Page 231 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 231
Faloufic . NOMBRE S , Chap. VI. Mazarcat . 69
25 L'huile & l'encens dra 25 point d'huile fur icelle , & n'y met 26 Le Sacrificateur prendra auffi une
toûjours aux 47 Entens une partie
offrandes ordinaires de tra point d'encens : car c'eft gafteau de poignée du gafteau +7 pour memorial d'i- de cete offrande au gà
teau , qui fe devoit allu
gireau on paneterieLe jaloufies , voire gafteau de memorial , re
vit. I. celle-là pour fi celui , & la fera fumerfur l'autel : puis mer & que l'on devoit
faire fumer fur l'autel.
nifier la mifericorde de duifant en memorial l'iniquité. apres il fera boire les eaux àla femme.
Dieu , fa grace & l'effu Confere Levit. 2. 2. & les
16 Et le Sacrificateur la fera
fion de fesdons, qu'ony appro 27 Et apres qu'illui aura fait boire les notes.
48 F. allumera .
imploroit ; celui-ci pour cher, & la fera tenir debout 26 en la pre
marquer lapriere faiteen eaux , s'il eft ainfi qu'elle fe foit polluée, 49 Ces caux ne produi
la foi&procedant d'une fence de l'Eternel. & qu'elle ait commis forfait contre fon foyentpascet effet paru
bonne & honête con ne propriete naturelle,
fcience , quieft defoüéve 17 Puis le Sacrificateur prendra 27 de mari, les eaux qui portent malediction mais envertu de l'ordon
nance & inftitution de
odeur devantDieu : Au l'eau faincte en un vaiffeau 28 de terre , &
lieu qu'en cete particulie entreront en elle pour eftre eaux ameres, Dieu , qui les avoit pre
re oblationde jalousie , il 29 de la poudre qui fera fur le pavé du pa & fon ventre enflera , & fa cuiffe tombe- fcritescommeunfignede
nefefaifoitpas une invo une marque par laquelle
cation de mifericorde & villon , & la mettra dedans l'eau. ra. Ainfi fera cette femme-là so affujet- il declaroit & exerçoit fes
degrace, mais une impre juftes jugemens fur les
cation de-vengeance & de 18 Apres le Sacrificateur fera tenir tie à l'execration du ferment au milieu coupables , &protegeoit,
mememettoit en eviden
punition ; & n'y avoit debout la femme en la prefence de l'E de fon peuple.
point encefait une foüé ce, l'innocencefoupçon
ve odeur debonne con- ternel , & 30 defcouvrira la tefte de cette
28 Que fi la femme ne s'eft point pol née. so Voifusy. 21.
31
fcience toute connue , femme-là , & mettra fur les paumes des luée , mais eft pure , elle en fera exem
mais une mauvaiſe
51 Afl . des accidens
portés parl'execration fuf
52
defoupçon finiftre, ou de mains d'icelle le gafteau de memorial pte , & concevra femence. dite, qui autrement fe
diffamation. Voi Levit. s.
y. 11. qui eft legafteau dejaloufies. Et le Sacri 29 Telle est la Loi desjaloufies,quand royent les marques du
crune qu'elié auroit vou
26 H. & F. devant lafa ficateur aura en fa main 32 les eaux ame
cedel'Eternel, c.devant le la femme eftant en la puiffance de fon lucacher.
52 C. fera fertile : ne
tabernacleauquel l'Arche res qui portent 33 malediction. mari s'eft débauchée , & s'eft polluéc : s'étant point polluée par
étoitun figne particulier
dela prefence de Dieu.Voi 19 Et le Sacrificateur 34 fera jurer la 30 Ou quand l'efprit de jaloufie aura confufion de femence,qui
empeche la generation, &
Levit. 1.
