Page 172 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 172
Loix mixtes. Ange d'alliance.
EXODE , Chap . XXIII.
d Deut. 27. 19.
6 d to Tu ne pervertiras point le droict premiers fruits de la terre : 39 Tu ne n Exod. 34. 26.
10 Aff. quiconque eft 39 Soit qu'il fut illicite
établi en charge de judi- de l'indigent qui eft parmi toi en fon bouilliras point le chevreau au lait de fa de tuer le petit avec la
caturefurle peuple.Et fur mere, foit qu'il nefut pas
tout les droits du povre procez . mere. permis dele tuerpour l'u-
font recommandes , parce ¹¹ 40 41
7 Tu t'élongneras de toute parole 20 ° Voici, 4° j'envoye +¹ un Ange de- fage ou facré ou commun,
que les juges le doivent qu'il n'eut paffe pour le
prendre en leurprotection fauffe: & 12 ne tueras point l'innocent vant toi , afin qu'il te garde par le che- moins le feptième jour.
particuliere. Les Juifs pretendent d'ici,
11 Out F. chofefauffe ,& le jufte : car 13je ne juſtifierai point min , & qu'il t'introduife + au lieu que teforte ti
foit en accufation , pour 14 le méchant. cite de faire cuire de la
je t'ai preparé.
nelapoint admettre ,foit chair dans dulait, & quel-
e
en fentence , pour ne la 8 Tu ne prendras point ¹s de don : 2143 Donne-toi garde de le faire cour- ques - uns font fifuperfti-
point prononcer.
roucer , & efcoute la voix , & ne l'irrite tieux , qu'ils n'employent
12 C. le condamnant à car le don aveugle les clair-voyans , & jamais un méme coûteau
la mort : car il parle ici renverfe 16 les paroles des juftes. point , car il ne pardonnera point àvof- pour couperde la chair &
auxMagiftrats. du fromage. Quelques Sa-
13 Ou, abfoudrai. 9 Tun'opprimeras point l'eftranger:
tre forfait d'autant que 44mon Nom vans eftiment qu'ici eft
defendue une coûtume
14 Afl .un juge impie
injufte, qui prononce un & car 17 vous fçavez que c'eft que d'eftre ef- fuperftitieuse de quelques
eft en lui.
jugement inique contre tranger: d'autant que vous avez efté ef- 22 Mais fi tu 45 écoutes attentivement idolatres , qui faifoyent
un innocent. Ceci pour- cuire un petit au laitdefa
fa voix , & fais tout ce que je dirai , Pje mere apres leur recolte ,
tant ne contrarie pointà trangers au païs d'Egypte .
la juftification gratuite du 10 Durantfix ans tu femeras ta terre, & en faifoyent des afper-
méchant, dont il eft parlé ferai ennemi à tes ennemis , & affligerai fions fur leurs champs &
fur leurs arbres , pour les
Rom.4. 5. parce qu'elle & en recueilliras le revenu.
ceux qui t'affligeront.
prefuppofe la fatisfaction rendre plus fertiles l'an-
preallable de J. C. pour
11 Mais au feptiéme an tu lui don- 23 Car mon Ange marchera devant née fuivante. D'autres
lui : au lieu qu'ici le coû- croyent que ce comman
⚫pable eft confideré en foi- neras 18 relaſche , & la laifferas là , afin toi , & t'introduira + aupaïs des Amor- dement ait buté fimple-
ment à former les Ifraeli-
méme ,& à l'égardde ce que 19 les indigens de ton peuple 20 en
qu'il merite & doit at- rhéens , des Hethiens , des Phereziens , tes à l'humanité , y ayant
une espece de cruauté
rendre de la justice exacte mangent , & que les beftes des champs des Cananéens , des Heviens , & desJe- d'employer à la deftra-
du Souverain.
e Deut.16. 19. 1Sam. mangent leur demeurant. Ainfiferas-tu bufiens , &je les abolirai. Єtion du chevreau , ou
3.3 . Prov. 19.6. Eccl. 7.7 . de ta vigne , & de tes oliviers. 24. Tu ne te profterneras point de- d'un autre petit animal, le
lait de fa mere, qui étoit
15 Ou, de prefent,aff.des
perfonnes & parties qui
12 Six jours durant tu feras ta be- vant leurs dieux , ni ne les ferviras , & naturellement deftiné à
plaident devant le tribu- fa nourriture & à la con-
nal , ou quiy ont quel- fongne : mais au ſeptiéme jour tu cho- ne feras point felon leurs œuvres , mais fervation de fa vie.
que affaire.
meras: afin tu les +7 deftruiras entierement , & briſe-
16 F. les chofes,ou, & les que ton bœuf & ton afnefe 40 Bien que c'étoit le
affaires. repofe, & que ras entierement leurs + ftatuës. Fils lui-méme qui parloit
f Exod.22. 21. Lev. 19. lefils de ta fervante & à Moyfe, fi eft-ce qu'ici
v.33.Deut.24. 17. l'eftranger reprennent courage. 25 Vous fervirez à l'Eternel voftre il foûtient laperfonnedu
17 H.connoiffe's l'ame de Pere & parle commeen
l'étranger. D'autres , vous 13 Vous prendrez garde à toutes les Dieu , & il benira ton pain & tes eaux : fon nom , parce que c'eft
Seavés comme un étranger chofes quejevous ai commandées. Vous & j'ofterai les maladies du milieu de toi . lui qui envoye le Fils ,
Efa. 48. 16.
