Page 236 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 236
La Pâque .
S , Chap. IX.
NOMBRE
ra nulfervice: tu feras donc ainfi aux Le- que, cette perfonne- là fera 20 retranchée 20 Voi Gèn. 17.14. Et
29 Ou,gardes. ce retranchement fe fai
vites touchant 29 leurs charges. 21
d'entrefes peuples : cet homme-là " por foit, ou par punition ca
tera fon peché , d'autant qu'il n'aura pitale infligée du Magi
ftrat, quandle cas venoit
point offert l'offrande de l'Eternel en fa à étre connu ; ou parex
CHA P. IX. communication , filaju
faifon.
rifdiction civile d'Ifraël ne
Recit de la Pâquecelebrée au defert, v. 1, &a &de ceux qui nel'a
14 Et quand quelque eftranger habi- s'étendoit point fur le
voyentpi manger aujour ordonne à cause deleurfouillure , 6. Loixqui coupable ; ou àce defaut
ordennent à tels, & à ceux quisont en voyage, ce qu'ils doiventfaire, avec tera parmi vous , & fera la Pafque à l'E- parun fecret jugement de
da declaration dutems , quand & comment , 9. Punition deceux qui Dieu, qui fe refervoit de
ternel, il la fera felon l'ordonnance de la venger le mépris de fes
n'ayans pointd'empéchement la negligeoyent autems arrêté, 13. Com
с
mandement rouchant les étrangers allies desJuifspar religion , qui la de Pafque , & 22 felon qu'il la faut faire. I ordes & des Sacremens.
voyent aufficelebrer , 14. La maniere en Dieu connoitre 21 Voi Levit. 5. 1.
fa prefenceaux Ifraëlites, 15. comme aufficomment ils favoyentqu'ils y aura une mefme ordonnance entre 22 F. Selon fa maniere.
Voi Levit. s. 10.
devoyent oumarcher oucamper, 17.
vous , tant 23 pour l'eftranger que pour c
Exod. 12. 49.
23 Qui fe fera fait pro
D'autres comme F. I celui qui eft néau païs.
felite de juftice , par lacir
parla , ( & ainfi dans la
2 à Moy
fuitede ce texte juſqu'au L'Eternel ' avoit aufli parlé au pre
fe , au defert de Sinaï ,
15 Ord au jour que le pavillon fut concifion, le lavement, &
l'oblation.
$.7. ) aff . devant le de dreffé , 24 la nuée couvrit le pavillon fur
nombrement des fradi: mier mois de la deuxième année, apres
Ifraëli
d Exod. 40. 34 13.21.
24 Voi Exod.
le tabernacle 26 du témoignage : & au
tes décritfus chap. 1.1.&
qui fe fit au mois qu'ils furent fortis du païs d'Egypte , di 25 C. non pas propre
de la feconde année; mais fant , foir elle eftoit fur le pavillon en femblan
ment fur le parvis, mais
en quelque forte fur le
ce rocit eft ici ajoûté à lieu faint , & principale
caufe des fouillés & des 2 Que les enfans d'Ifraël facent + la ce defeu jufques au matin .
mentfur le lieu tres-faint
16 Ainfi en eftoit-il continuellement:
voyageurs qui ne pou- a Paſques en fa faifon. où l'Arche dutémoigna
voyentpas
que au premier mois , & la nuée 27 le couvroit , mais c'eftoit fem ge étoit.
3 Vous la ferez en fa faifon , le qua- blance de feu la nuict . 26 Voifusch.1. so.
qui pource fujetfe diffe 27 Aff . le tabernacle, &
roitpour eux jufqu'aufe- torziéme de ce mois entre les deux vef
cela de • comme il fe
Voifousy. II.
17 Or felon que la nuée fe levoit de
2. Nommé par
cond volous lesHe pres , felon toutes fes ordonnances , & peut voir Exod. 13. 21. &
deffus le tabernacle , les enfans d'Ifraël
recueillirdu y. precedent.
breux Nifan, Nehem. 2.1 . felon tout ce qu'il y faut faire. Dejourelle ombre
Efth. 3.7. & Abib. Voi
Exod. 13.4. & 23.15. & partoyent : & au lieu où ſe poſoit la nuée, contre l'ardeur du Soleil,
4 Moyfe donc parla aux enfans d'If & de nuit elle éclairoit
fe rapportoit le plus à nò- raël , afin qu'ils fiffent la Paſque. les enfans d'Ifraël y campoyent . pourdiffiper les tenebres.
tre mois de Mars.
