zrain; aff. comme lesfoldats, qui en la marche gardent leurs rangs& leursfites, c.con  ce mot Philip.2.2o. 1Tim. 1.2. Tit. 1.3. Ce peut avoir été quelqu'un desplus notables
           formement à la connoiflance que nous avons obtenu des myfteres du falut , par les en  d'entre les PafteursdesPhilippiens, felonqu'àceux-là s'addreffoyentoufe rendoyent les Epî
           feignemens &par les lumieres de la Parole de Dieu; quife nomme ici un canonouune  tres des Apôtres, & fe communiquoyentpareuxàtout lepeuple.  12 Ou, collegue :
           regle , parce que c'eft comme l'équierre & le niveau qui doit regler nôtre foi & nos  Le motG. (yzygos, finifieceluiqui eft attachéà mémejoug, parunemetafore empruntée des
           InnOllIS.  7o C. en ces chefs & articles de la doctrine Chrétiene , à la connoiffan  bœufs qui s'attellent fous un mémejougpourtirerou labourer. Voi 2 Cor. 6. 14. Etfous
           ce defquels nous fommes également arrivés par la grace de Dieu. D'autres traduifent,  ce nom nes'entendpas, comme quelquesanciensontcreu,lafemme de l'Apôtre ; fouspre
           cheminons d'unemémeregle & fentonsune memechof, en ceaquoinousfommesparvenus.  texte que les perfonnes mariées enfemble, font fyzygoien Grec,&conjuges en Latin, c.at
            q Rom. 12. 16. & 15.5. 1 Cor. 1. 1o. Phil.2.2. 1 Pier.3.8.  r 1 Cor.4. 16. & 1 1.  tachés à mémejoug:EtantcertainqueS.Paulvivoit danslecelibat,& n'étoitpointmariélors
           v. 1. 1 Theff. 1. 6.  71 Ou , enfemble.  72 Aff en fentiment & en converfa  qu'il écrivit fapremiere Epître aux Corinthiens, comme ilfevoid 1Cor.7.7. Auffi la lan
           tion. Voi 1 Cor. I I. 1.  73 Aff.commejefais, ainfiqu'ileftdeclaréauy.preced.  gue Grecque nefouffrepas ainfi que la Latine, quelemaripuifle donnercetîtreàfafemme ;
            f 2 Theff. 3. 9. 1 Tier. 5. 3.  74 C. exemple à imiter, & original à copier. Les  parconfequentil lefaut entendre,comme déjail a étédit,dequelqu'undesMiniftresde laPa
           brebis que Jacob paiffoit agneloyent des petits de la couleur desverges qu'il avoit mis  role deDieuenl'Eglife de Philippes,quiavoitfidelementportéavecl'Apôtrelejougde l'Evan
           devant elles.  t Rom. 16. 17.  75 Aff d'entre les Miniftres & ceux qui doi
                                                                        gile, comme d'ailleurs ilnommeceuxquifont telsfescompagnonsd'armes, Philip.2.2 .
           vent enfeigner les autres & quipréchent la Parole, lefquelsne cheminentpoint cn leurvo  Phlem.y.2.  13 Aff ces deuxfemmes quivienent d'étrenommées, pourtravailler
           cation connIne nOuS.  76 Aff. lors que j'etoisprés de vous , vous avifant en mes  à leur reünion & reconciliation. .  14 C. fe font employécs avec moià l'avancement
           predications de vous en garder.  77 Aff par céte miene Epître.  78 C. avec  de l'Evangile. Ce qui ne fe doit point entendre comme fi ces femmes avoyent préché
           douleur & angoiffe de cœur, quiprocede de ce que ces miferables par leurvie deieglée  publiquement l'Evangile avec l'Apôtre, ce qui leur eft defend, 1 Corint. 14.34 35.
           & leur fauffe doctrine, corrompent & feduifent l'Eglife, & s'attirent fur eux-mémes une  & 1Tim. 2. 12. mais c'eftpourdire qu'ellesavoyentparticipéauxcombats&auxdifficultés
           infaillible perdition.  79 Aff entant qu'ils fe demontrent ennemis de la doctrine  que l'Apôtre avoit fouffert des ennemis de Jefus Chrift , & qu'en leur particulier el
           qui maintient que leshommesferont fauvés, nonpasparlesœuvresdela Loi, mais par l'u  les avoyent effuyé&foûtenu conftammentplufieurs adverfitéspour la profeffion de l'E
           niquefacrificedeJ.C.enlacroix, 1 Cor. 1.23,24,&ch.2.2.&qu'ilsn'ontautrebut enpref  vangile.  15 L'Apôtre fe fertici d'un mot tiré des joûtes & des luttes de ceux
          fant la circoncifion que de fegarantir des opprobres &delacroixquiaccompagnelafincere  qui combatoyent pour obtenir le prix , & quis'appelloyent athletti. Voi 2 Tim. 2. 3
          profeffioa de l'EvangileduSeigneur                            Hcb. 10.32.                          -
                                                                                           Aa           vangile,
   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294