Page 229 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 229

Service des Levites.
                                                    NOMBRES ,                                                         68
                                                                               Chap. IV.
        17 Voi touchant les u- feaux de fon huile , " defquels on fe fert
       ftenfilesdu chandelier & 18                                  25 Ils porteront donc les rouleaux du
       defes lampes , Exod. 25.  pour le chandelier.                                                       39 Entensfes courtines
                                                                 pavillon ,    & le tabernacle d'affigna
       Y. 38. &35. 14 .                                                                                   faites de poils de chevre
                         to Puis ils le mettront & tous fes vaif  tion , fa couverture , 4 ° la couverture de
        18 H. &F. pour icelui ,                                                                           & qui couvroyent toute
       aff comme nous lefup- feaux en une couverture de peaux de
       pléons , chandelier .                                     taiffons qui eftfur icelui par-deffus , &  la rete . Carlesbarres ,&
                                                                                                          fespiliersou colomnes, fe
        19 D'autres , fur une
                       taiffons , & le mettront " fur des leviers.  + la tapifferie de l'entrée du tabernacle
       planche d'autres, før un                                                                           portovent par les Merari
                                                                                                          tes,fousy. 31.
                         II Puis ils eftendront fur 20 l'autel d'or
       brancar. F.furl'arbre, ou,                                d'affignation .                          40 Ainfi H. c. qui étoit
       tebouàporter. Entens un un drap de pourpre , & le couvriront                                      faitede peauxde taillons.
       certain inftrument com                                      26 Les courtines du parvis , & lata
                                                                                                          41 F. La couverture de la
       pofe de barres oudeper- d'une couverture de peaux de taiffons,
       ches , auquel s'attachoit                                 pifferie de l'entrée de la porte du parvis,  porte .Entens le tapis ou à
                                                                                                         voile qui étoit
       ou furlequelfemettoit ce & y mettront fes barres :
                                                                 quifervent pour le pavillon & pour l'au- l'entréedu Tabernacleen
       que l'on vouloit faire                                                                            tre le   & le lieu
       porter fur les épaules des  12 Ils prendront  auffi tous  les u  tel tout à l'entour , leur cordage , & tous faint, & lui fervoit de
       hommes , pour le tranf- ftenfiles  du fervice defquels  on fe fert au
       porter de lieu à autre.                                  les uftenfiles de leur fervice , & tout ce porte.
        ofere fous 1. 12. &ch. Sanctuaire  , & les mettront  en un drap  qui eft fait pour iceux : c'eſt ce +2 en quoi  42 Ou, dequoi ons'yfert.
               .
       13.24.                                                                                            H.&fervirent , aff. àdraf
        20 C'étoit l'autel des  de pourpre  , & les couvriront  d'une cou  ils ferviront.                fer,tendre,démonter, em
       parfums , pofé au lieu  verture de peaux de taiffons  , & les met  27 Tout le fervice des enfans de paqueter, porter, aflifter.
       faint, & qui étoit cou
       vert d'or, Exod. 30. 3, 4.  tront fur 22 des leviers .
                                                                 Guerfçon en tout ce qu'ils doivent por
        21 Entens par-là tous
       les faints habits avec lef  13 Item , ils ofteront les cendres 23 de  ter , & en tout ce à quoi ils doivent fer
       quelslesSacrificateursde l'autel , & eftendront furicelui un drap
                                                                                                          43 H. Selon la bouche.
       voyent faire leurfervice ,                               vir , fera +3 felon le mandement d'Aaron  Voi Gen.41. 49. Etainsi
                      d'efcarlate.
       defquels voi Exod . 31.10.                               & de fes fils , & les chargerez de garder  tous . 37, 41, 45, 42
       & 35.19. & 39. 1,41. où  14 Et mettront fur icelui les 24 uftenfi
       mémes ilsfont nommés                                     tout ce qu'ils doivent porter.
       les vétemens du fervice : les defquels onfe fert pour l'autel , les en  28 C'est là le fervice des familles des
       Maisfousce nom
       on comprend de plus , cenfoirs , les havets , les is racloirs , les  enfans des Guerfçonites au tabernaclé
       tous les vaiffeaux & u
       ftenfiles du Tabernacle , baflins , & tous les vaiffeaux de l'autel : &  d'affignation: & ++ leur chargefera 45 fous
                                                                                                          44 C. leur fonction,
                                                                                                         leuroffice & leurminifte
       touchant lefquels voi eftendront fur icelui une couverture de
                                                                la conduite d'Ithamar filsd'Aaron Sacri re , auquel ils doivent
       Exod. 25.29. & 27.3.
