Page 172 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 172

Loix mixtes.                                                                                        Ange d'alliance.
                                                                   EXODE ,                Chap . XXIII.
                     d Deut. 27. 19.
                                       6 d to Tu ne pervertiras point le droict  premiers fruits de la terre :  39 Tu ne  n Exod. 34. 26.
                     10 Aff. quiconque eft                                                                                39 Soit qu'il fut illicite
                    établi en charge de judi- de l'indigent qui eft parmi toi en fon  bouilliras point le chevreau au lait de fa de tuer le petit avec la
                    caturefurle peuple.Et fur                                                                            mere, foit qu'il nefut pas
                    tout les droits du povre procez .                         mere.                                      permis dele tuerpour l'u-
                    font recommandes , parce               ¹¹                                40          41
                                       7 Tu t'élongneras     de toute parole     20 ° Voici, 4° j'envoye +¹ un Ange de-  fage ou facré ou commun,
                    que les juges le doivent                                                                             qu'il n'eut paffe pour le
                    prendre en leurprotection fauffe: & 12 ne tueras point l'innocent  vant toi , afin qu'il te garde par le che- moins le feptième jour.
                    particuliere.                                                                                        Les Juifs pretendent d'ici,
                     11  Out F. chofefauffe ,& le jufte : car 13je ne juſtifierai point  min , & qu'il t'introduife + au lieu que teforte ti
                    foit en accufation , pour 14 le méchant.                                                             cite de faire cuire de la
                                                                              je t'ai preparé.
                    nelapoint admettre ,foit                                                                             chair dans dulait, & quel-
                                         e
                    en fentence , pour ne la  8  Tu ne prendras point ¹s de don :  2143 Donne-toi garde de le faire cour-  ques - uns font fifuperfti-
                    point prononcer.
                                                                               roucer , & efcoute la voix , & ne l'irrite tieux , qu'ils n'employent
                     12 C. le condamnant à car le don aveugle les clair-voyans , &                                       jamais un méme coûteau
                    la mort : car il parle ici renverfe 16 les paroles des juftes.  point , car il ne pardonnera point àvof- pour couperde la chair &
                    auxMagiftrats.                                                                                       du fromage. Quelques Sa-
                     13 Ou, abfoudrai.  9  Tun'opprimeras point l'eftranger:
                                                                               tre forfait  d'autant que 44mon Nom vans eftiment qu'ici eft
                                                                                                                         defendue une coûtume
                     14 Afl .un juge impie
                    injufte, qui prononce un & car 17 vous fçavez que c'eft que d'eftre ef-                              fuperftitieuse de quelques
                                                                               eft en lui.
                    jugement inique contre tranger: d'autant que vous avez efté ef-  22 Mais fi tu 45 écoutes attentivement idolatres , qui faifoyent
                    un innocent. Ceci pour-                                                                              cuire un petit au laitdefa
                                                                               fa voix , & fais tout ce que je dirai , Pje mere apres leur recolte ,
                    tant ne contrarie pointà trangers au païs d'Egypte .
                    la juftification gratuite du  10 Durantfix ans tu femeras ta terre,                                  & en faifoyent des afper-
                    méchant, dont il eft parlé                                 ferai ennemi à tes ennemis , & affligerai fions fur leurs champs &
                                                                                                                         fur leurs arbres , pour les
                    Rom.4. 5. parce qu'elle & en recueilliras le revenu.
                                                                               ceux qui t'affligeront.
                    prefuppofe la fatisfaction                                                                           rendre plus fertiles l'an-
                    preallable de J. C. pour
                                       11   Mais au feptiéme an tu lui don-      23 Car mon Ange marchera devant née fuivante. D'autres
                    lui : au lieu qu'ici le coû-                                                                         croyent que ce comman
                  ⚫pable eft confideré en foi- neras 18 relaſche , & la laifferas là , afin  toi , & t'introduira + aupaïs des Amor- dement ait buté fimple-
                                                                                                                         ment à former les Ifraeli-
                    méme ,& à l'égardde ce que 19 les indigens de ton peuple 20 en
                    qu'il merite & doit at-                                    rhéens , des Hethiens , des Phereziens , tes à l'humanité , y ayant
                                                                                                                         une espece de cruauté
                    rendre de la justice exacte mangent , & que les beftes des champs  des Cananéens , des Heviens , & desJe-  d'employer à la deftra-
                    du Souverain.