eft aucœur.
g Levit. 25.4, 5. 22 ne ferez point mention du nom des 26 Il n'y aura aucune femelle qui 41 Ilfe nomme l'Eter
nel, Exod. 13.21. & c'eft
che & fans la cultiver. avorte ou qui foit fterile en ton païs: j'ac- J. C. le Fils deDieu , que
18 C lalaillerasenfri- dieux eftranges : mefme il ne fera point
Confere Jer. 17.4. oui de ta bouche. les Ifraëlites onttenté au
complirai + le nombre de tes jours.
19 Ou, povres. Bien en- defert, 1 Cor.10.9. Mais
tendu, avec toi & les
14 Tu me celebreras fefte folennelle
27 J'envoyerai so mon efpouvante- ici il fe nomme un ange,
tiens , puisque les fruits c.un meſſager , parce qu'il
croîtront non pas par le trois fois l'an. ment devant toi , " & effrayerai tout
eft envoyé comme Ange
travail & culture des 15
confeil.
hommes;mais par la be- * Tu garderas la fefte folennelle peuple vers lequel tu arriveras , 2 &ferai de l'alliance & du grand
nediction particuliere du 23 des pains fans levain : tu mangeras tourner 3 le dos de tous tes ennemis de- 42 Afl au païs deCa-
naan.
Seigneur :Et ainfi doi 43 H. Donnetoigardede
communs à des pains fans levain par fept jours , com-
tous.Voi Levit. 25.6,7 me vant toi .
28 " Et envoyerai 54 des frélons de fa face ; c. refpecte foi-
20 Aff. ce qui croit de me je t'ai commandé ; en la ſaiſon du gneufementfa prefence.
foi-méme en la feptième mois 24 que les efpics meuriffent : car en vant toi, qui dechafferont les Heviens, 44 C. il eft vrai Dieu
année, Levit. 25. 5,6. benit eternellement avec
h Exod. 20.8.& 31.13, icelui tu es forti d'Egypte : & ¹s nul ne fe
les Cananéens , & les Hethiens , de de- moi , étant aufli nomme
14, &c. Jehova. VoiJerem. 23.6.
21 C. Fefclave qui eft preſentera devant ma face 26 à vuide. vant ta prefence . Jean 10. 30, 38. & 2 Cor.
né detafervante , appellé 16 27 La fefte folennelle auffi de 28la
desLatins verna. Et tout 29 Je ne les dechafferai point de de- s . 19. & Heb. 1. 8. com-
meauffi confere Jean 14.
ceci touchant le repos des moiffon , afavoir des premiers fruicts vant ta face en un an , de peur que le païs v. 10.
ferviteurs &des bêtes au 29 56
voix.
Sabat , fonde fur l'equité de ton labeur , de ce que tu auras femé ne devienne un defert , & que les bef- 45 H. oyant tu oyes enfa
naturelle , eft une preuve au champ , & la feſte folennelle 3º de la tes des champs ne fe multiplient contre p Gen.12.3 .
qu'il y a du moral en ce 46 H. & F. chés lesPA-
commandement , & qui cueillette , à l'iffuë de l'année , quand tu toi. morrhéens, &c.
nous obligetous. auras recueilli du champ ton labeur. q Levit. 18.3.
i Nomb. 32. 38. Jof . 23. 30 Mais je les dechafferai petit à pe-
47 H. démolifantdemo-
v. 7. Pf . 16.4. Of . 2. 16. 17 liras.
31 Trois fois l'an tous les mafles tit de devant toi, jufques à ce que tu ayes
Zach.13.2. 48 Le mot Hebreufini-
32
22 Soit en prétant fer- d'entre vous fe prefenteront ³³ devant foifonné & herité le païs. fie tout ce qui étoit erigé
& dreffé à l'honneur des
ment,ou enproposcom- le Seigneur l'Eternel . * Et mettrai 7 tes bornes depuis la
muns, afin que la me- 31 fauxdieux, ou pour quel-
moire s'en puiffe perdre, 18 34 Tu ne facrifieras point le fang
Deut.12. 5. Pf. 16. 4. Of mer rouge , jufques à la mer des Phili- que chofe memorable . Voi
Gen. 28. 18. & 35.20.
2.16. 60
de mon facrifice 35 avec du pain levé, ftins , & depuis le " defert juſques 6° au I Sus ch. 15.26. Deut.