                                                                                                         bien prendregarde, pour
       2Rois25. 14.15.
                      peaux de taiffons , & y mettront fes bar-  ficateur.                               en executertoutes les par
        22 Voifusy. 10.
        23 Aff . desholocauftes . res.
                                                                   29 Tu denombreras auffi les enfans    tiesfidelement.
        24 Voi de ceci Éxod.                                                                              45 H. &F. fous la main:
       27.3 , &c.        15  Quand le    camp departira ,   &   de Merari par leurs familles , & par les  Et ainfi fous y. 33. & 31.
                                                                                                         $.49. Levit. 8.36.&fou
        25 Ou,paëles.  qu'Aaron & fes fils auront achevé de cou                                          vent ailleurs en l'Ecritu
                                                                maifons de leurs peres.
                pratiqua
       feulement au defert : Vrir le Sanctuaire , &tous fes vaiffeaux,  Tu en  denombreras depuis        re, c. fous la direction ,
                                                                   30                              l'âge  infection & autorité d'I
       Car depuis le nombre 25 alors les enfans de Kehath viendront
       des Sacrificateurs s'étant                               de trente ans , & au deffus , juſques à  l'â  thamar , qui doit bien
                                                                                                   46    prendre garde  chacun
       acrû , c'étoit à eux de 27 pour le porter , & 28  ne toucheront
       porter ces chofes. Voi                                   ge de cinquante ans , tous ceux qui  en- saquite  foigneufement
       Deut . 31-9.Jof . 3. 6. & point aux  chofes fainctes de peur  trent en rang , pour s'employer  au fer- de fon devoir & de fon
                                                                                                         fervice.
       8.33.1 Sam .-4-4-1 Chron. 30 qu'ils ne meurent.  C'est là  ce que                                  46 F. entrent en cétemi
       13. 11, 12. Quoi qu'il                                   vice du tabernacle  d'affignation .
                                                                                                         lice. Voifusy. 3.
  3    femblebien que les Levi- porteront les enfans de Kehath au taber  31 Or c'est ici la charge de ce qu'ils
       tes n'en furent  entic
       rementexclus , 2 Chron. nacle d'affignation .            auront à porter , felon tout le fervice
       5.5.
                        16 Or Eleazar fils d'Aaron Sacrifica
        27 Aff.fur leurs épaules                                qu'ils auront à faire au tabernacle d'afli
       (voi fousch.7. 9.) & non teur aurafurintendance fur l'huile du lu  gnation , affavoir f les ais du pavillon ,
       pas furdes chariots : Or                                                                           f Exod. 26. 15.
       dre qui ne fe continua minaire,  le parfum de drogues , 32le  fes barres , & fes piliers , avec 47 fes fou  47 H. & F.fes pieds , afl
                                         с                                                               ceux fur lefquels le po
        Sam.6. 3,6,7.1 Chron. gafteau continuel ,  & l'huile d'onction :  baffemens .
       2                                                                                                 foyent les colomnes,& ils
       13.7. & 15.12,13,14,15. la furintendance , dis-je , de tout le pavil  32 Enſemble les piliers du parvis tout étoyent au nombre de
        28 Voifousy. 20.                                                                                 cent , chacun d'un talent
        29 D'autres , Sanctuaire: lon , & de toutes chofes qui y font , affa  à l'entour , & leurs foubaffemens , leurs d'argent . Voi Exod. 38 .
                                                                                                         Y. 27.
       Car tout devoit étre pre- voir au Sanctuaire , & en fes uftenfiles.
       mierementcouvert & en                                    cloux , 4º leurs cordages felon tout ce
                                                                                                          48 Aff .fervans à lier
                                                                                                         enfemble les chofes qu'ils
       veloppé , avant que les
       Levites femiffent en état  17 Puis l'Eternel parla à Moyfe & à  49 dequoi on fe fert en ces chofes-là, &  portoyent : ou F. les cor
  *    de porter. Et perfonne Aaron , difant,                   leur conterez tous les uftenfiles qu'ils au dages du parvis & de fes
       que les Sacrificateurs feuls                                                                      piliers : Car les Guerfço
       nepouvoit ni toucher ni  18 Nedonnez point occafion que la  ront charge de porter so piece par piece . nites portoyent les corda
                                                                  33 C'est là le fervice des familles des gesdu pavillon & du ta
       méme regarder ceschofes lignée des familles de Kehath 33 foit re                                  bernacle, & auffi quelque
           ne
       lablementcouvertes, fous tranchée d'entre les Levites.