                     e Deut.16. 19. 1Sam. mangent leur demeurant. Ainfiferas-tu  bufiens , &je les abolirai.             Єtion du chevreau , ou
                    3.3 . Prov. 19.6. Eccl. 7.7 . de ta vigne , & de tes oliviers.  24. Tu ne te profterneras point  de- d'un autre petit animal, le
                                                                                                                         lait de fa mere, qui étoit
                     15 Ou, de prefent,aff.des
                    perfonnes & parties qui
                                       12   Six jours durant tu feras ta be-   vant leurs dieux , ni ne les ferviras ,  & naturellement deftiné à
                    plaident devant le tribu-                                                                            fa nourriture & à la con-
                    nal , ou quiy ont quel- fongne : mais au ſeptiéme jour tu cho-  ne feras point felon leurs œuvres , mais fervation de fa vie.
                    que affaire.
                                    meras: afin                                tu les +7 deftruiras entierement , & briſe-
                     16 F. les chofes,ou, & les  que ton bœuf & ton afnefe                                                40 Bien que c'étoit le
                    affaires.       repofe, & que                              ras entierement leurs + ftatuës.          Fils lui-méme qui parloit
                     f Exod.22. 21. Lev. 19.          lefils de ta fervante &                                            à Moyfe, fi eft-ce qu'ici
                    v.33.Deut.24. 17.  l'eftranger reprennent courage.           25 Vous fervirez à l'Eternel voftre     il foûtient laperfonnedu
                     17 H.connoiffe's l'ame de                                                                           Pere & parle commeen
                    l'étranger. D'autres , vous  13 Vous prendrez garde à toutes les  Dieu ,  & il benira ton pain & tes eaux :  fon nom , parce que c'eft
                    Seavés comme un étranger chofes quejevous ai commandées. Vous  & j'ofterai les maladies du milieu de toi . lui qui envoye le Fils ,
                                                                                                                         Efa. 48. 16.
                    eft aucœur.
                     g Levit. 25.4, 5.  22 ne ferez point mention du nom des      26   Il n'y aura aucune femelle qui     41 Ilfe nomme l'Eter
                                                                                                                         nel, Exod. 13.21. & c'eft
                    che & fans la cultiver.                                    avorte ou qui foit fterile en ton païs: j'ac-  J. C. le Fils deDieu , que
                     18 C lalaillerasenfri- dieux eftranges : mefme il ne fera point
                    Confere Jer. 17.4.  oui de ta bouche.                                                                les Ifraëlites onttenté au
                                                                               complirai + le nombre de tes jours.
                     19 Ou, povres. Bien en-                                                                             defert, 1 Cor.10.9. Mais
                    tendu, avec toi & les
                                       14 Tu me celebreras fefte folennelle
                                                                                 27   J'envoyerai so mon efpouvante- ici il fe nomme un ange,
                    tiens , puisque les fruits                                                                           c.un meſſager , parce qu'il
                    croîtront non pas par le trois fois l'an.                  ment devant toi , " & effrayerai tout
                                                                                                                         eft envoyé comme Ange
                    travail & culture des  15
                                                                                                                         confeil.
                    hommes;mais par la be-  * Tu garderas la fefte folennelle  peuple vers lequel tu arriveras ,  2 &ferai de l'alliance & du grand
                    nediction particuliere du 23 des pains fans levain : tu mangeras  tourner 3 le dos de tous tes ennemis de-  42 Afl au païs deCa-
                                                                                                                         naan.
                    Seigneur :Et ainfi doi                                                                                43 H. Donnetoigardede
                            communs à des pains fans levain par fept jours , com-
                    tous.Voi Levit. 25.6,7  me                                 vant toi .
                                                                                 28 " Et envoyerai 54 des frélons de fa face ; c. refpecte foi-
                     20 Aff. ce qui croit de me je t'ai commandé ; en la ſaiſon du                                       gneufementfa prefence.
                    foi-méme en la feptième mois 24 que les efpics meuriffent : car en  vant toi, qui dechafferont  les Heviens,  44 C. il eft vrai Dieu
                    année, Levit. 25. 5,6.                                                                               benit eternellement avec
                     h Exod. 20.8.& 31.13, icelui tu es forti d'Egypte : & ¹s nul ne fe
                                                                               les Cananéens , & les Hethiens , de de- moi , étant aufli nomme
                    14, &c.                                                                                              Jehova. VoiJerem. 23.6.
