Page 238 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 238
NOMBRE S , Chap . XI.
Murmurepour de la chair.
alla devant eux par [ piloit au mortier , & la boüilloit 13 en un 13 F. en des pots.
39 Aff . portée par les ce de l'Eternel
Sacrificateurs, Deut.3 1.9.
chaudron , & en faifoit 14 des gafteaux , 14 Voi Gen. 18.6.
Ce n'eft pas qu'elle mar- l'efpace de trois jours 40 pour chercher
dont la faveur eftoit comme le gouft is de
chat ou fûtportée à la tê- lieu où ils repofaffent . 15 C. le deffus & la
te detoute l'armée , puis fleur de l'huile, qui eft
qu'elle fuivoit l'avant- 34 Et la nuée de l'Eternel eftoit fur liqueur d'huile fraiſche. dechargée de toutelie ,&
gardefus 21. mais par
ce que l'Eternel par la Cux 4 de jour , quand ils partoyent du 9 Et quand la rofée defcendoit de a une fort agreable dou
ceur. D'autres , de bignets,
nuée qui pendoit fur l'ar- lieu où ils avoyent campé . nuict fur le camp, la Manne defcendoit
che , donnoit comme le ou, échandés faits à l'huile.
Or la faveur ici notée fe
fignai à toute l'armée de 35 Or avenoit qu'au partir de l'Ar
deffus. remarquoit tellement en
marcher, oude fairehal la manne, trou
te. che Moyfe difoit , d42 Leve-toi , ô Eter 10 Moyfe donc ouït le peuple pleu
40 Ou pour reconnoî voitaufli le goûtdu miel,
43
les lieux
tre & Choirierten & nel , & +3 tes ennemis feront difperfez , rant par fes familles , chacun à l'entrée de Exod.16. 31 .
les chemins propres pour & ceux qui te haïffent s'enfuïront de de fa tente : dont la colere de l'Eternel s'en
le ou pour
marche, Ezech. 2076. vanttoi. flamma fort , 16 & cela depleut auffi à 16 H.& F. fut mauvais
41 Car de nuit elle fe aux yeux de Moyfe. Voi
touchant céte expreffion
changeoit en colomne de 36 Et quand on la poſoit , il difoit , Moyfe.
Gen. 21. 11. & confere
feu, Exod.13 . 21. Deut.1 . 44 Retourne , ô Eternel, aux 45 dix mille
Y. 33. 11 Alors Moyfe dit à l'Eternel, Pour fus y. 1. les notes.
d Pf.68.2. milliers d'Ifraël.
quoi as-tu ¹7 affligé ton ferviteur ? & 17 Oufaitcemal à, &c.
42 Ce difcours ne s'ad le chargeant d'une com
fi pefante.
dreffoit point à l'arche , mais à l'Eternel , lors qu'on levoit l'arche pour la marche , ou qu'on la pourquoi n'ai-je 18 trouvé grace devant miflion pe
18 Voi Gen. 6. 8. Et
pofoit pour le logement , pour demander fa conduite &fon fecours en celle-là , &fa prote
ction & benediction en celui-ci. 44 D'autres ,re toi , que tu ayes mis la charge de tout ce
43 F. & rend tes ennemisdiffipés.
poſe, ô Eternel, entre lesmiliers, &c. D'autres , ramene& donnerepos, leurfonnant la retraite & peuple-ci fur moi ?
leurprocurant repos & feureté. 45 C. lagrande multitude des enfans d'Ifiaël , qui étoit
ainfidécritepourfinifier qu'elleétoit prefque inombrable. 12 Ai- je moi-mefme conceu tout ce
peuple ? ou l'ai- je 19 engendré , que tu 19 F. enfanté .
me dies , Porte-le en ton fein , comme le
CHAP. XI.
nourriffier porte un enfant qui tette , ju
Murmuredupeuple , avec le châtiment qui s'enfait , & fafuite, v.1,
&c. Autre murmurepour de la chair , avec un mépris de la manne, 4. fques au païs pour lequel tu as juré à fes
eft icidécrite, 7. Moyfe fur celafe plaint à Dieu , &fouhaite d'etre
dechargé de la conduite au peuple , 10. Dieu lui commande qu'il effem peres ?
ble 70 des plus vieux d'Ifraëldevant le tabernacle , qui lui aident à
13 D'où aurois-je de la chair pour en
foutenirfa charge, 16. Promet de donnerde la chair aupeuple, 18. Cen
fire Moyfede ce que ceci lui paroiffeit impoffible , 21. Les 70 hommes donner à tout ce peuple -ci ? car il pleu
fontappellés,& honorés des dons neceffaires, 24. Dieudonne des caillesaux 20
Ifraelites, qui en mangent, 31. mais à cete occafion fubiffentun grand re 2º apres moi , difant, Donne-nous de 20 H.&F. contremoi.
