Page 184 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 184
Alliancerétablie. EXO DE , , Chap . XXXIV.
E
X
D
O
E
40 C.quand jepafferai 22 Ilaviendra donc que 4° quand ma tu es, verra l'oeuvre de l'Eternel, car cefe-
devanttoien magloire.
41 Figure de la con- gloire paffera , je te mettrai au pertuis du ra chofe terrible ce que je m'en vai faire
noiffance obfcure que rocher , & 41 te couvrirai de ma main , 7 avectoi. 17 O Ifraël. D'autres ,
nous obtenons de Dieu
avectoi,ôMoyfe.
en ce monde par fes œu- II 18 Garde foigneuſement ce que je
jufqu'à ce queje fois paffé. s Ici fuivent les con-
vres, par fa Parole , & par 23 Puisje retirerai ma main , & tu me ditions de l'alliance, que
fes Sacremens.
te commande aujourd'hui : Voici , je le Seigneur Dieu ftipule
42 Dieu le fait connoî- verras 42 par derriere , 43 mais maface ne m'en vai chaffer de devant toi les Amor- du peuple.
tre ici par fes œuvres &
par les effets qu'il laifle fe verra point. rhéens , les Cananéens , les Hethiens , les
apres foi ; mais au ciel
19 Entens ici auffi les
nous leverronsface à face. 43 Voi fusy. 20. Phereziens , les Heviens , & les 19 Jebu-
Guirgafçiens.
fiens.
12 k Donne-toi garde de traitter al- k Sus ch. 23.32. Nomb.
CHAP. XXXIV. ·33.51. Deut. 7.2.
liance avec les habitans du païs , auquel
Dieu commande à Moyfe de s'applanirdeux tablesde pierre,fur lesquel
les ilveut denouveau écrirefa Loi, v.1, &c. Moyfe monte avecsesdeux tu vas entrer , de peur que paraventure
tablesfur la montagne, 4. Le Seigneur defcend dans une musée &proclame ils netefoyent en laqs parmi toi .
fon nom à haute voix, 5. Moyfeprie le Seigneur qu'il vieille aller avec
eux, 8. Cequ'ilpromet , & contracte de nouveau allianceavec eux, & 13 Mais vous démolirez leurs autels,
les avertit de nepoint s'engager dans l'idolatrie des Cananéens , ni dans
& briferez leurs ftatuës , & couperez
leurs mariages, 10. Le commandement des painsfans levain& des ai-
nes fe renouvelle , comme auffi celui du Sabat , & des autresfetes, 18. 20 Aff.ceux dans lesquels
2º leurs bocages .
D'autresloix encore, 26. Apres que Moyfe eut été40 joursfurlamon- ils avoyent commis idola-
tagne,ildefcend avec lesdeux tables , 28. Son vifage resplendit , & ille
14 ¹ Car tu ne te profterneras point trie, felon la coûtumedes
couvre, 29. Il leur donne à connoître tout ce que le Seigneur lui avoit
dit fur le montdeSinaï, 32. Moyfe aa un voilefurfon visage quand ilpar- devant autre Dieu Fort , pource que l'E- payers; foitque le filen-
folitude
ce & la
le aupeuple, 33.
ternel fe nomme jaloux : c'eft le . Dieu des bois touffus imprimát
dans les efprits des hom-
a Deut. 10. 1. I a mes quelquefuperftitieu-
T l'Eternel dit à Moyfe ; Appla- Fort qui eſt jaloux .
fe opinion de deïté pre-
ni-toi deux tables de pierre com- 15 Afin que paraventure tu ne trait- fente ;foit aufli que les
I
1 C. fur les tables ap- me les premieres : & j'efcrirai fur icel- tes alliance avec les habitans du païs : & z premiers inventeurs de
céte pratique, ayent eu
planies: Et c'étoyent deux 21
grandes plaques depierre les les paroles qui eftoyent fur les premie- quand ils viendront à 2 paillarder apres deflein d'imiter viticule-
ment le peredes croyans,
furlefquelles l'Eternel é-
leurs dieux , & à facrifier à leurs dieux ,
crivit de nouveau le De- res tables que tu as rompuës. Gen. 21.33.
calogue de fon doit. 2 1 Sous 20. 5.