                     21 C. Fefclave qui eft preſentera devant ma face 26 à vuide.  vant ta prefence .                    Jean 10. 30, 38. & 2 Cor.
                    né detafervante , appellé  16 27 La fefte folennelle auffi de 28la
                    desLatins verna. Et tout                                     29 Je ne les dechafferai point de de- s . 19. & Heb. 1. 8. com-
                                                                                                                         meauffi confere Jean 14.
                    ceci touchant le repos des moiffon , afavoir des premiers fruicts  vant ta face en un an , de peur que le païs  v. 10.
                    ferviteurs &des bêtes au 29                                             56
                                                                                                                         voix.
                    Sabat , fonde fur l'equité  de ton labeur , de ce que tu auras femé  ne devienne  un defert , & que les bef- 45 H. oyant tu oyes enfa
                    naturelle , eft une preuve au champ , & la feſte folennelle 3º de la  tes des champs ne fe multiplient contre  p Gen.12.3 .
                    qu'il y a du moral en ce                                                                              46 H. & F. chés lesPA-
                    commandement , & qui cueillette , à l'iffuë de l'année , quand tu  toi.                              morrhéens, &c.
                    nous obligetous.  auras recueilli du champ ton labeur.                                                q Levit. 18.3.
                     i Nomb. 32. 38. Jof . 23.                                    30 Mais je les dechafferai petit à pe-
                                                                                                                          47 H. démolifantdemo-
                    v. 7. Pf . 16.4. Of . 2. 16.  17                                                                     liras.
                                          31 Trois fois l'an tous les mafles   tit de devant toi, jufques à ce que tu ayes
                    Zach.13.2.                                                                                            48 Le mot Hebreufini-
                                                 32
                    22 Soit en prétant fer- d'entre vous  fe prefenteront  ³³  devant  foifonné & herité le païs.        fie tout ce qui étoit erigé
                                                                                                                         & dreffé à l'honneur des
                    ment,ou enproposcom- le Seigneur l'Eternel .                     * Et mettrai 7 tes bornes depuis la
                    muns, afin que la me-                                        31                                      fauxdieux, ou pour quel-
                    moire s'en puiffe perdre,  18 34 Tu ne facrifieras point le fang
                    Deut.12. 5. Pf. 16. 4. Of                                  mer rouge , jufques à   la mer des Phili- que chofe memorable . Voi
                                                                                                                         Gen. 28. 18. & 35.20.
                    2.16.                                                                                           60
                                    de mon facrifice 35 avec du pain levé,     ftins , & depuis le " defert juſques 6° au  I Sus ch. 15.26. Deut.
                                                                                                                         7.15.
                    k Exod. 12. 14, 15. & 36 & la graiffe de ma fefte folennelle ne
                    13.3.                                                                                                   Deut .7. 14.
                                                                               fleuve : car je livrerai entre tes mains les
                    la fète des pains fans le-                                 habitans du païs , & les dechafferai de 49 Quetu as à vivre fe- au
                    23 La fête de Pâque & paffera point la nuict pour eftregardée ju-
                                                                                                                         lon le cours de nature ,
                                                                               devant toi.
                    vain eft bica la méme ; fqu'au matin.                                                                lieu queles impies nevi-
                    mais il yacéte difference,                                                                           vent pas en ce fens la
                    quece jour s'appelle feu-  19  mTu apporteras 37 en la maifon de  32  y Tune traitteras point d'alliance  moitié de leurs jours ,
                                                         3                                                               PL. ss. 24. quoi qu'au
                    lement la Pâque auquel l'Eternel ton Dieu  les premices des  avec eux , " ni avec leurs dieux.       refte le terme enfoit arrê-
                    on mangeoitl'agneau Pa-
                                                                                      Ꮓ
                    fchal , mais les autresfept jours étoyent nommés les jours des painsfans levain.  24 H. & F.  33 z Ils n'habiteront point en ton
                    du mois Abib. Voi Exod.12.2. & 13.4.  1 Exod.34.20. Deut.16.16.  25 Ou, ma face                      tépar le Seigneur, à cha-
                                                                                                                         cunJob 14. 5.
                    ne fe verrapoint à vuide. Ceci fe dit feulement aux hommes , commeil paroît v. 17. & Deut.  pais , de peur qu'ils ne te faffent pecher t Sus ch.14. 24. Jos . 10.
