Page 231 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 231

Faloufic .                                NOMBRE S ,                 Chap. VI.                  Mazarcat .    69
        25 L'huile & l'encens dra 25 point d'huile fur icelle , & n'y met  26 Le Sacrificateur prendra auffi une
               toûjours aux                                                                               47 Entens une partie
        offrandes ordinaires de tra point d'encens : car c'eft gafteau de  poignée du gafteau +7 pour memorial d'i- de cete offrande au gà
                                                                                                         teau , qui fe devoit allu
        gireau on paneterieLe jaloufies , voire gafteau de memorial , re
       vit.  I. celle-là pour fi                                celui , & la  fera fumerfur l'autel : puis  mer & que l'on devoit
                                                                                                         faire fumer fur l'autel.
        nifier la mifericorde de duifant en memorial l'iniquité.  apres il fera boire les eaux àla femme.
       Dieu , fa grace & l'effu                                                                          Confere Levit. 2. 2. & les
                         16 Et le Sacrificateur la fera
       fion de fesdons, qu'ony                          appro      27 Et apres qu'illui aura fait boire les  notes.
                                                                                                         48 F. allumera .
        imploroit ; celui-ci pour cher, & la fera tenir debout 26 en la pre
       marquer lapriere faiteen                                 eaux , s'il eft ainfi qu'elle fe foit polluée,  49 Ces caux ne produi
        la foi&procedant d'une fence de l'Eternel.              & qu'elle ait commis forfait contre fon foyentpascet effet paru
       bonne & honête con                                                                                ne propriete naturelle,
       fcience , quieft defoüéve  17 Puis le Sacrificateur prendra 27 de  mari, les  eaux qui portent malediction mais envertu de l'ordon
                                                                                                         nance & inftitution de
        odeur devantDieu : Au l'eau faincte en un vaiffeau 28 de terre , &
       lieu qu'en cete particulie                               entreront en elle pour eftre eaux ameres, Dieu , qui les avoit pre
        re oblationde jalousie , il 29 de la poudre qui fera fur le pavé du pa  & fon ventre enflera , & fa cuiffe tombe- fcritescommeunfignede
        nefefaifoitpas une invo                                                                          une marque par laquelle
       cation de mifericorde & villon , & la mettra dedans l'eau.  ra.  Ainfi fera cette femme-là so affujet- il declaroit & exerçoit fes
        degrace, mais une impre                                                                          juftes jugemens fur les
       cation de-vengeance & de  18 Apres le Sacrificateur fera tenir  tie à l'execration du ferment au milieu coupables , &protegeoit,
                                                                                                         mememettoit en eviden
       punition ; & n'y avoit debout la femme en la prefence de l'E  de fon peuple.
       point encefait une foüé                                                                           ce, l'innocencefoupçon
        ve odeur debonne con- ternel , & 30 defcouvrira la tefte de cette
                                                                   28 Que fi la femme ne s'eft point pol  née. so Voifusy. 21.
                                    31
        fcience toute connue , femme-là , &  mettra fur les paumes des  luée , mais eft pure , elle  en fera exem
        mais une mauvaiſe
                                                                                                          51 Afl . des accidens
                                                                                                         portés parl'execration fuf
                                                                       52
        defoupçon finiftre, ou de mains d'icelle le gafteau de memorial  pte , &  concevra femence.      dite, qui autrement fe
        diffamation. Voi Levit. s.
       y. 11.         qui eft legafteau dejaloufies. Et le Sacri   29 Telle est la Loi desjaloufies,quand  royent les marques du
                                                                                                         crune qu'elié auroit vou
        26 H. & F. devant lafa ficateur aura en fa main 32 les eaux ame
        cedel'Eternel, c.devant le                              la femme eftant en la puiffance de fon lucacher.
                                                                                                          52 C. fera fertile : ne
        tabernacleauquel l'Arche res qui portent 33 malediction.  mari s'eft débauchée , & s'eft polluéc :  s'étant point polluée par
        étoitun figne particulier
        dela prefence de Dieu.Voi  19 Et le Sacrificateur 34 fera jurer la  30 Ou quand l'efprit de jaloufie aura  confufion de femence,qui
                                                                                                         empeche la generation, &
        Levit. 1.