2 C'étoit la deuxième 2 Et fois preſt au matin , & monte que quelqu'un ne t'appelle , & que tu ne 21 C. commettre ido-
22
manges de fon facrifice : latrie, quife nomme pail-
fois que Moyfe montoit au matin en la montagne de Sinaï , &te Lardife fpirituelle entant
fur la montagne de Sinaï,
16 Et que tu ne prennes de leurs fil-
yayam demeuré à chaque preſente là à moi fur le³ coupeau de la que l'homme qui doit à
fois 40 jours & 40 nuits. les m lefquelles paillardans Dieu feul fon amour &
3 H. rete. D'autres,fom- montagne. pour tes fils , fon cœur , le tranſporte
met, ou, cime.
3 b Mais +que nul ne monte avec toi, apres leurs dieux , feront paillarder tes aux creatures, Jer.3.9.Voi
b Sus ch. 19. 12, 13. Levit.17.7. Outrequela
4 Quand Moyfe monta & aufli que nul ne foit veu en toute la fils apres leurs dieux .
paillardife corporelle , fe
la première fois fur la montagne: mefme que ni menu ni gros 17 Tu ne te feras aucun 23 Dieu de joignoitfouvent à la ſpiri-
montagne, Aaron, Nadab tuelle parmi les payens.
fonte. 22 Entrant parce moyen
& Abihu & 70 des An- beftail ne paiffe point contre cette mon-
ciens d'Ifraël étoyent a- en la communion des
veclui ; maisà prefent ils tagne." 18 Tu garderas la fefte folemnelle idoles & de leurfaux fer-
s'étoyent rendus fouillés 24 vice.
devant le Seigneur à cau- 4 Moyfe donc applanit deux tables des pains fans levain . Par fept jours tu m 1Rois II.2.
23 Entensfousceci auſſi
fe de l'idolatrie qu'ils a- de pierre comme les premieres , & fe leva mangeras les pains fans levain , (comme des dieux peints & des
voyent commiſe auveau
d'or.
de bon matin , & monta en la montagne je t'ai commandé) " en la faifon du mois dieux taillés & formes de
c Exod.19. 13. bois ou de pierre. Mais ici
de Sinaï, comme l'Eternel lui avoit com- auquel les efpics meuriffent . Car au mois il eft fair fpecialement
mandé, & prit en fa main les deux tables auquel les efpics meuriffent , tu és forti mention des images de
fonte, eu égardauveaude
s Aff. encéte nuée qui de pierre . du païs d'Egypte. fonte queles Ifraëlites a-
étoit un figne certain de
5 Et l'Eternel defcendit en la nuée, 19 925Tout ce qui ouvrira la matrice, voyentadoré , &pour le
leur reprocher.
la prefence favorable du
6
Seigneur ; en laquelle
& s'arreſta là avec lui , & cria le nom de fera mien: & mefmes lepremier qui naif- n Sus ch. 12. 15.
24 VoiExod. 13.6. & 23.
Dieu eft dit defcendre, par- l'Eternel .
tra mafle de toutes les beftes , 26 tant du
ce qu'il s'y moutroit pre- vis.
o Sus ch.13.2 .& 22.29.
fent comme s'il yfût de- d
Ezech. 44. 30.
fcendu du ciel, qui eft le 6 Comme donc l'Eternel paffoit par gros que du menu beftail.
fiege particulier de fa gloi- devant lui , il 7 cria , l'Eternel, l'Eternel, 20 P Mais tu racheteras d'une menuë 25 H. touteouverture de
matrice, c. tout premier-
mememente quelle Dieu Fort , pitoyable, mifericordieux , befte lepremier-né 27 d'un afne : fi tu ne né. Voi Exod. ch. 13.
nuée méme defcendit;par-
8 26 H. ouverturede bœuf,
ce qu'étant ordinaire & tardifà colere , abondant en gratuïté & le rachetes , tu le 28 decolleras. Tu rache- c. des vaches , ou des grof-
ment haut élevée , elle
9
s'abbaiffoit quand' Dieu ? verité. teras tout premier-né de tes fils : & nul fesbêtes , &du moindre
bêtail.
vouloit parler fenfible- e
ment avec Moyfe. 7 Gardant gratuité en millegenera-
ne ſe preſentera devant ma face 29 à vui- P Sus ch. 13.13 .
27 Ou, åneffe. Il n'étoit
6 Aff. l'Eternel lui-mé- tions , oftant l'iniquité , le forfait & le pe- de..
me. Voifus ch. 33.19. paspermis de facrifier l'â
d Sus ch.33.19. 10 ne ou l'âneffe comme é-
ché , & qui ne tient nullement le coul- 21 Six jours tu travailleras , mais au tans immondes.