chatiment, 33. &décampent, 35.
la chair afin que nous en mangions.
a Deut. 9. 22. 1 14 Je ne pourrois moi feul porter
que ¹ peuple
I D'autres , le peuplé é APres il 2 avint le fe
toit dans des conti plaignit à caufe du travail, l'E 21 tout ce peuple-ci , car il eft trop pefant 21 C. toutelachargede
ce peuple.Voi . 11. Moy
muelles, c. feplaignoit fort, ternel loyant : dont l'Eternel l'ayant fe avoit bien dé-ja quel
& le montroit trifte, re pour moi .
veche & plein de mur- ouï , fa colere s'enflamma , b3 & le feu 15 Que fi tu me fais ainfi , je te re ques aides au gouverne
mures : Et il femble ment du peuple, aff . les
l'incom
la caule en aitétéleque de l'Eternel s'alluma + parmi eux , & en
quiers , (fij'ai trouvé grace devant toi) feptante anciens , & les
autres
magiftrats;
modité, la fatigue & la confuma quelques-uns fur le bout du que tu 22 me faces mourir pourune fois , maisceux- là n'agiloyent
difficultédu voyage.D'au
tres , le peuple fembla fe camp. encore que par la pruden
afin que je ne voye point mon mal.
ce civile & le fens naturel,
plaindre de mes-aife, c.com
mença à donner des fi- 2 Alors le peuple cria à Moyſe , & 16 Alors l'Eternel dit à Moyfe , Af fous la directionde Moy
fe: méme il femble que
gnes de
& à lâcher des paroles de Moyfe fit requeſte à l'Eternel , & le feu femble-moi feptante hommes d'entre ce gouvernement fubal
murmure. Et d'autres en- s'efteignit.
24 les Anciens d'Ifraël , que 25 tu connois terne,purement humain,
ait été à tems,
core , apres le peuple fe 26
complaignant à cause du 3 Et on nomma ce lieu-là Tabhe eftre les anciens du peuple , & prevofts Exod. 33.11 . Mais main
tenant
Travail, ildéplit aux oreil- rah : pource que le feu de l'Eternel s'ef
les de l'Eternel. d'icelui , & 27 les amene au tabernacle céte forme de monarchie
2 F. Et avint que le toit allumé parmi eux . d'affignation , & qu'ils fe prefentent la fit changée en ariftocra
peuple alloit fe plaignant , tie; à quoi Dieuconfent,
、 ce qui fut mal aux oreilles le peuple ramaffé qui estoit par avec toi. faifantpart à ces feptante,
4 Et
du méme Efprit qu'avoit
de Eternal , c . que ce- mi eux , 7 fut épris de convoitife , 8 & 17 Puis 28 je defcendrai , & parlerai
ci deplût au Seigneur : Moyfe, afin que le princi
là avec toi : lors je mettrai 29 à part de
toûjours le méme
C'eft ainfi que quel- mefme les enfans d'Ifraël fe mirent à pe & fondement demeu en
qu'un eft dit en
nal, etre mal aux yeux de pleurer , difans , Qui nous fera man l'Efprit qui eft fur toi , & le mettrai fur la conduitedefa Parole &
l'Eternel , Gen. 38.7. ce de fon Efprit; mais que
que nous traduifons etre ger de la chair ? eux : afin qu'ils portent avec toi la char- divers organes y fuflent
méchant devant l'Eternel. employés aufoulagement
Conferefousy. 10. & les 5 Il nous ſouvient des poiffons que ge du peuple, & que tu ne la portes point de Moyfe.
notes. toi feul. 22 H. tuemoidonc enme
nous mangions fans qu'il nous couftaft tuant , c. retire moi au
b 78.21.
18 Et tu diras au peuple , 30 Appref
3 Que Dieu fit tomber rien en Egypte , des concombres , des plûtôt de céte vie , afin
du ciel deffus eux d'une que je refte déchargé de
tez-vous pour demain , & vous mange- ce de fardeau
façon miraculeuse, par des pompons , des porreaux, des oignons, &
rez de la chair : pource que vous avez 23 C. que je n'experi
foudres, ouautrement, fi- des aulx.
bien qu'ils pouvoyent mente point lafureurde
connoître qu'il venoitde 6 Etmaintenant , nos ames font af pleuré , l'Eternel P'oyant , difans , Qui ce peuple , d'humeur fe
ditieule , & que je n'en
Dieu pour les châtier de fechées : il n'y a rien : II nos yeux ne nous fera manger de la chair ? car nous reffente point le déplaifir
leurs inurmures & de a rien
leurs plaintes brutales. voyent que Manne. eftions bien en Egypte : ainfi l'Eternel & la difgrace que je
crains. Confere Gen. 19.
Confere 2 Rois 1. 10. &
voi les notes. 7 Or la Manne eftoit comme le vous donnera de la chair , & en mange- les notes du . 19.