          Prife de la cuve fa- femme , & lui dira , Si homme n'a point  faifi le mari , & qu'eftant jaloux de  fa ne  fouffrant aucun dom
        cree , qui étoit au parvis couché avec toi , & fi  eftant en lapuif  femme ,  il l'aura fait venir devant l'E ties qui y fervent.
                                                                                                               organes & par
             l'autel
                                                                                                          53 Voifusy. 16.
        cauftes ,en laquellecuve fe fance de ton mari tu ne t'es point des  ternel , & le Sacrificateur lui aura fait fe  $4 Aff . en cas que fa
        mettoit l'eau deftinee aux                                                                       femme fe trouve con
        ufages ordinaires du fervi  bauchée par pollution , 3 fois exempte  lon toute cette Loi-ci.
                                                                                                         vaincue & fa jaloufie
        ce de Dieu.Voi Exod. 30. de ces eaux ameres qui portent maledi
        y.18.& 40.30. Et eft plus                                  31 Et l'homme + fera exempt d'ini     bien fondée : Ou , bien
                                                                                                         que le mari l'ait accufee
  21
        vrai-femblable qu'il foit Etion.
                                                                quité : mais cette femme-là "   portera
                                                                                                         fur un faux foupçon , il
        ici parlé decéteeau , que                                                                        n'enfera pas pourtant pu
        de l'eau de feparation  20 Que fieftant en la puiffance de ton  fon iniquité.
                                                                                                         ni , parce qu'il y aura cu
 -      mentionnée fous ch.19.9. mari tu t'es desbauchée , & t'es polluée,  de fortes prefomtions reconnues par le Sacrificateur , qui  l'auront oblige de paller a céte ex
        28 Car tels vaiffeaux
                                                                traordinaire procedure : Ou , le marifurfonfoupçonenayant ufé de la forte ,feia exemt du cri
        s'emploioyent endiverfes & que quelqu'autre que ton mari 37 ait  mecommis parfa femme , duquel il fe feroitrendu  en y connivant & le diffimulant.
  i     purifications , Levit. 14. habitéavec toi :
                                                                 ss Voi Levit. s. 1.
        y.5, 50.
        29 Pour avertir céte  21 (Alors le Sacrificateur fera jurer
        femme qu'elle comparoif
                                   38
        foit en un lieu fanctifié la femme par 3 ferment d'execration , &
  12 .
        par la prefencedeDieu, Ju                                            CHAP.      VI.
        ge des cœurs , témoinde lui dira , ) l'Eternel te livre au milieu de
        la verité &                                               Loix touchantles vœux du Nazareat , v. 1, &c. de lapuretéqui y
        Bevedu irfeverd ver:                                    e requife , 3. De la manere enlaquelle le Nazarien fouille devoit etre
        geur
            crime & du par ton peuple 39 à l'execration , à laquelle
                                                                reconcilié, 9. Des ceremonies qui fe devoyent garder quand le vauétoit
        jure.         tu t'es affujettie par ton ferment , faiſant
        30Cecife faifoit, 1.pour                                achevé, 13. Du formulaire que devoyent fuvre lesSacrificateurs en be
        faire connoître , que la 4° tomber ta cuiffe , & enfler ton ventre :  nillant lepeuple, 22.
        femme étoit libre , & que
 23     dependant d'elle-méme ,  22 Et que ces eaux-là qui portent  I
                                                  qui portent
        elle avoitpouvoir depré- malediction  entrent en tes entrailles  L'Eternel parla encore à Moyfe , di
  A     ter ferment , comme au                                        fant ,
        contraire ayant la tête pour te faire enfler le ventre  & faire  2 Parle aux enfans d'Ifraël , & leur di,
        couverte elle témoigne tomber ta cuiffe. Alors la femme refpon
 43     qu'elle eft fujette & en la                             Quand l'homme ou la femme aura fait
  Z     puiflance de fon mari, dra,  Amen, Amen.