Prife de la cuve fa- femme , & lui dira , Si homme n'a point faifi le mari , & qu'eftant jaloux de fa ne fouffrant aucun dom
cree , qui étoit au parvis couché avec toi , & fi eftant en lapuif femme , il l'aura fait venir devant l'E ties qui y fervent.
organes & par
l'autel
53 Voifusy. 16.
cauftes ,en laquellecuve fe fance de ton mari tu ne t'es point des ternel , & le Sacrificateur lui aura fait fe $4 Aff . en cas que fa
mettoit l'eau deftinee aux femme fe trouve con
ufages ordinaires du fervi bauchée par pollution , 3 fois exempte lon toute cette Loi-ci.
vaincue & fa jaloufie
ce de Dieu.Voi Exod. 30. de ces eaux ameres qui portent maledi
y.18.& 40.30. Et eft plus 31 Et l'homme + fera exempt d'ini bien fondée : Ou , bien
que le mari l'ait accufee
21
vrai-femblable qu'il foit Etion.
quité : mais cette femme-là " portera
fur un faux foupçon , il
ici parlé decéteeau , que n'enfera pas pourtant pu
de l'eau de feparation 20 Que fieftant en la puiffance de ton fon iniquité.
ni , parce qu'il y aura cu
- mentionnée fous ch.19.9. mari tu t'es desbauchée , & t'es polluée, de fortes prefomtions reconnues par le Sacrificateur , qui l'auront oblige de paller a céte ex
28 Car tels vaiffeaux
traordinaire procedure : Ou , le marifurfonfoupçonenayant ufé de la forte ,feia exemt du cri
s'emploioyent endiverfes & que quelqu'autre que ton mari 37 ait mecommis parfa femme , duquel il fe feroitrendu en y connivant & le diffimulant.
i purifications , Levit. 14. habitéavec toi :
ss Voi Levit. s. 1.
y.5, 50.
29 Pour avertir céte 21 (Alors le Sacrificateur fera jurer
femme qu'elle comparoif
38
foit en un lieu fanctifié la femme par 3 ferment d'execration , &
12 .
par la prefencedeDieu, Ju CHAP. VI.
ge des cœurs , témoinde lui dira , ) l'Eternel te livre au milieu de
la verité & Loix touchantles vœux du Nazareat , v. 1, &c. de lapuretéqui y
Bevedu irfeverd ver: e requife , 3. De la manere enlaquelle le Nazarien fouille devoit etre
geur
crime & du par ton peuple 39 à l'execration , à laquelle
reconcilié, 9. Des ceremonies qui fe devoyent garder quand le vauétoit
jure. tu t'es affujettie par ton ferment , faiſant
30Cecife faifoit, 1.pour achevé, 13. Du formulaire que devoyent fuvre lesSacrificateurs en be
faire connoître , que la 4° tomber ta cuiffe , & enfler ton ventre : nillant lepeuple, 22.
femme étoit libre , & que
23 dependant d'elle-méme , 22 Et que ces eaux-là qui portent I
qui portent
elle avoitpouvoir depré- malediction entrent en tes entrailles L'Eternel parla encore à Moyfe , di
A ter ferment , comme au fant ,
contraire ayant la tête pour te faire enfler le ventre & faire 2 Parle aux enfans d'Ifraël , & leur di,
couverte elle témoigne tomber ta cuiffe. Alors la femme refpon
43 qu'elle eft fujette & en la Quand l'homme ou la femme aura fait
Z puiflance de fon mari, dra, Amen, Amen.