                                                                                                           tentures & le voile
       1.20.                                                    enfans de Merari , pour tout ce à quoi partiedu parvis , c'eit aff.
        30 Voi 1 Sam.6. 19. la  19 Mais faites leur ceci afin qu'ils vi  ils doivent fervir au tabernacle d'affigna pendant fur la porte. Vol
                                                                                                         fusy. 26. & ch. 3. 26.
       punition qu'encoururent vent , & ne meurent point : quand ils  tion , fous la conduite d'Ithamar fils  49 H.felon toutleurfer
       les Bethleemites , pour a
                                                                                                         vice.
       voirregardé en l'Archede approcheront des chofes tres-fainctes ,  d'Aaron Sacrificateur.
       l'Eternel: & 2 Sam.6.6 &                                                                           So F. nom par mom , c.
       7. ce qui furvint à Huza Aaron & fes fils viendront, qui 34 les ran
                                                                  34 Moyfe donc & Aaron , & les prin vousles conterés piece a
                                                                                                         presautre, & lesrendrés
                             35
                     geront
        our l'avoir touchée , c.ce  un chacun à fon fervice & à ce  cipaux de l'affemblée , denombrerent conformement au catalo
        31 F. c'eft lacharge,
       qu'ilsdevrontgarder,foi- qu'il doit porter.              les enfans des Kehathites , par leurs fa gue, ou à lalifte, qui s'en
       gner&porter.                                                                                      dreffera,afin querien n'en
        d Exod. 30. 34, 35.
                        20 Et ils n'entreront point pour re     milles, & par les maifons de leurs peres :  foit  écarté ni perdu.
        32 C'étoit l'offrande de
       paneteriequi s'offroittous garder quand on enveloppera les chofes  35 Depuis l'âge de trente ans, & au
       les jours au facrifice du fainctes , 36 afin qu'ils ne meurent.  deflus , jufques à l'âge de cinquante ans,
       foir &du matin , lequel
       n'étoitjamais omis quoi
                        21 L'Eternel parla encore à Moyfe ,    tous ceux qui entroyent en rang , pour
       que lecampmarchát. Voi difant ,
       Exod.29.38,39.Lev.6.20.                                 fervir au tabernacle d'affignation .
       e Exod. 30. 23,24, &c.  22 Leve pareillement  la fomme des
                                                                  36 Et ceux qui en furent denombrez
       33 Aff . par mon jufte
       ugement , lors que par enfans de Guerfçon , par les maisons de  par leurs familles , cftoyent deux mille
       votre nonchalance & ne
       gligence, ô Sacrificateurs, leurs peres , & par leurs familles :  fept cens & cinquante.
       vous feriés queles chofes
                        23 37 Depuis l'âge de trente ans , &      37 Ce font-là les denombrez des fa
       faintes,feroyent trouvées
       des Kehathites nues &dé- au deffus , jufqu'à l'âge de cinquante  milles des Kehathites , tous fervans au
       couvertes , &  les
       voyans & touchans en cet ans , denombrant tous ceux qui entrent  tabernacle d'affignation , lefquels Moyfe
       état , ilsferoyent frappés 38                           & Aaron denombrerent felon le mande
                       pour tenir leur rang , pour s'employer
       & mourroyent de ma                                                            1
       main.                                                   ment de l'Eternel      par le moyen de    SI  H. &F. par lamain
                     à fervir au tabernacle d'affignation.
       34 Aff. leur ordonnant                                                                           deMoyfe. Voi fus y. 28,
       &montrant à un chacun,  24 C'est ici le fervice des familles des  Moyfe.                         Et ainfi en fuite.
                                                                  38 Or quant aux denombrez des en
      cequ'ilsauront à porter.:  Guerfçonites en ce à quoi ils doivent fer
         H. homme,
      Ainfifousy.49.Voi Lev. Vir , & en ce qu'ils doivent porter.  fans de Guerfçon par leurs familles , &
      15.2.
       16 Commeen une autre occafion il en étoit arrivé aux deux fils d'Aaron , Nadab & Abihu  par les maifons de leurs peres :
      Levit. 10. 1. & arriva encores en une autre à Coré& àfatroupe , fouschap. 16. 32, 33, &c.
       37 H.d'unfilsdetrente ans: Etainfi enfuite. Voi auffi de ce denombrement fus chap. 3. 15.  39 Depuis l'âge de trente ans ,  & au
                                       y.
       38 F.pourcombatrelecombat. Voi ce quieftmarqué fus . 3. D'autres, pour s'affembler en ar  deffus , jufques à l'âge de cinquante ans,
      mét. Confere Exod. 38. 8.
                                                                          M 2                      tous
   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234