3 C. celebrent & folen Et ils firent la Pafque au premier 18 28 Au mandement de l'Eternel les 28 H. & F. felon la bou
l'ordre
che , c.
mot ༨
enfans d'Ifraël marchoyent , & au man l'ordonnance de l'Eternel,
nifent, fans qu'icilentet mois , au quatorziéme jour du mois en
defaire fe prenneprecife- mois , au quatorziéme jour du mois en & ainfi qu'il ledonnoit à
dement de l'Eternel ils campoyent :
mentpourfacrifier.
connoître par la nuće, qui
4 Voi touchant ce mot tre les deux vefpres , au defert de Sinaï :
tous les jours efquels la nuée fe tenoit étoit le figne &le fymbo
foit
le de fa
Exod. 12. 11. & Levit. felon tout ce que l'Eternel avoit com 1
23.5.
fur le pavillon , ils demeuroyent cam qu'elles'élevar, ou qu'elle
a Exod.12.1 , & c . Levir . mandé à Moyfe , ainfi firent les enfans s'arrêtât. Car ceci étoit
23.5. Nomb. 28.16.Deut. d'Ifraël.
pez : aux Ifraëlites comme l'or
16.2.
dredu Seigneur qu'ilsde
s Au tems arrêté. Voi 6 Or il y eut quelques-uns qui 7 ef 19 Tellement que quand la nuée
Exod. 12. 6. voyent fuivre , ou pour
8 29continuoit plufieurs jours fur lepavil marcher ,oupour s'arrêter
6 On auroit peu aufli tans fouillez pour quelque homme & camper.
30
il lon , les enfans d'Ifraël 3° prenoyent gar
IO
commodementdire,Ori, mort , ne peurent faire la Pafque 10 ce e 1 Cor. 10. 1.
y enestqui, & c. Car fous 29 H.s'allongeoit.
deà l'Eternel , & ne partoyent point.
le mot Hebreu qui finifie jour-là : & ils fe preſenterent ce mef 30 C. regardoyent àce
proprement les hommes,
32
20 " Et quand la nuée eftoit peu que le Seigneur faifoit en
>
ou ar
les femmes font aufli me jour devant Moyſe & devant Aa
compriſes , comme Gen.
de temps fur le pavillon , au mandement
39.II, 14. ron.
rêtant, pour leur mat.
7 Selon la Loi ceremo 12 de l'Eternel ils campoyent , & au mande quer , ou lamarche , ou le
nielle , qui pour finifier la 7 Et ces perfonnages-là ¹² leur dirent, doyent cequel'Eternel vou
ment de l'Eternel ils partoyent.
fouillure fpirituelle & Nous fommes fouillez pour quelque loit qu'ils gardaffent, c.va
morale, declaroit polus
2133 Et quand la nuée eftoit depuis quoyentaux fonctionsde
ceux qui avoyent touché homme mort : pourquoi is ferions-nous fon fervice , & entrete
le foir jufques au matin , & la nuée fe le
uncorpsmort ,ou étoyent empefchez 14 d'offrir l'offrande à l'Eter noyent diligemment dans
entrés en une maifon
mortuaire , ou avoyent af- nel en fa faifon parmi les enfans d'If voit au matin , ils partoyent : fut dejour le Tabernacle la pratique
fifté à un enterrement.
8 H. amed'homme. Voi raël? ou de nuict , quand la nuée fe levoit ils Confere Levit . 8. 35. &
fus ch. 3.7.
Levit. 19. 28. Et ainfi 31 Ou , Ilarrivoitauffi
au y.fuivant. 8 Et Moyfe leur dit , Arreftez-vous , partoyent.
tems.
22 Que fi la nuée continuoit fur le pa quela nuéedemeuroit peu de
9. Quoi qu'il n'y eût & j'orrai ce que l'Eternel commandera
point encore de Loi ex villon , demeurant fur icelui par deux
preffe qui interdit telles touchant vous. peu, & ainfi aifés àcon
32 H.joursdenombre , c.
gens de manger la Pâque, jours , ou par un mois , ou par 3+ plufieurs ter. Voitouchant cétefa
fi eft-ce qu'il y avoitjuſte 9. Alors l'Eternel parla à Moyfe , di çon
matiere de fcrupule , eu fant , jours , les enfans d'Ifraël demeuroyent CondeparlerGen.34. 30 .
égard à ce qu'en tout acte campez , & ne partoyent point : mais 33 Ou , Ilarrivoitauffi ,
dereligionDieu requeroit 10 Parle aux enfans d'Ifraël , & leur &c. commefusy. 20.
quand elle fe levoit , ils partoyent . 34 H. jours. Ce mot é
une fort grande pureté, di , Quand quelqu'un d'entre vous , ou
Voi Levit.
ouil
tant mis feul finifie quel
defendu au fouillé de de voftre pofterité , fera foüillés pour 23 Ils campoyent donc au mande quefois quelques jours,
manger du facrifice de
ment de l'Eternel , & partoyent au man- oumémesplu , comme
ment de l'Eternel , &partoyent au man- ou mémes plufieurs. Voi
profperites , qui s'offroit quelque mort , ou fera 16 en voyage loin Gen.4.3.
prenoyent quelques -uns l'entendent
dement de l'Eternel : & 35
en actionde graces tequi tain , il fera neantmoins la Paſque à un an VoiLe
l'E- garde à l'Eternel , fuivant le mandement vit 25.29.
au facrifice de la Pâque ternel.