1Cor. II. 5, 10. 2. Afin quelque notable promeffe , voüant le
0 qu'elle pút étre veuë & 23 Puis le Sacrificateur efcrira en un
vou ¹ de Nazarien , pour 2 fe faire Naza- 1 Le mot Hebreu eft
difcernéeplus commode- 42 brevet ces execrations -là , & les +³ effa Nazir avecla lettre zain ,
El ment, & qu'ainfi fes pa rien à l'Eternel :
& finifiefeparé, ou, abſtin
roles& fes geftes fe puf- cera avec les eaux ameres. Il s'abftiendra 3 de vin & de
>> fent mieux connoître de 3 cer- nent, af. du monde, pour
s'appliquer entierementà
toutel'affemblée. 3. Afin
24 Et fera boire à la femme les eaux voife , & ne boira aucun vinaigre fait de la
meditation des chofes
qu'elle eût honte divines & à l'obfervation
& de crainte de declarer ameres qui portent malediction , &les vin , ou de cervoife , ni ne boira d'aucu du faint fervicedeDieu ;&
ces Nazariens étoyentty
autre chofeque la verité, eaux qui portent malediction entreront
comme ne liqueur de raifins , & ne mangera
ne
pes &figures , qui ont eu
45
devant la face de Dieu, en elle + pour eftre eaux ameres. point de grappes fraifches ni feches. leur verité & accomplifie
aux yeux duquel toutes mentenJ. C. non pas fe
3 chofes font nuës Heb. 4. 25 Le Sacrificateur donc prendra de 4 Tous les jours de fon Nazareat , il lon la lettre , mais felon
P
bé ,cette en la main de la femme le gafteau de jalou ne mangera de chofe aucune qui foit fai efprit .Voiauffitouchant
en prefence de la
ceux-ci,Jug .13.5. Lain.4.
quelleelle parloit à tête fies , & le tournoyera devant l'Eter- te de vigne , portant vin , depuis les pe
.7. Amos 2. 11. Ils fe
nue , c. avec liberté & doiventdiftinguer de ceux
proteftation d'une bonne nel , & l'offrira fur l'autel.
pins juíques à la pelure. qui s'écrivent avec la let
confcience.
31 Parce quetoute céte ceremonie fe faifoit principalement en faveur de la femme foûpçon- 5 Tous les jours du vœu de fon Na tre fade,& qui font nom
mes Natfareens delaville
nee,il étoitraisonnable qu'elle méme appellât Dieu à témoin &garant defon innocence.
32 Ainfi nommées , non pastant qu'elles fuflent telles au goût , par lemélange de la pouffie- Zareat , le rafoir ne paffera point fur fa de Natfareth, auquel fens
le fut ap
re & de quelques autres ingrediens qui ne font pas fpecifiés, comme lesJuifs penfent, qu'à caufe tefte: il fera ' fainct , juſques à ce que les pelle vulgairement Naza
dela grievemalediction & desdouleurs cuifantes & ameres que lafemme s'attiroit ,fielleétoit rsen ,
quoi que ce nom
coupable, enfuite desgrandes & ameres execrations qu'on luifaifoit prononcer. Voi fousy. 24 jours , pour le nombre defquels il s'eft fait lui convint en un tout
B
autrefens Matt. 2. 23. &
&27.& confereExod. 32. 20. D'autrespenfent qu'on les pourroit appeller les eaux de ceux qui Nazarien à l'Eternel, foyent accomplis,
font enamertume. 33 C. l'extraordinaire jugement de Dieu & favengeance exemplaire. les Chrétiens des Naza
quipar unevertu fecrete &furnaturelle fe deployoit en l'ufagede céte eau fur la têtecriminel • riens Act. 24. 5. qui eft
le de l'adultereffe, fous y. 22 & 24. 34 C. il lui fera declarer par ferment fi elle a
le nom qu'encores aujourd'hui ils retienent plus communement parmi les Juifs. Or les Na
commis l'adultere , ou non. D'autres , adjurera. 35 OuF. fous ton mari. D'autres , en
zariens etoyent de deux fortes; 1. Ceux que Dieu choififioit expreffement , ou qui lui é
laplacedetonmari, c . ayant étécouchée avec lui au lieude ton mari : Ainfiy. 20 & 29.
toyent devoüés dés leur enfance à cet effet , comme Samfon Juges 13. 5. Samuel 1 Sam. 1.
