Page 289 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 289
- --
A U x P H 1 L 1 P P 1 E N s
Chap.IV. I39
-- - r' - - - * r
s2 c, j'ai étécomme caufe auffi *j'aieftéapprehendédeJe 19 *° Defquels lafin eft perdition, 3o C. qu'enfin ils fe
faiui, arrête & pris par - ront punis de Dieu d'u
J.Chrift: que* per- fusChrift. * le Dieu defquels eft le ventre, * & ne condamnation eter
1ecutos fon Eglile , & w\ - -
- - : nelle, A -
: 13 Freres, quantà moi, * je ne la gloire * en leur confufion, * qui : ******
ete empoigné de lui & me repute point encore avoir appre ont leur affection aux *s chofes ter- *1 c qu'au lieudefer
converti à luifur le che- : - vir Dieu & d'avancer fa
min de Damas,Act.ch.9. liendé: I'1CnnCS. gloire , ils ne cherchent
Il femble que ce foit u- - - - . -" - - ue les bonnes tables &
2o"Maisnoftres converfation* eft ::
ne comparaifon tirée de I 4 Maisjefais 54 une chofec eftqu en
la *me dose * ss oubliantleschofesquifont *enarrie de bourgeois des cieux, ** d'où auffi :
porter & à fuivre ceux 9 8 - - - 1cieulc ; 1ervans a1n11
** ur re, & * m'avançant aux chofes **qui nous*°attendonsleSauveur,affavoir le à leurvenue, commes
ii 3tt. 5. - - - - - Aétoit leur Dieu.
*e * fonten devint,°je ss tire ceverslebut, SeigneurJefusChrift: 82 C. l'honneurqu'ils
dire que jcnitaot afavoir *auprix * de lafupernellevo 21 *Lequel *transformera*noftre:
ainfi laifi pour le tirer "1/" - -
::: cation de Dieu es enJefusChrift. corpsvil,afinqu'ilfoit ** renduconfor- :
l 1OI le fuivre, - - 83 C. qu'ils cherchent
\ -
* * 15 C'eftpourquoi, noustous qu1 meà*foncorpsglorieux,*feloncette *
re en des chofesinfames
-
*:, fommes * parfaits, * ayons ce fenti efficaceparlaquelleilpeut mefmesaffu- :
encoremonconte, com- ment: *& fi en quelque chofevousa jettirtouteschofesàfoi. à opprobre & à honte
me peut-étre quelques- - - temporelle & eternelle.
**vezunautrefentiment,*7Dieuvousle Ou, à leur conffon. 34 D'autres, qui penfnt, & d'autres, qui fentent les chofster
mer, au fujet de ce queje
meglorifietoujours : 1Tlal revelera auffi. - - rienerLeGphronounte,finifiantqu'ilsyontlapenfée& l'affectiontoutenfemble qu'ilsenfont
leurs provifions, & qu'ilsy ontdesattachemenspuiffans dedifcours,defens,d'intelligence
conmmunionàJ.Chrift& T 6 63 Toutefois Pcheminons *9 d l1 & de cœur. 35 G. les chofes qui font en terre, ou, furterre, c.lescommodités&les
àfesbien-faits. O à - voluptés temporelles. u Heb. 13. 14. 36 Ou , lourgeoife , c. nôtre conduite
*melapin ne mefme regle , 7°en ce à quoi nous civile,convenable aux citoyensdelacitédeDieu& auxvraisChrétiens. VoiPhil. 1.27.
cipale en laquelle je 87 G.notre bourgeoifie eft aux cieux, c. efttelle queparelle nousbutonstoûjoursnonpasaux
*** fommesparvenus, q&ayonsunmefme chofesterrienes, mais aux celeftes, &à lagloire quinouseft refervéeauCiel,felon le furfum
******: fentiment. corda des ancienes Liturgies. VoiCol.3.1,2. x 1 Cor. 1.7. 1 Theff. 1. 1o. Tit.2. 13.
55 • Il 21CClll1C1QdIl - - 88 G.duquel auffi,enfingulier,c.duquel lieucelefte oudes cieux.Voile femblable,Matt.2.9.