7.15.
k Exod. 12. 14, 15. & 36 & la graiffe de ma fefte folennelle ne
13.3. Deut .7. 14.
fleuve : car je livrerai entre tes mains les
la fète des pains fans le- habitans du païs , & les dechafferai de 49 Quetu as à vivre fe- au
23 La fête de Pâque & paffera point la nuict pour eftregardée ju-
lon le cours de nature ,
devant toi.
vain eft bica la méme ; fqu'au matin. lieu queles impies nevi-
mais il yacéte difference, vent pas en ce fens la
quece jour s'appelle feu- 19 mTu apporteras 37 en la maifon de 32 y Tune traitteras point d'alliance moitié de leurs jours ,
3 PL. ss. 24. quoi qu'au
lement la Pâque auquel l'Eternel ton Dieu les premices des avec eux , " ni avec leurs dieux. refte le terme enfoit arrê-
on mangeoitl'agneau Pa-
Ꮓ
fchal , mais les autresfept jours étoyent nommés les jours des painsfans levain. 24 H. & F. 33 z Ils n'habiteront point en ton
du mois Abib. Voi Exod.12.2. & 13.4. 1 Exod.34.20. Deut.16.16. 25 Ou, ma face tépar le Seigneur, à cha-
cunJob 14. 5.
ne fe verrapoint à vuide. Ceci fe dit feulement aux hommes , commeil paroît v. 17. & Deut. pais , de peur qu'ils ne te faffent pecher t Sus ch.14. 24. Jos . 10.
16.16. 26 C.fans quelque preſent , ou offrande. 27 Cétefête en laquelle on
contre moi : car tu fervirois à leurs dieux: " . 10.
offroit deux pains pour premices de la moiffon,Levit. 23. 17. aété nommée depuis parles Grecs So C. une grande
62
Pentecofte, & par nous Pentecoute, qui s'obfervoit so jours apres Pâque , Levit. 23. 15 , 16. Deut. car cela te feroit en laqs. frayeur , ou une frayeur
16. 16. Act. 2.1. Au tems de cétefête Dieu donna le Decalogue, Exod. 19. & depuis envoya que je donnerai aux peu-
le Saint Efprit fur fes Apôtres , Act. 2. 28 Entens ici la moiffondu froment. ples. Voi les exemples de
29 C.devosfruits , pour l'acquifition deſquels vous avés travaillé & cultivé la terre , & que ceci Gen. 35. 5. 1 Sam. 14. 15. & 2 Chron. 20. 29. SI Ou , mettrai en route .
Dieuvous a donné par votre travail. 30 Cétefête arrivoit au feptiéme mois de l'année, 52 H.jedonneraià tous tes ennemis les cols de ton côté. 53 H. & F. lecol , ou , le chignon .
u Deut. 7. 20. Jof . 24. 12. 54 Quelques-uns entendent ceci à la lettre commeJof .
afl . en Septembre apres larecolte ; elle fe commençoit au quinzième jour dufeptiéme mois,&
duroit fept jours: Elle s'appelle autrement , lafête des tabernacles , ou , des tentes defucillages, 24. 12. D'autres par figure , pour une invation foudaine, inopinée , generale & inevitable ,
Levit. 23. 34. & Deut. 16. 13. 31 Aff. aux troisgrandes fêtes fus-nommées. comme Pf . 118. 12. 55 Entens avec ceux-ci les autres nations , nommées . 23.
2 Entens à moins qu'il n'y ait unempéchement legitime, comme de maladie , d'enfance, 56 C. vuide d'habitans. x Nomb. 34. 3, 4. 57 Remarqués ici les bornes de la
ouquelque chofe de femblable. 33 H. &F. devant la face du Seigneur , c. premiere- terre promiſe. Voi Gen. 15. 18. & confere les autres paffages , où fes confins font fpecifiés ,
comme Nomb. 34. 3. 58 C. la mer Mediterranée , dont la côte étoit habitée par les
ment autabernacle d'affignation , & depuis au temple de Jerufalem , 1 Rois 14. 21.
54 Ceci eft dit particulierement de l'immolation de l'agneau de Pâque , fuivant ce qui a été Philiftins. 59 Entens le defert de Zin fur le chemin d'Egypte. 60 Entens ici la
declaré ci-deffus ch. 12. 1o, 18. comme il fe void auffi fous ch. 34.25. bien que céte loi futcom- riviered'Euphrate. Et ceci fut accompli au tems de David & de Salomon , 2 Sam. 8. 3. 1 Rois
mune à tous les facrifices, Levit. 2.11. 35 C. ayant des pains avec levain dans vos maifons, 4.21. y Sous ch.34. 12 , 15. Deut. 7.2. 61 C. ni civile , ni religieufe.
Exod. 12. 15. 36 C. des offrandes de mafète , aff. celle de l'agneau quidevoit étre facri- z Jof . 23.13 .Jug. 2. 3. 62 C. céteconverfation & privauté teferoit un attrait prefque
fié. Nullepartie à la verité nes'en devoit garder , Exod. 12. 10. mais lagraiffe eft ici fpecifice, inevitable àl'idolatrie , & par-là une occaſion de ruine.
parce qu'elle fe devoit offrir en holocaufte deffus l'autel,2 Chron.35.12, 14. m Exod.34.26.
37 Au tabernacle, 1 Chron.9.19,23. & depuis autemple en Jerufalem. Voi Deut.26.1,2,&c.
38 H. lecommencement dupremierfruit. CHAP.