7 Aff . l'Eternel.
H. long en fer coleres, pable pour incoulpable , fpuniffant l'ini- feptiéme tu chomeras : 30 voire tu cho- 28 D'autres , tu l'affem-
meras. F. tu luiromprasle
prom à fecolerer , & pen quité des peres 12 fur les enfans , & fur meras au temps du labourage & de la cot, ou , lui comperas le col.
c. lent
à executer fon
Courroux : 13 q Sus ch. 23. 15. Deut.
Ainfi auffi les enfans des enfans , juſques ¹³ à la troi- moiffon. 16.16.
Nomb. 14. 18. Eccl. 7. 8 , fiéme & quatriéme generation .
&c. Le contraire de ceci 22 31 Tu feras la fefte folemnelle 29 C. non fans don, ou
prefent; & ce quife don-
eft en l'original , court en 32 des femaines au temps des premiers
fescoleres,c. promtàcour- 8 Et Moyſe ſe haſtant baiſſa la teſte noit auxSacrificateurs , é-
roux, Prov.14.17..
vers terre, & fe profterna : fruicts de la moiffon du froment , & la totreputé étre donné à
Dieu.
9 Voi Gen. 24. 27.
e Sus ch. 20. 6. Nomb. 9 Et dit , O Seigneur , je teprie , fi
feſte folemnelle de 33 la cueillette 34 à la 30 Aff. au Sabat,
Susch. 20. 9. en l'u-
ne & en l'autreoccafion ;
V.IS.& 103.8 . & 145.8. j'ai trouvé grace devant tes yeux, que le revolution de l'année.
14-18 .Deut.5.10 . Pf .86.
t mais maintenant fous
Trois fois l'an tout mafle d'entre
10 H. quitenantpour in- Seigneur 14 chemine maintenant parmi 23 l'alliance de grace la ti-
nocentne tient pas pour in-
nocent.
nous : car c'est un peuple de col.roide : vous comparoiftra devant le Domina- tion ceffe.
gueurde céte exacte cefla-
Jerem. 32. 18.
11 Aff . des peres im- pardonne donc nos iniquitez & noftre teur l'Eternel , le Dieu d'Ifraël : Sus ch. 23. 16.
pies& méchans. peché, & 's nous poffede. 31 F. garderas ; mais H.
24 35 Carje depoffederai les nations comme nous: Ainfiaufi
12 S'entend , s'ils fui-
ventles traces méchantes 10 Et il refpondit , hVoici , je traitte
de devant toi , & élargirai tes confins , & Exod. 3 1.16. Deut. 16.1 .
32 Entens ici lafêtede
de leurs peres.
13 F. en la traifiéme ; alliance , & ferai i devant tout ton peu- nul ne convoitera ton païs lors que tu la Pentecôte qui s'obler-
-
mais H. a la troisième à ple des merveilles qui n'ont point efté monteras pour comparoir trois fois l'an Pâque, Levit. 23. 15. A& t.
2. I.
Car ce mot fe doit fup: 16 faites en toute la terre , ni en pas une devant l'Eternel-ton Dieu . 33 Ou, récolte , c. au
pléer , au lieu duquel le nation : & tout le peuple parmi lequel
F. met comme fi le Le- 25 "Tu n'immoleras point le fang de tems que vous rapportés
des champs vos fruits àla
giflateur parloit du troifiéme ou quatriéme rang. Exod. 20. 5. Deut. 5.9. 14 Af mon facrifice 36 avec pain levé: 37 on ne maifon.
nous conduifant & nous confortant avec la colomne de nuée. Et notés que Moyfe ad-
34 D'autres , à lafin. H.
dreffe céte priere au Fils eternelde Dieu , qu'il qualifie du titrede Seigneur , en lui deman- au circuitdel'année, t, Sus ch.23,17 . Deut. 16.16. 35 C. necraignés point de laifler
dant fa conduite perſonelle: g Levit. 25.38. Pf . 28. 9. & 33. 12. Zach. 2. 12.
vos maiſons & vos villes , pour mevenirfervir au lieu que j'aurai ordonné , car j'y mettrai ma
15 C. repute nous pour tiens & habite au milieude nous , fans nous abandonner en ta cole-
fauvegarde ,&vous garantirai de toute invafion. u Susch,23,18. 36 C. tant qu'il
re à d'autres maîtres. h Deut. 5.2. i Jof . 10. 12, 13. 16 H.creées. Voi y a du pain avecdu levain dans vos maifons ; car ceci s'entend particulierement de la Pâque.
Gen. 1. 21.
37 H. lefacrifice nepafferapoint la nuit.
gar-
!