point à ce * * 17 rSoyez7 d'unaccord7 mesimi 89 Aff pourvcnirjuger lesvivans & les moris, Act. 1. 1 1. y 1 Cor. 15. 5 1-
ue je puis avoir fait ci- - Col. 3.4. 1 fean 3.2. 9o LemotG.finifiechangerd'apparence&de qualité; carilre
:tateurs, freres, & confiderez ceux qui tiendrafa nénefubftance.Voi 1 Cor.15.52,&c. 91 G.le corpsde notre aljettion,ou,no
tre corps d'aljection, c. cecorpscorruptible&mortel, où noushabitons maintenant comme
- choes pour lequelles7 cheminentainfi, felonquevousnous
nous devons avoir l'art dans une chetive hutte, & dans une maifon faite decrachat & de bouë. 92 Aff. en
de memoire, qu'enfei- aVeZpOur 74 patron. immortalité, incorruption , fplendeur, agilité,&autresqualitésfpirituelles.Voi1Cor.15
y.48,49. 93 G. le corps defagloire, ou, foncorpsdegloire; afl. telqu'ill'aobtenupar
: 18 : Car 7 plufieurs cheminent, fa refurrection, auquelil eft monté au Ciel, & qu'ilyretient encore. 9 4 C.felon
fa vertu Divine & toute-puiffante, à laquelle toutes chofesfontpoffibles, & par laquel
: * defquelsjevousai 7°fouventdit,77&
- I2 - 3« - - - le confequemmentil peut felon fes ptomeffles reffufciter nos corps & lesglorifier eter
pour lequelles nous de- maintenantjeledisaufli7*enpleurant, nellement.
1 l'art d'ou- - - -
: qu'ils font 7° ennemis de la croixde
Themiftocle , pour ne Chrift.
nous en reffouvenir ja C H A P. IV.
mais, Pf.45. 11.
56 C. ce qui eftpaffé: Etparlàfepeutentendretoutcequ'ilavoitfaitauparavant, méme 1 L'.Apôtre exhorteles Philippiensà laperfverance en lafoi, 2 &
depuisfa converfionàChrift. C'eftunemetafore tirée deceuxquicourent enlice,quifans re deuxfemmesentr'eux à laconcorde. 4 comme auffi à lajoye Chrétiene,
flechirfur l'efpace de la carriere qu'ilsontdejafourni&laiffe derriere, regardentfeulement 5 debonnaireté, 6 contentementd'efprit, 8 &plufieurs autres ver
àce quileur en reftepour l'achever. Voi 1 Cor. 9.24. 57 D'autres, m'etendant tout de tus Chretienes. 1o Remercie les Thilippiens du futfde qu'ils lui
monlong,comme leschampions de courfeétendent latête, le col, lesbras&tout le corps,en avoyent envoyépar Epaphrodite, 11 declarant ne l'avoir point admis
devant,verslebout dela carrierepouryarriverplûtôt& obtenirleprix. Etparcétefimilitude par avarice, ayant appru àfuffrirl'indigence. 14 9uepourtantils
avoyent bienfait en cela, & pluque lesautresEglif. 1s 9u'il l'a
l'Apôtre exprime laferveur& la diligence qu'il employoitdetout fon poffiblepouryvenir.
voit bien regi d'Epaphrodite, 19 &-que Dieules en recompenfroit.