10 C.au jour ordinaire
35 Voifusy. 19.
& prefcrit. II 17 Ils laferont le quatorziémejour de l'Eternel qu'il declaroit 36 par Moyfe. f Exod. 40.36, 37.
11 Parce que la prati- du fecond mois entre les deux vefpres, & 36 H. & F. par la main de Moyfe, commefous ch. 10. 13. c. parle minifteredeMoyfe. Voi
quede la Loi Nomb. s. 2. Exod.4.13 . & Lev.8.36 .
qui ordonnoit de mettre 18 la mangeront avec pain ſans levain , &
tellesgens hors ducamp,
n'étoit pas encores intro- 19 herbes ameres. CHAP.
duite. X.
12 H. & F. luidirent,aff . 12 Ils n'en laifferont rien juſqu'au Commandement defaire deux trompettes, avec unedeclaration àquoi,
àl'un & l'autre.
13. retenus , ou pri- matin , & n'en cafferont point d'os : ils quand,comment ,parqui & avec quelfuccés, ellesfe devoyent employer,
C.
v. 1, 2,&c. Recit dudecampement des Ifraëlites hors ledefertde Sinaï
vés. la feront felon toute l'ordonnance de la vers celuide Paran, 11. & l'ordre deleurmarche, 14. Instance quefit
14 C. l'agneau paſchal,
Moyfeafonbeau-pere Hobab , pour lefaire venir avec lui, 29. Progrés
qui fe nomme ainfi ici Pafque.
du voyage , 33. L'oraifon de Moyfe à l'élevation de l'Arche, &lors
& fousy. 13. & Exod. 12.
13 Mais fi quelqu'un eft net , ou n'eft qu'on la remettoit, 35 .
. 27. tant parce quefon
immolation fe faifoit fe- point en voyage , & laiffe de faire la Paf I
lon l'ordre deDieu , pour Uis l'Eternel parla à Moyſe , di
conferver la menoire de
fant ,
leur delivrance hors du païs d'Egypte , & en offrir leurs actions de graces à l'Eternel Exod. 12. 1 Defquelles l'ufage é
I
Y. 27. queparce quecéteméme immolation étoit type &figure dufacrifice de N. S. J. C.qui 2 Fai-toi ' deux trompettes d'argent,
toit triple; 1. Pour con
par l'effufion de fon fang nous a rachetéde nos peches & de l'Egypte fpirituellepour fervirau voquer l'affemblée . 2.
Dieu vivant, 1 Cor. 5.7. 15 La raifon requiert que fous céte de cere faites d'ouvrage 2 duit au marteau : & el von Ecclefiaftique
aff tant
monielle, foyent compriſes toutes les autres , pour lesquelles on étoit fequeftré hors du camp les te ferviront pour convoquer l'af
37, 10. que lacivile,
Nomb. 5. 2. ou reclus dans la maifon Levit. 12. 2. & 15. 19. ou feparé de la converfation & .4 . 2. pour faire mar
aproche des autres , Levit. 11.24. 16 H. enchemin.
17 Voi unexemple auquel femblée , & pour faire partir les compa
cete ordonnance a été pratiquée, 2 Chron. 30. 2, 15. 18 Aff: la Pâque , c. le Voi cher le camp, v. 2, 5, 6.
3. pour faire prendre les
auffi céte expreffionDeut. 16. 7. 2 Chron. 30. 18. Jean 18. 28. & entens fous ce nom l'agneau gnies. armes aux foldats & les
pafchal , quifenommepaffage pourlaraifon exprimée Levit. 23. 5. Ainfieft-il parlé d'immo- animerau combatcontre leurs ennemis , . 9. 2 F. d'unouvrage maffif . Voi fus ch. 8.
ler la Paque Exod.12. 21. Deut. 15. 2,6. & cuire la Paque, Deut. 16.7. 19 F.fauffe amere. . 4. où il eftparlé du chandelier qui étoit d'or maflif. 3 C. tant pour affembler lepeu
D'autres, laitue'sfauvages. H. amertumes. Voi Exod.12.8. b Exod.12.46.Jean 19.33,36. ple, quepour faire déloger l'armée.
3 Quand