        1Cor. II. 5, 10. 2. Afin                                quelque notable promeffe , voüant le
  0     qu'elle pút étre veuë &  23 Puis le Sacrificateur efcrira en un
                                                                vou  ¹ de Nazarien , pour 2 fe faire Naza-  1 Le mot Hebreu eft
        difcernéeplus commode- 42 brevet ces execrations -là , & les +³ effa                             Nazir avecla lettre zain ,
  El    ment, & qu'ainfi fes pa                                 rien à l'Eternel :
                                                                                                         & finifiefeparé, ou, abſtin
        roles& fes geftes fe puf- cera avec les eaux ameres.         Il s'abftiendra 3 de vin & de
  >>    fent mieux connoître de                                    3                                cer- nent, af. du monde, pour
                                                                                                         s'appliquer entierementà
        toutel'affemblée. 3. Afin
                         24 Et fera boire à la femme les eaux   voife , & ne boira aucun vinaigre fait de la
                                                                                                          meditation des chofes
        qu'elle eût  honte                                                                               divines & à l'obfervation
        & de crainte de declarer ameres qui  portent malediction , &les  vin , ou de cervoife , ni ne boira d'aucu  du faint fervicedeDieu ;&
                                                                                                         ces Nazariens étoyentty
        autre chofeque la verité, eaux qui portent malediction entreront
        comme                                                   ne   liqueur de raifins , & ne mangera
                                                                ne
                                                                                                         pes &figures , qui ont eu
                             45
        devant la face de Dieu, en elle + pour eftre eaux ameres.  point de grappes fraifches ni feches.  leur verité & accomplifie
        aux yeux duquel toutes                                                                           mentenJ. C. non pas fe
  3     chofes font nuës Heb. 4.  25 Le Sacrificateur donc prendra de  4  Tous les jours de fon Nazareat ,  il lon la lettre , mais felon
  P
        bé ,cette en la main de la femme le gafteau de jalou    ne mangera de chofe aucune qui foit fai efprit .Voiauffitouchant
           en prefence de la
                                                                                                         ceux-ci,Jug .13.5. Lain.4.
        quelleelle parloit à tête fies , & le  tournoyera devant l'Eter-  te de vigne , portant vin , depuis les pe
                                                                                                          .7. Amos 2. 11. Ils fe
        nue , c. avec liberté &                                                                          doiventdiftinguer de ceux
        proteftation d'une bonne nel , & l'offrira fur l'autel.
                                                                pins juíques à la pelure.                qui s'écrivent avec la let
        confcience.
        31 Parce quetoute céte ceremonie fe faifoit principalement en faveur de la femme foûpçon-  5 Tous les jours du vœu de fon Na tre fade,& qui font nom
                                                                                                         mes Natfareens delaville
        nee,il étoitraisonnable qu'elle méme appellât Dieu à témoin &garant defon innocence.
        32 Ainfi nommées , non pastant qu'elles fuflent telles au goût , par lemélange de la pouffie-  Zareat ,  le rafoir ne paffera point fur fa  de Natfareth, auquel fens
                                                                                                         le         fut ap
        re & de quelques autres ingrediens qui ne font pas fpecifiés, comme lesJuifs penfent, qu'à caufe  tefte: il fera ' fainct , juſques à ce que les pelle vulgairement Naza
        dela grievemalediction & desdouleurs cuifantes & ameres que lafemme s'attiroit ,fielleétoit      rsen ,
                                                                                                             quoi que ce nom
        coupable, enfuite desgrandes & ameres execrations qu'on luifaifoit prononcer. Voi fousy. 24  jours , pour  le nombre defquels il s'eft fait lui convint en un tout
  B
                                                                                                         autrefens Matt. 2. 23. &
        &27.& confereExod. 32. 20. D'autrespenfent qu'on les pourroit appeller les eaux de ceux qui  Nazarien à l'Eternel, foyent accomplis,
       font enamertume.  33 C. l'extraordinaire jugement de Dieu & favengeance exemplaire.               les Chrétiens des Naza
        quipar unevertu fecrete &furnaturelle fe deployoit en l'ufagede céte eau fur la têtecriminel  •  riens Act. 24. 5. qui eft
       le de l'adultereffe, fous y. 22 & 24.  34 C. il lui fera declarer par ferment fi elle a
                                                                le nom qu'encores aujourd'hui ils retienent plus communement parmi les Juifs. Or les Na
       commis l'adultere , ou non. D'autres , adjurera.  35 OuF. fous ton mari. D'autres , en
                                                                zariens etoyent de deux fortes; 1. Ceux que Dieu choififioit expreffement , ou qui lui é
       laplacedetonmari, c . ayant étécouchée avec lui au lieude ton mari : Ainfiy. 20 & 29.
                                                                toyent devoüés dés leur enfance à cet effet , comme Samfon Juges 13. 5. Samuel 1 Sam. 1.