s s C.à ce qui refte de la camiere pour atteindre aubut: Ou auxpromeflesdel'Evan
gile qui nous font propofées & mifes en avant , pour les obtenir. o 1 Cor. 9. 2o conclud enfincete Epitreparlaloiiangeà Dieu,& fs ordinairesfo*
v. 24- 2 Tim.4.7. 59 G.pourfui, comme fus y. 12. 6o C.à la barre quieft haits & falutation . -
au bout de la lice, où tendent àtoute forceles championsde courfe, pourl'empoignerles
premiers, & ainfi remporter le prix. 61 G. brabeion: par ou eft finifiée la couronne I D Artant, mesfreresbien-ai 1 Aff puis que nôtre
1
ou autre recompenfe&marque d'honneur, quife donnoitàceluiquiavoitgagne en lice. Et bourgeoifie eftauxcieux,
2
par là l'Apôtreentendlefaluteternel,qu'il nommecouronne dejuftice,2Tim.4.8. mez& *tres-defirez, * ma que nôtre converfation
62 C. quifera donnéà ceux que Dieu aura efficacement appellés à la communion de - - dre ,
fonfalut,& quiaurontobeiàcéte fainte vocation,& conftammentperfiftéen elle, jufqu'au joye& * ma couronne, *tenez-vous ::
bout de la cariere. Or céte vocation divine s'appelle fpernelle , ou , d'enhaut , parce
de corps& d'ame, com
que c'eftleDieudu Cielquinous l'addreffe, pour nous appeller&conduireauCiel. * ainfi 7 au Seigneur, mes bien-ai- * : *
o3 CquifepeutobtenirfeulementparlemeritedeJ.C.&nenouseftdonnéquepourlui& II1CZ, me il l'avoit declaré en la
haD. precedot
par lui. 64 C. quifommes lesplusavancés&nousreffentonsplusdubeneficedu Sei. 2 Je - prie* Evodie,&prieSyntiche, * Ou CCS
-
-
-
gneur. Car par ce mot l'Apôtre n'entend point laperfection naiflante de l'exact accom
pliffement de la Loi, ou de nôtre entiere fanctification dans leCiel; veu qu'ilvenoitlui 9 ? - - IO _ 2 Ainfi G. c.fortfoû
méme de s'endeclarerdeftitué,fusy. 11 & 13. maisl'initiationfuffifante pourlecoursdecéte d'avoirunmefmefentiment *auSei-:
vie en la folide connoiffance desprincipauxmyfteresduChriftianifme,quiconvientàceux qui gneu I*. drement &d'une grande
ont pris leur accroiffement enJ.Chrift, Eph.4.13. &fediftinguent de ceuxquifont encore cordialité, & que jede
comme depetitsenfansen connoiffance. Voi 1 Cor. 2. 6.& 3. 1. Heb. 5. 13, 14. 3 Jeteprieauffi, * monvrai** com firepaffonnément de re
o 5 Aff de ce quej'aici-devant enfeigné, touchant nôtrejuftification devantDieu,y.9. nôtre voir encore une fois. Voi
imperfection encétevie, y. 1: .&femblablespoints, &parconfequent dequittertoutautre pagnon, * aide-leur, commeà celles Philip. 1.8.
moyen&confiancedefalut,pournenoustenirqu'à J.C. 66 Aff.en desarticles moins a 1 Theff. 2. 19.
* qui ont * combatu avecmoien l'E
importans, commes'ilétoitqueftion des'éclaircirdavantagetouchantl'abolition & l'ufagedes 3 C. qui me donnés
Ceremonies, mémeauregarddesfidelesdelacirconcifion,&decequis'enpeutfupporterpar fujet & matiere de me
charité,felon les diverfes circonftances, &c. Car la religion Chrétiene n'apas feulementfes réjouïr de vôtre foi &de vôtre Chrétiene converfation. 4 C. l'ornement & la
articlesfondamentaux,danslefquelslafoi&lefentiment detouslesfideles fe doitconcentri gloire de mon miniftere,par lequelvousavésétéconvertisà Chrift. C'eft ainfiqu'unefemme
quer; mais ellea aufiifesqueftionsfecondaires&problematiquesaufquellesilypeutavoirdi vertueufe s'appelle la couronne de fon mari, Prov. 12. 4. & les enfans craignans Dieu
verfité de fentiment, en cetétatd'imperfection, fansblefferla charité&lefalut. font la couronne de leurs peres, Prov. 17. 6. Voi 1Theff 2.19.Apoc.3.1 1.