24 Defquels voi Exod.
rez.
4 Ou, contr'eux: Et ain- grain de coriandre , & ¹² fa couleur com 3. 16. & Levit.4. 15.
25 C. qui en leurcon
s Ce mot finifie brûle- me la couleur de Bdellion. 19 Vous n'en mangerez pas pour un
ment ou embrafement. dition &vocation, n'en
Ici il y eut un camp , ou 8 Le peuple s'efpandoit & la recueil jour , ni pour deux jours , ni pour cinq ont pas feulement l'ordre
& le nom , mais auſſi l'ef
d'Ifraël , autrement nom jours , ni pour dix jours , ni pour vingt fer.
une ftation des enfans loit , puis la mouloit aux meules , ou la
26 Ou, officiers& com
mé Kibroth-taava , fous Jours : mandeurs. ConfereExod.
.34 & 35. & ch. 33. 16. Bien-quela diverfité de ces deux noms , femble nous marquer deux 5.6. Deut.16. 18.
20 Mais jufques à 32 un mois entier ,
divers logemens , déquels Tabherah ait éte plus proche de l'Egypte , & Kibroth-taava plus
27 H. tu les prendras
voifin du pais de Canaan , toutefois dans la fpecification des traites ou des logemens des tant qu'elle vous forte par les narines , & c.les ayant pris ou choilis
Ifraelites au deſert , il n'eft point parlé de Tabherah , mais de Kibroth-taava ſeulement , fous tu les ameneras.
la me
chap. 33. 16. c Exod. 12, 38. 16. 3. Pf . 106. 14. 1 Cor. 10.6. 6 Duquevous la rendiez par la bouche ; parce 28 8 Cecife dit deDieu à
nue populace s'atroupant , ou , ramaffee. Entens par cete racaille , la multitude de ceux qui que vous avez rejetté l'Eternel , qui eft
étoyent fortis hors d'Egypte avec peuple de Dieu , & qui accoûtumés à la nourriture de ce la façondes hommes.Voi
Gen.11. 5. & 35.13. avec
pais-là , exciterent les Ifraelites par leur exemple à murmurer contre Dieu. Voi touchant
au milieu de vous, & que vous avez pleu- les notes: Ainfi fous .25.
ceux-ci Exod. 12. 38. 7 H. furent defireux de defir , ou , defirerent des defirs , c. defire - ré devant lui , difans , f33 Pourquoi eft & ch.12.5.
rent fortde manger de lachair. Voi 2 Chron. 36. 14. 8 F. pourtantpleurerent auffi de 29 C. des mémes dons
rechef les enfans d'Ifrael . H. c'estpourquoi les enfans d'Ifrael retournerent & pleurerent , c. pleure- ce que nous fommes fortis d'Egypte ? de l'Efprit, fans diminu
rent derechef, ou retournerent à pleurer , afl. apres les murmures precédens ; ou apres l'autre tionpourtant de ceux de
plainte pour mémecaufe , rapportéeExod. 16. 2. Car le mot tourner , ou , retourner, ajoûté à Moyle; maisceci fedit de
un autre mot actif, finifie reiteration de la méme action. d Excd. 16.3. 9 H.& F. la forte pardes termes empruntés des partages humains : parce que la conduite infaillible de l'E
notreame , c. nôtre vie. Voi Gen. 19. 17. 10 C.languiflantes & defaillantes , faute de fprit deDieu qui n'avoit été jufques-là quepour Moyfe, fut communiquée à tous cesfeptante
rafraichiffement & de renouvellement de viande. II F.iln'y arien que cétemanne devant en l'adminiſtration publique: Or le mot Efprit fe met fouvent , comme ici, pour en deno
nosyeux . H. àlareferve de nosyeux vers la manne. e Exod. 16. 14, 31. Pf.78.24. Jean 6. ter les dons ,fous ch.27.18. Pf.51.14. Joël 2. 28. Jean 7.39, & c. 30 H.& F. Sanctifiés
V. 31,49. 12 H.fon ail: Car la couleur fevoid à l'oeil. Lefens eft, que la manne , ence vous. Voi Levit. 11.44. 31 F. ilnous alloit bien. H. bien nous étoit , ou, bon.
qui s'en voyoitau dehors, avoit la couleur du Bdellion ou Bedolah, duquel voi Gen. 2.12. Ileſt 32 H. mois dejours , c. un mois complet , qui a tous fes jours , à l'integrité duquel rien ne
manque. Voi Gen. 29. 14. Et ainfi au .fuivant. f Sous ch.21.5.
croyable que le mot Edellion finifie ici lagomme qui coule de l'arbre qu'on appelloit ainfi , & la 33 F.pourquoi
quelle eftfort tranfparente. D'autres traduifent ,desperles. maintenantfommes-nous. D'autres, pourquoifommes-nous, ainfi, ou, endeçà.
21 Et