36 C. fois trouvée innocente & garantie de châtiment , fi bien quecéte eau ne te nuiſe
. 11. &felon que quelques-uns penfent , S. Jean Baptifte Luc 1. 15. defquels le Nazareat
point. 37 Voitouchant céte expreffion des Hebreux , Levit. 18. 20, 23. & 20. 15. étoit perpetuel & à vie. 2. Ceux qui devenoyent tels par des vœux volontaires & à tems , def
38 Dieuvoulut que céte Loi fe confirmât en trois façons ; 1.Par le ferment d'execration quels il eft ici parlé. 2 Sous laLoi ilyavoit diverſes abftinences religieufes , foit par
qui fedevoitfaire par la femme accufée encey.& au fuivant ; 2. Par la defcription de céte vou, foit autrement , commedes plaifirs du manger &du boire , de la compagnie des fem
formalité qu'ydevoit obferver le Sacrificateur , en forte toutefois que le brevet , ou lepar mes, de la converſation commune avec les autres hommes , & de plufieurs choſes indiffe
chemin , fut plongé & lavé en l'eau , .23. 3. Par les eaux ameres ( aufquelles la male rentes d'elles mémes , pour une aideà la meditation , à lapriere, à lamortification & àla
dictionécrite au brevet étoitcomme infufe & détrempée) que l'accufée devoitboire, v. 24. fanctification du dedans , Exod. 19. 15. 1 Sam. 21. 4 , 7. Nehem. 6. 10. Jerem. 36. 5. E
39 C.pour étre un formulaire & exemple notable de malediction & de parjure , quirende
zech. 7.3 . Mais l'abſtinence du Nazarien étoit avec une profeffion folennelle & publique , &
ta perfonne execrable à tout le peuple , tantpour avoircommis un telcrime, que pour l'a unedurée plus longue , &des regles plus étroites d'une tres grande pureté. D'autres traduiſent
voir niéaudacieuſement par un ferment fi folennel. D'autres , l'Eternel teface étreenformulai ici fe feparer à l'Eternel , aff. en fe dediant entierement à ſon ſervice, aux œuvres & exer
re d'execration parferment. 40 C.les parties dediées à la generation : Dieu appliquant cices de pieré , & à la meditation de fa parole. Voi A& t. 21. 23. 3 Tant pourune
ainfi aux organesdu peché commis, lejugement extraordinaire duquel il lepuniffoit. plus grande mortification de la chair, que pour eviter tout accident de trouble desfens, d'où
41 C'eft un mot duquel les Hebreux fe fervent ; 1. En applaudiffement ou approbation d'u pouvoit naître quelque méprife en l'obiervance du væru & de fes regles. 4 VoiLe
ne chofe , Deut. 27. 15 , 16. Nehem. 8. 7. Apoc.5.14. 2. En confirmation ou affertion de quel vit. 10. 9. s Ou, fuc. 6 H. de vignede vin : Ainfi Jug.13. 14. c. d'unevigne
quedifcours , Matt. 5. 18. & 6. 2, &c. 3. Aux voux & auxfouhaits plus ferieux,Jerem. 11.5. fertile , quiportedesgrappes , & qui produit des raifins & duvin : à quoi s'oppofe une vigne
28.6.Apoc. 22. 20. 4. En application & attente abfoluë, ou conditionelle de quelquemal fterile & qui neporte rien de tel , Agg. 2. 19. 7 C. l'écorce ou la peau du raifin. Ce
donton eft menacé, comme ici , & Pf. 89. $ 3. ·Jean 3. 3, 11. & 5. 19, &c. Le mot finifiepro qui fert à recommander particulierement la fobrieté & à fuir l'yvrogneric. a Jug. 13.
prement, ainfi foitil, ou, ilen eft ainfi, ou, qu'ainfien arrive. 42 Ou, billet. 43 Ou, v. 7. 1 Sam. I.II. • C. confacré & dedié à l'Eternel , & par confequent inviolableà
rayera, ou, effuyëra. 44 Voifusy. 18. 45 Afin qu'elle tombefous la jufteven tous lesautres.
geancedeDieu, fi elle eft coupable. 46 VoiExod. 29. 24.
laiffant
M 3
I