o7 C. vous fera avec letemsaugmenter&croître en connoiffance,pourveuquevousvous 5 Ou G. demeurés ainfi debout, c.demeurés fermes. C'eft une comparaifon tirée desfol
rendiésdociles,& quevousemployiésdiligemmentlesmoyensqu'ila ordonnépourcela. Car dats, qui doiventfaire ferme dans le combat&nepointlâcher lepied. Voi 1 Cor. 16.13.
il neparlepas de quelquerevelationextraordinairefecrete&immediate,quife doive attendre Gal. 5. 1. Ephef. 6. 1 1. Col.4. 12. 2 Theff 2. 15. o Aff comme vous avésfait juf
hors & fans la ParoledeDieu, maisdelamanifeftation &inftitution ordinaire quis'obtient qu'à prefent : Ou comme je vous aimaintenant enfeigné. 7 Ainfi F.&autres, fans
par la predication defa Parole, &par la lecturedesfainteslettres, accompagnée de l'irradia ajouter le pronom pofleflif ntre, c. en la foi& en l'obeïffance duSeigneurJefuschrift=
tion interieuredefon S.Efprit. Etcecifeditparticulierementàlaconfolation des infirmes,qui Ou , par la vertu du Seigncur. s Cesdeuxfemmes, commeilparoîtdu y.fuivant,
ne pouvoyentpasencorebiencomprendrejufques oualloitl'abolition desCeremonies&lali étoyent felon leur fexe des perfonnes de confideration en l'Eglife, & membres notables
berté Chrétiene, pour les affeurer que Dieu avec letems lesen rendroitpleinementinfor d'elle, quiavoyent beaucoup faitpour l'avancement de l'Evangile ; mais il étoitfurvenu
més. Voi auffi de ceci Rom. chap. 14. 68 C. nonobftant quelque diverfité defen quelque mesintelligence & contention entr'elles, quiétoitfcandaleufe &dommageableà
timent dans les chofes moins importantes , qui procede de foibleffe & d'ignorance non l'Eglife. 9 Aff non feulement touchant la doctrine, maisauflià l'égardde leursin
affectée; felon qu'en ces commencemens-là reftoit encore en plufieurs du 1efpect & de clinations& affections. Voi l'hilip.2.2. & 3.16. 1o C.d'unetellefainteunion que
la devotion pour les ceremonies legales. p Gal. 6. 16. 69 Ou , d'un meme le Seigneur nous cnjoint & qui lui eft agreable. 1 1 Ou, mon fidele. Voi touchant
zrain; aff. comme lesfoldats, qui en la marche gardent leurs rangs& leursfites, c.con ce mot Philip.2.2o. 1Tim. 1.2. Tit. 1.3. Ce peut avoir été quelqu'un desplus notables
formement à la connoiflance que nous avons obtenu des myfteres du falut , par les en d'entre les PafteursdesPhilippiens, felonqu'àceux-là s'addreffoyentoufe rendoyent les Epî
feignemens &par les lumieres de la Parole de Dieu; quife nomme ici un canonouune tres des Apôtres, & fe communiquoyentpareuxàtout lepeuple. 12 Ou, collegue :
regle , parce que c'eft comme l'équierre & le niveau qui doit regler nôtre foi & nos Le motG. (yzygos, finifieceluiqui eft attachéà mémejoug, parunemetafore empruntée des
InnOllIS. 7o C. en ces chefs & articles de la doctrine Chrétiene , à la connoiffan bœufs qui s'attellent fous un mémejougpourtirerou labourer. Voi 2 Cor. 6. 14. Etfous