                    16.16.   26 C.fans quelque preſent , ou offrande.  27 Cétefête en laquelle on
                                                                               contre moi : car tu fervirois à leurs dieux: " . 10.
                    offroit deux pains pour premices de la moiffon,Levit. 23. 17. aété nommée depuis parles Grecs          So C.  une  grande
                                                                               62
                    Pentecofte, & par nous Pentecoute, qui s'obfervoit so jours apres Pâque , Levit. 23. 15 , 16. Deut.  car cela te feroit en laqs.  frayeur , ou une frayeur
                    16. 16. Act. 2.1. Au tems de cétefête Dieu donna le Decalogue, Exod. 19. & depuis envoya             que je donnerai aux peu-
                    le Saint Efprit fur fes Apôtres , Act. 2.  28 Entens ici la moiffondu froment.                       ples. Voi les exemples  de
                     29 C.devosfruits , pour l'acquifition deſquels vous avés travaillé & cultivé la terre , & que  ceci Gen. 35. 5. 1 Sam. 14. 15. & 2 Chron. 20. 29.  SI Ou , mettrai en route .
                    Dieuvous a donné par votre travail.  30 Cétefête arrivoit au feptiéme mois de l'année,  52 H.jedonneraià tous tes ennemis les cols de ton côté.  53 H. & F. lecol , ou , le chignon .
                                                                                u Deut. 7. 20. Jof . 24. 12.  54 Quelques-uns entendent ceci à la lettre commeJof .
                    afl . en Septembre apres larecolte ; elle fe commençoit au quinzième jour dufeptiéme mois,&
                    duroit fept jours: Elle s'appelle autrement , lafête des tabernacles , ou , des tentes defucillages,  24. 12. D'autres par figure , pour une invation foudaine, inopinée , generale & inevitable ,
                    Levit. 23. 34. & Deut. 16. 13.  31 Aff. aux troisgrandes fêtes fus-nommées.  comme Pf . 118. 12.  55 Entens avec ceux-ci les autres nations , nommées . 23.
                      2 Entens à moins qu'il n'y ait unempéchement legitime, comme de maladie , d'enfance,  56 C. vuide d'habitans.  x Nomb. 34. 3, 4.  57 Remarqués ici les bornes de la
                    ouquelque chofe de femblable.  33 H. &F. devant la face du Seigneur , c. premiere-  terre promiſe. Voi Gen. 15. 18. & confere les autres paffages , où fes confins font fpecifiés ,
                                                                               comme Nomb. 34. 3.  58 C. la mer Mediterranée , dont la côte étoit habitée par les
                    ment autabernacle d'affignation , & depuis au temple de Jerufalem , 1 Rois 14. 21.
                     54 Ceci eft dit particulierement de l'immolation de l'agneau de Pâque , fuivant ce qui a été  Philiftins.  59 Entens le defert de Zin fur le chemin d'Egypte.  60 Entens ici la
                    declaré ci-deffus ch. 12. 1o, 18. comme il fe void auffi fous ch. 34.25. bien que céte loi futcom-  riviered'Euphrate. Et ceci fut accompli au tems de David & de Salomon , 2 Sam. 8. 3. 1 Rois
                    mune à tous les facrifices, Levit. 2.11.  35 C. ayant des pains avec levain dans vos maifons,  4.21.  y Sous ch.34. 12 , 15. Deut. 7.2.  61 C. ni civile , ni religieufe.
                    Exod. 12. 15.  36 C. des offrandes de mafète , aff. celle de l'agneau quidevoit étre facri-  z Jof . 23.13 .Jug. 2. 3.  62 C. céteconverfation & privauté teferoit un attrait prefque
                    fié. Nullepartie à la verité nes'en devoit garder , Exod. 12. 10. mais lagraiffe eft ici fpecifice,  inevitable àl'idolatrie , & par-là une occaſion de ruine.
                    parce qu'elle fe devoit offrir en holocaufte deffus l'autel,2 Chron.35.12, 14.  m Exod.34.26.
                     37 Au tabernacle, 1 Chron.9.19,23. & depuis autemple en Jerufalem. Voi Deut.26.1,2,&c.
                     38 H. lecommencement dupremierfruit.                                                         CHAP.
   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177