        36 C. fois trouvée innocente & garantie de châtiment , fi bien quecéte eau ne te nuiſe
                                                                 . 11. &felon que quelques-uns penfent , S. Jean Baptifte Luc 1. 15. defquels le Nazareat
       point.  37 Voitouchant céte expreffion des Hebreux , Levit. 18. 20, 23. & 20. 15.  étoit perpetuel & à vie. 2. Ceux qui devenoyent tels par des vœux volontaires & à tems , def
        38 Dieuvoulut que céte Loi fe confirmât en trois façons ; 1.Par le ferment d'execration  quels il eft ici parlé.  2 Sous laLoi ilyavoit diverſes abftinences religieufes , foit par
       qui fedevoitfaire par la femme accufée encey.& au fuivant ; 2. Par la defcription de céte  vou, foit autrement , commedes plaifirs du manger &du boire , de la compagnie des fem
       formalité qu'ydevoit obferver le Sacrificateur , en forte toutefois que le brevet , ou lepar  mes, de la converſation commune avec les autres hommes , & de plufieurs choſes indiffe
       chemin , fut plongé & lavé en l'eau , .23.  3. Par les eaux ameres ( aufquelles la male  rentes d'elles mémes , pour une aideà la meditation , à lapriere, à lamortification & àla
       dictionécrite au brevet étoitcomme infufe & détrempée) que l'accufée devoitboire, v. 24.  fanctification du dedans , Exod. 19. 15. 1 Sam. 21. 4 , 7. Nehem. 6. 10. Jerem. 36. 5. E
        39 C.pour étre un formulaire & exemple notable de malediction & de parjure , quirende
                                                                zech. 7.3 . Mais l'abſtinence du Nazarien étoit avec une profeffion folennelle & publique , &
       ta perfonne execrable à tout le peuple , tantpour avoircommis un telcrime, que pour l'a  unedurée plus longue , &des regles plus étroites d'une tres grande pureté. D'autres traduiſent
       voir niéaudacieuſement par un ferment fi folennel. D'autres , l'Eternel teface étreenformulai  ici fe feparer à l'Eternel , aff. en fe dediant entierement à ſon ſervice, aux œuvres & exer
       re d'execration parferment.  40 C.les parties dediées à la generation : Dieu appliquant  cices de pieré , & à la meditation de fa parole. Voi A& t. 21. 23.  3 Tant pourune
       ainfi aux organesdu peché commis, lejugement extraordinaire duquel il lepuniffoit.  plus grande mortification de la chair, que pour eviter tout accident de trouble desfens, d'où
        41 C'eft un mot duquel les Hebreux fe fervent ; 1. En applaudiffement ou approbation d'u  pouvoit naître quelque méprife en l'obiervance du væru & de fes regles.  4 VoiLe
       ne chofe , Deut. 27. 15 , 16. Nehem. 8. 7. Apoc.5.14. 2. En confirmation ou affertion de quel  vit. 10. 9.  s Ou, fuc.  6 H. de vignede vin : Ainfi Jug.13. 14. c. d'unevigne
       quedifcours , Matt. 5. 18. & 6. 2, &c. 3. Aux voux & auxfouhaits plus ferieux,Jerem. 11.5.  fertile , quiportedesgrappes , & qui produit des raifins & duvin : à quoi s'oppofe une vigne
        28.6.Apoc. 22. 20. 4. En application & attente abfoluë, ou conditionelle de quelquemal  fterile & qui neporte rien de tel , Agg. 2. 19.  7 C. l'écorce ou la peau du raifin. Ce
       donton eft menacé, comme ici , & Pf. 89. $ 3. ·Jean 3. 3, 11. & 5. 19, &c. Le mot finifiepro  qui fert à recommander particulierement la fobrieté & à fuir l'yvrogneric.  a Jug. 13.
       prement, ainfi foitil, ou, ilen eft ainfi, ou, qu'ainfien arrive.  42 Ou, billet.  43 Ou,  v. 7. 1 Sam. I.II.  • C. confacré & dedié à l'Eternel , & par confequent inviolableà
       rayera, ou, effuyëra.  44 Voifusy. 18.  45 Afin qu'elle tombefous la jufteven  tous lesautres.
       geancedeDieu, fi elle eft coupable.  46 VoiExod. 29. 24.
                                                                                                 laiffant
                                                                           M 3
   I
   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236