ce defquels nous fommes également arrivés par la grace de Dieu. D'autres traduifent, ce nom nes'entendpas, comme quelquesanciensontcreu,lafemme de l'Apôtre ; fouspre
cheminons d'unemémeregle & fentonsune memechof, en ceaquoinousfommesparvenus. texte que les perfonnes mariées enfemble, font fyzygoien Grec,&conjuges en Latin, c.at
q Rom. 12. 16. & 15.5. 1 Cor. 1. 1o. Phil.2.2. 1 Pier.3.8. r 1 Cor.4. 16. & 1 1. tachés à mémejoug:EtantcertainqueS.Paulvivoit danslecelibat,& n'étoitpointmariélors
v. 1. 1 Theff. 1. 6. 71 Ou , enfemble. 72 Aff en fentiment & en converfa qu'il écrivit fapremiere Epître aux Corinthiens, comme ilfevoid 1Cor.7.7. Auffi la lan
tion. Voi 1 Cor. I I. 1. 73 Aff.commejefais, ainfiqu'ileftdeclaréauy.preced. gue Grecque nefouffrepas ainfi que la Latine, quelemaripuifle donnercetîtreàfafemme ;
f 2 Theff. 3. 9. 1 Tier. 5. 3. 74 C. exemple à imiter, & original à copier. Les parconfequentil lefaut entendre,comme déjail a étédit,dequelqu'undesMiniftresde laPa
brebis que Jacob paiffoit agneloyent des petits de la couleur desverges qu'il avoit mis role deDieuenl'Eglife de Philippes,quiavoitfidelementportéavecl'Apôtrelejougde l'Evan
devant elles. t Rom. 16. 17. 75 Aff d'entre les Miniftres & ceux qui doi
gile, comme d'ailleurs ilnommeceuxquifont telsfescompagnonsd'armes, Philip.2.2 .
vent enfeigner les autres & quipréchent la Parole, lefquelsne cheminentpoint cn leurvo Phlem.y.2. 13 Aff ces deuxfemmes quivienent d'étrenommées, pourtravailler
cation connIne nOuS. 76 Aff. lors que j'etoisprés de vous , vous avifant en mes à leur reünion & reconciliation. . 14 C. fe font employécs avec moià l'avancement
predications de vous en garder. 77 Aff par céte miene Epître. 78 C. avec de l'Evangile. Ce qui ne fe doit point entendre comme fi ces femmes avoyent préché
douleur & angoiffe de cœur, quiprocede de ce que ces miferables par leurvie deieglée publiquement l'Evangile avec l'Apôtre, ce qui leur eft defend, 1 Corint. 14.34 35.
& leur fauffe doctrine, corrompent & feduifent l'Eglife, & s'attirent fur eux-mémes une & 1Tim. 2. 12. mais c'eftpourdire qu'ellesavoyentparticipéauxcombats&auxdifficultés
infaillible perdition. 79 Aff entant qu'ils fe demontrent ennemis de la doctrine que l'Apôtre avoit fouffert des ennemis de Jefus Chrift , & qu'en leur particulier el
qui maintient que leshommesferont fauvés, nonpasparlesœuvresdela Loi, mais par l'u les avoyent effuyé&foûtenu conftammentplufieurs adverfitéspour la profeffion de l'E
niquefacrificedeJ.C.enlacroix, 1 Cor. 1.23,24,&ch.2.2.&qu'ilsn'ontautrebut enpref vangile. 15 L'Apôtre fe fertici d'un mot tiré des joûtes & des luttes de ceux
fant la circoncifion que de fegarantir des opprobres &delacroixquiaccompagnelafincere qui combatoyent pour obtenir le prix , & quis'appelloyent athletti. Voi 2 Tim. 2. 3
profeffioa de l'EvangileduSeigneur Hcb. 10.32. -
Aa vangile,